Глава 6

Глава 6

После слов Пань Чэна у Уян как раз зазвонил телефон. Она решила не продолжать расспросы — их отношения были слишком неопределенными, чтобы лезть в душу. Скрыв свое любопытство, она взяла телефон.

После ужина Уян собиралась убрать со стола, но ей вдруг позвонили. Взглянув на экран, она извинилась: — Простите, это мой преподаватель. Я потом уберу.

— Ответьте на звонок, — кивнул Пань Чэн. — У меня есть посудомоечная машина, это несложно.

Он как бы давал понять, что сам все сделает.

Уян неодобрительно покачала головой и случайно нажала кнопку ответа. — Алло? — сказала она в трубку. — Здравствуйте, преподаватель.

Она жестом показала Пань Чэну, чтобы он подождал, и предложила ему осмотреться, пока она разговаривает.

— Да, я вчера вернулась, — Уян вежливо отвечала на вопросы преподавателя, на ее щеках появились ямочки. — Я никому не говорила, что прилетаю, можете не волноваться.

— Конечно, я не забыла вас, я скоро приеду в гости…

Пань Чэн, слыша, как ее голос удаляется, встал и убрал со стола. Квартира — это личное пространство.

Он помнил, как Уян расстроилась, когда он ворвался в ее репетиционную комнату несколько лет назад, поэтому, несмотря на свое желание осмотреться, он решил не злоупотреблять ее гостеприимством.

Однако…

Выбросив мусор, Пань Чэн поднял голову и его взгляд упал на одну из комнат.

Скорее всего, это была комната, где Уян хранила свои награды и подарки.

Там еще не было порядка. На подоконнике стояла фотография в рамке. Он помнил, как ее делали — после первого выступления Уян в качестве примы-балерины.

Ее внешность не соответствовала ее сдержанному характеру. У Уян были очень милые черты лица, но она редко выражала свои эмоции. Иностранные журналисты писали, что, когда она танцует, она словно «не от мира сего», как холодная фея, как богиня, нисходящая с небес. Даже на фотографии она казалась окруженной золотым сиянием.

Краем глаза Пань Чэн видел, как Уян разговаривает по телефону, стоя у окна. Солнечный свет играл в ее темных волосах.

Он прислонился к стене и тихо вздохнул.

Он семь лет скрывался от публики, боясь пропустить хоть один ее триумф.

Но Уян всегда сияла.

Он уже собирался пройти к дивану, как вдруг что-то привлекло его внимание. Он остановился, и в его глазах появилась улыбка. Он тихонько постучал в приоткрытую дверь, и Уян обернулась.

Пань Чэн снял куртку еще во время приготовления завтрака. На нем была светло-зеленая толстовка и небрежно завязанный фартук, который подчеркивал его тонкую талию.

«Хорошо, что я балерина, а не фотограф, — подумала Уян. — Иначе Пань Чэн стал бы моей музой».

Нет, поправила она себя. Это случилось бы еще раньше, семь лет назад.

В ее глазах читался немой вопрос. Пань Чэн указал на комнату, а затем на себя, показывая, что хочет войти. Уян кивнула.

Но Пань Чэн не вошел, а беззвучно произнес: — Спасибо.

Его улыбка была… соблазнительной.

Уян почему-то сразу представила его шепот, его теплое дыхание у самого уха. Легкий ветерок, ворвавшийся в комнату, сделал эту фантазию еще более реальной.

Уян вздрогнула.

Рано или поздно она точно сойдет с ума от собственных фантазий.

Она открыла рот, чтобы ответить, но преподаватель продолжал говорить:

— Ты знаешь своего партнера, это Пань Чэн. Я подумал, что вы оба жалеете о том, что не смогли выступить тогда, и сейчас самое время наверстать упущенное. Ты же помнишь его?

Глядя на мужчину, стоявшего перед ней, Уян почувствовала себя неловко, словно ее застали врасплох.

— А… — протянула она.

Преподаватель, явно увлеченный своими мыслями, не заметил ее замешательства и продолжил: — Впрочем, ты вряд ли могла его забыть, он сейчас очень популярен. У меня много молодых знакомых, которые являются его фанатами. Кстати, Уян, ты общалась с ним все эти годы, пока была за границей?

Наконец-то вопрос, на который она могла ответить.

— Нет, — с облегчением выдохнула Уян.

— Тогда он, наверное, еще не знает, что ты вернулась. Я сообщу ему и ты подумай о моем предложении, договоритесь о встрече.

Уян промолчала.

Что она могла сказать? Вторым человеком, которого она встретила после возвращения, был именно Пань Чэн.

Пусть это и было случайностью.

Но…

Этот человек…

Сегодня утром снова пришел к ней домой.

Починил кран, приготовил завтрак.

И вел себя как примерный муж.

Не дождавшись ответа, преподаватель участливо спросил: — У тебя нет его контактов? Я сейчас тебе отправлю. Не волнуйся, Пань Чэн очень талантлив, он постоянно совершенствуется. Если вы будете работать вместе, результат может быть даже лучше, чем тогда.

Уян вздохнула. «Будь что будет», — подумала она и послушно ответила: — Хорошо, преподаватель.

— Тогда я считаю, что ты согласна, — радостно сказал пожилой преподаватель. — Это выступление будет очень полезно для твоей карьеры. Я слышал от вашего тренера, что ты хочешь вернуться в Китай. Это хороший шанс заявить о себе. Но ты еще молода, Уян, танцуй пока, а через несколько лет можешь прийти в Центральный балет преподавателем…

Уян поддакивала и, немного поговорив с преподавателем, наконец, повесила трубку.

Она заглянула в WeChat. Сяоцюань прислала ей несколько сообщений в пять утра.

Шанься Цюань: 【Уян! Как долетела? Устала?】

Шанься Цюань: 【У меня как раз дела были, не смогла тебя встретить… Так грустно…】

Они были знакомы уже десять лет. Сяоцюань была главой ее фан-клуба и не пропускала ни одного выступления. Однако Уян ни разу не встречалась с ней лично. Она слышала, что после окончания университета Сяоцюань стала топ-менеджером в какой-то компании и постоянно была занята, поэтому почти всегда опаздывала на выступления или уходила раньше.

«Сяоцюань все такая же энергичная», — подумала Уян.

Она собиралась ответить на сообщения, как вдруг телефон завибрировал — преподаватель прислал ей контакт Пань Чэна, а следом — голосовое сообщение длиной сорок секунд.

Уян решила сначала ответить Сяоцюань.

Уже собираясь выйти из чата, она вдруг задумалась.

Она вспомнила слова преподавателя: «Он, наверное, еще не знает, что ты вернулась».

И слова Пань Чэна: «Считай это подарком в честь твоего возвращения».

В ее голове возник вопрос.

Уян моргнула.

Откуда Пань Чэн узнал, что она вернулась?

Она была известна только в балетных кругах. Конечно, некоторые ее фотографии становились популярными, но это было мимолетное явление. Для обычных людей она была скорее «скрытым талантом», и никто не следил за ее передвижениями.

Даже если он узнал об этом случайно, почему он так уверенно предположил, что она только что вернулась?

Ладно.

Уян решила не ломать голову и спросить его напрямую.

Убрав телефон, она подошла к двери комнаты с наградами и заглянула внутрь. Пань Чэн стоял перед моделью острова «Утопия» и надевал на себя цепочку.

Тонкую цепочку без кулона.

Уян не ожидала, что он носит не только простое кольцо, но и такую же простую цепочку.

Пань Чэн не заметил ее и продолжал возиться с цепочкой.

— Застежка сломалась? — спросила Уян.

Пань Чэн замер, перестал возиться с цепочкой и, повернувшись к ней, ответил: — Да, наверное, она просто расшаталась от времени.

Уян никогда не сталкивалась с такой проблемой.

— И давно вы ее носите? — спросила она из любопытства.

— Десять лет, — голос Пань Чэна слегка дрогнул. В тихой комнате эти два слова прозвучали особенно отчетливо.

Уян подумала, что если бы он захотел кого-то околдовать, ему даже не нужно было бы использовать свою привлекательность, достаточно было бы пары слов.

Не желая признавать, что снова попала под его чары, она небрежно заметила: — Да, довольно долго. — Она подошла к нему и спросила: — Помочь?

— … — Пань Чэн улыбнулся. — Если можно.

Он протянул ей цепочку и наклонил голову.

Как и при первой встрече, его волосы казались мягкими и пушистыми.

Уян расстегнула застежку, слегка приподнялась на цыпочки и, наклонившись к нему, почувствовала, как ее дыхание становится прерывистым. Она на мгновение замерла.

«В комнате очень жарко», — подумала она.

У балерины должно быть безупречное чувство равновесия, но сейчас руки Уян слегка дрожали, и она никак не могла попасть в застежку.

«Что со мной?» — не понимала она.

Уян закусила губу.

Вдруг она почувствовала на своей талии чьи-то руки. Тепло медленно растекалось по ее коже. Уян не удержалась и покачнулась.

— Дыши, — тихо напомнил Пань Чэн, в его голосе слышалась улыбка. — Не хватало еще, чтобы кто-то задохнулся, пока мне цепочку надевает.

— Без дыхания надежнее, — упрямо пробормотала Уян.

— Правда? — Пань Чэн продолжал улыбаться. — Но тогда…

Он многозначительно протянул: — Как же быть с поцелуями?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение