С тех пор как неудачно прошли смотрины, Гу Ци Сюань покинул семью Цзин, и Цзин Ижэнь из-за этого долго переживала.
Цзин Мижэнь снова стала обычной нищенкой в городе, а не младшей дочерью семьи Цзин.
Это не значит, что ей не нравилась жизнь в роскоши, но в таком доме ей было невыносимо.
Она погладила свой плоский живот и задумалась, что бы поесть на обед.
Сходить на восток города и украсть несколько паровых булочек?
Нет, нет, слишком сухо.
Сходить на запад к старику Чэну и выпить пару чашек вина?
Хм, хорошая идея.
Решив, она направилась в сторону востока города.
— Молодой господин, в следующий раз обязательно приходите снова! — раздались несколько смехов девушек из Башни Ароматного Шлейфа. Цзин Мижэнь обернулась и неожиданно увидела знакомую фигуру. Это же Янь-гунцзы!
Как такой вежливый Янь-гунцзы мог оказаться в таком месте, как Башня Ароматного Шлейфа?
После того как Янь-гунцзы ушел, маленькая фигурка незаметно проскользнула через заднюю дверь Башни.
Проведя здесь много лет, среди всех слоев общества у нее всегда находились знакомые, поэтому она направилась в комнату той девушки, которая только что проводила Янь-гунцзы.
Девушка не ожидала, что нищенка сможет так легко войти в ее комнату, и закричала от испуга. Цзин Мижэнь сразу же прикрыла ей рот.
— Не кричи, Юэцзи, это я!
Девушка мгновенно вздохнула с облегчением и перестала вырываться.
— Ты меня напугала, думала, что встретила цветочного вора.
— …
— Что, разве я не могу похитить цветок Юэцзи?
Она приподняла бровь, глядя на все еще испуганную Юэцзи.
— Ублюдок! — Юэцзи провела запачканным пыльцой платком по ее одежде. — Почему ты вспомнила обо мне только сейчас?
Цзин Мижэнь с удовольствием понюхала ароматный платок.
— Я только собиралась прийти к тебе, когда увидела, как ты проводила клиента. У вас дела идут неплохо.
Юэцзи прикрыла рот и весело засмеялась.
— Да, действительно неплохо. Этот Янь-гунцзы очень щедрый. Вчера ночью мы с сестрами заработали немало.
— О? — подняла бровь. — Какой он на самом деле?
— У него очень влиятельная семья. Его отец — высокопоставленный чиновник, дядя — богатый купец, почти равный семье Цзин. Он сам вышел на рынок, благодаря помощи отца и дяди стал звездой бизнеса. В последнее время он очень популярен.
— Так значит, многие девушки мечтают выйти за него замуж?
— Конечно! — Она вдруг с намеком посмотрела на Цзин Мижэнь. — Ты не влюбилась в него, случайно?
— Да! — Цзин Мижэнь с игривым взглядом посмотрела на Юэцзи, готовую подшутить над ней. Лучше признаться, чем позволить другим смеяться над собой. Если прятаться, это только вызовет подозрения.
— Я советую тебе не связываться с ним.
— Почему?
Юэцзи наклонилась к ней и шепнула на ухо:
— Говорят, у этого человека очень странный характер. Тех, кто его разозлит, ждет плохая участь. Кроме того, у него нет жены или наложниц, даже если он приходит в бордель, он не зовет девушек. Возможно, он не может или предпочитает мужчин.
— Не… не может быть. А зачем он тогда сюда приходит?
— Он? Приходит вести дела. Вчера он напился и остался здесь переночевать, а только что ушел.
— Он действительно не звал девушек?
— Честно, не обманываю!
Цзин Мижэнь задумалась. Если он действительно предпочитает мужчин, тогда как же он так явно проявлял интерес к ее сестре? Неужели он не может? Тогда жизнь ее сестры будет разрушена? Это нужно проверить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|