Глава 5

Глава 5

Пань Чэн почти сразу же после ее слов растянул губы в улыбке: — Хорошо, я понял.

У Уян возникло ощущение, что она сама напросилась.

Не успела она как следует осмыслить эту неловкость, как Пань Чэн решительно направился к двери. Остановившись у дивана, он слегка наклонился и обернулся: — Если все в порядке, то я пойду?

Его тон говорил скорее «И это все?», чем просто «Я пойду».

В его голосе слышалась такая жалость к самому себе, что Уян почувствовала себя бессердечной, словно она вызвала его рано утром починить кран, а теперь просто выпроваживает.

— Может… — Уян подумала, что она, должно быть, еще не до конца проснулась, раз ей в голову лезут такие мысли. — Останетесь на завтрак?

Пань Чэн почему-то замолчал на несколько секунд, а затем поднял на нее глаза и спросил: — Можно?

— Я… — он словно колебался, но в его голосе слышалась явная шутка. — Не слишком ли это… нагло с моей стороны?

Ее мысли, блуждавшие где-то далеко, вернулись к их первой встрече.

Уян медленно покачала головой и, вспомнив свой тогдашний ответ, сказала: — Нет, но вы действительно пришли рано.

Произнеся эти слова, она невольно улыбнулась. Их взгляды встретились, и Пань Чэн приподнял бровь: — Это слова той самой неприветливой Уян, с которой я познакомился.

В комнате словно рассеялся утренний туман, сменившись атмосферой непринужденности и легкой фамильярности.

В Центральном университете у Уян была отдельная репетиционная комната, выделенная ей руководством. Ключи были только у нее. Когда ее обустраивали, преподаватель даже спросил ее мнение, поэтому она очень любила проводить там время и часто оставалась на обед, дремая на широком подоконнике.

Там был мягкий ковер, огромные зеркала, встроенные шкафы, просторная гардеробная… Именно там она впервые встретила Пань Чэна.

В те дни она была занята подготовкой к выпускному выступлению и практически не спала, ее мысли были заняты только танцами. Накануне преподаватель порекомендовал ей партнера и предложил встретиться, чтобы попробовать станцевать вместе. Опасаясь, что из-за музыки она не услышит стук в дверь, он попросил у нее ключ.

Уян послушно отдала его.

И тут же забыла об этом.

В тот день она легла очень поздно, проработав до девяти утра следующего дня, и наконец задремала на подоконнике.

Услышав шум у двери, она с трудом открыла глаза и собиралась встать, чтобы открыть, но не успела она подняться и протереть глаза, как кто-то вошел.

Она растерянно посмотрела на вошедшего.

Мужчина вошел, впустив с собой поток свежего воздуха. Легкие занавески, пропускающие солнечный свет, взметнулись вверх, коснувшись Уян.

Он был в белой футболке и черных брюках, на плече висел черный рюкзак. Закрыв дверь, он повернулся к ней. Его лицо было спокойным, губы казались мягкими, но опущенные ресницы придавали ему отстраненный вид. Он был высок и строен.

Похоже, он не ожидал, что она еще спит.

Когда их взгляды встретились, его отстраненность немного рассеялась. — Здравствуйте, — сказал он, а затем, словно извиняясь за краткость приветствия, добавил: — Вы не надели тапочки.

Уян промолчала.

Она и сама знала, что стоит босой на холодном полу.

Уян наклонилась и надела одну тапочку. Ища вторую, она вспомнила, что, должно быть, нечаянно пнула ее перед сном.

Неловкость… Она не знала, куда деваться от стыда.

Пань Чэн, похоже, не чувствовал себя незваным гостем. Он подошел к ее тапочке и спросил: — Можно?

Что могла ответить Уян?

Она же не могла пойти за ней, прыгая на одной ноге.

Через несколько минут она смотрела на макушку этого парня, с которым только что познакомилась. Его темные волосы казались мягкими и пушистыми, макушка была слегка смещена в сторону. Он стоял перед ней, склонив голову, но спина его была прямой.

Уян вспомнила о договоренности с преподавателем.

Она достала телефон, нашла контакт, который добавила вчера, и увидела, что они договорились встретиться в два часа. Выше было уведомление о запросе на добавление в друзья. Только сейчас она поняла, что они даже не представились друг другу.

Но это, скорее всего, был он.

Уян, наконец, надела тапочки.

В ее уютной репетиционной комнате было тепло. Легкий плед сполз с подоконника. Уян поправила его. Пань Чэн, стоявший перед ней, снова заговорил: — Я, наверное, слишком… нагло ворвался?

Уян не поняла и подняла на него глаза. Он с легкой улыбкой пояснил: — Вломился без приглашения?

Голос юноши был чистым и звонким, как журчание ручья ранней весной. Он словно завораживал, и в какой-то момент Уян казалось, что она слышит только его.

Действительно приятный голос.

Уян одобрила выбор преподавателя.

Но тогда она старалась избегать людей, и ей не понравилось, что он так внезапно вторгся в ее личное пространство.

Поднимаясь, она медленно произнесла: — Нет, но вы действительно пришли рано…

Внезапно в глазах потемнело, и она, потеряв равновесие, упала вперед. Это была расплата за то, что она так резко встала. Краем глаза она заметила, как у парня дрогнул кадык, словно он хотел что-то сказать, но не успел. Он протянул руку, и его ладонь легла ей на плечо, обдав ее легким ароматом мяты.

Когда Уян снова твердо встала на ноги, он быстро убрал руку.

— В следующий раз приду позже, — сказал Пань Чэн. — Просто… сегодня… особые обстоятельства.

Какие именно обстоятельства, он не уточнил, и она не стала спрашивать. Пань Чэн назвал свое имя. Уян рассеянно кивнула и пошла в ванную. Глядя на свое отражение в зеркале, она подумала: кто же на самом деле был невежлив — он или она?

Сейчас, вспоминая их первую встречу, она понимала, что это был единственный раз, когда их общение было таким… насыщенным.

Уян вытирала лицо полотенцем. В ресторане Пань Чэн уже успел разложить продукты и помыть посуду. Аромат готовящегося завтрака щекотал ноздри. Тогда она и представить себе не могла, как все обернется, и уж тем более не думала, что все закончится вот так.

Восемь слов могли описать все произошедшее: стечение обстоятельств, случайность, естественное развитие событий, от начала до конца.

В ресторане была барная стойка. Уян налила себе воды и, глядя на приготовленный завтрак, вдруг почувствовала, что что-то не так. Она ведь собиралась позавтракать в кафе, а Пань Чэн сказал, что не любит есть вне дома, и даже упомянул свой ресторан хого.

Она хотела сказать, что неплохо готовит, и если он не против, то… Но не успела она произнести и трех слов, как Пань Чэн, словно предлагая компромисс, сказал, что приготовит сам.

В этом быстром обмене репликами Уян, конечно же, проиграла.

Было такое чувство, что они не виделись не семь лет, а всего лишь один день.

Они сели за стол, и Уян начала есть.

Пань Чэн готовил так же вкусно, как и заказывал еду раньше.

— А что за особые обстоятельства были тогда? — небрежно спросила она.

Опасаясь, что он не вспомнит, она добавила: — Когда вы первый раз пришли в мою репетиционную комнату.

Пань Чэн приподнял бровь и улыбнулся: — Ничего особенного.

Его пальцы, державшие палочки для еды, слегка расслабились. Похоже, он тоже вспомнил тот свой юношеский, немного импульсивный поступок.

— Просто… торопился.

Торопился увидеть тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение