Клетка для птиц (Часть 2)

Их сопровождал тот самый молодой человек, но они лишь кивнули друг другу в лифте, после чего молча последовали за Пэй Цзиньланем.

«Солань» считался нишевым люксовым брендом, всегда высокомерным и стремящимся к оригинальности.

На этот раз на Вилле Солань проводилась выставка парфюмерии. Под предлогом презентации новинок здесь собрали светское общество, где каждый преследовал свои цели.

Медиакомпания, где Ши Чунь проходила стажировку, охватывала широкий круг тем, и она отвечала как раз за раздел роскоши в финансовой рубрике, поэтому кое-что знала о «Солань».

Однако о формате и цели этого приема она, несмотря на все попытки узнать по разным каналам, так ничего и не выяснила.

Именно поэтому она опрометчиво согласилась на приглашение Е Хунвэя.

Позже, когда Е Хунвэй повел себя недостойно, она уже отказалась от этой затеи, но не ожидала, что волей случая все равно окажется здесь.

— Брат! Сюда.

— Господин Пэй, приветствую.

— Молодой господин Пэй.

Град приветствий вернул Ши Чунь к реальности. Она обнаружила, что они уже добрались до зоны отдыха на втором этаже. Створки резных дверей в старинном стиле распахнулись, и все присутствующие встали, с улыбками приветствуя Пэй Цзиньланя.

Пэй Цзиньлань, не обращая ни на кого внимания, выбрал уединенное место и сел. Ши Чунь встала позади него. Ее взгляд упал на стол, уставленный всевозможными яствами и напитками, но, казалось, никто к ним не притрагивался.

Заговорил тот же юноша, что окликнул Пэй Цзиньланя первым. Он по-свойски пожаловался на опоздание брата, затем его взгляд упал на клетку в руках человека позади него, и он усмехнулся: — Все-таки мой брат обо мне заботится. Пару дней назад был таким грозным, а теперь птичку, которую я так долго просил, все же прислал мне.

Так это действительно птица?

Ши Чунь невольно прикинула вес клетки в руке, чувствуя легкое сомнение.

Пока она размышляла, юноша снова усмехнулся и поддразнил: — Брат, у тебя опять новая красавица? На этот раз сменил стиль.

Ши Чунь посмотрела на реакцию Пэй Цзиньланя. Тот оставался спокоен.

Лишь уголки его губ изогнулись, а пальцы слегка дрогнули.

Ши Чунь логично предположила, что должна передать клетку, но Пэй Цзиньлань неожиданно сказал: — Отдай Тин Шао.

Юноша, названный Тин Шао, мгновенно расцвел, словно уже получил какое-то молчаливое разрешение от Пэй Цзиньланя. Его похотливый взгляд прошелся по Ши Чунь, остановился на ее тонких бледных пальцах, и он уже поднял руку, чтобы коснуться.

— Подарок на день рождения. Пусть именинник откроет сам, — Пэй Цзиньлань незаметно откинулся назад, перенося вес тела на спинку стула.

Ши Чунь естественно отдернула руку. Тин Шао промахнулся и тут же сказал: — Не усложняй.

Он проигнорировал указание Пэй Цзиньланя, похлопал по сиденью рядом с собой и с некоторой развязностью уставился на Ши Чунь: — Сестренка, сколько тебе лет? Устала, наверное, держать? Садись сюда, отдохни, не утруждай себя.

Ши Чунь осталась стоять на месте, чувствуя, что его манера говорить крайне неприятна.

— Это самое дорогое сокровище моего брата. Раз уж он подарил его мне, я, естественно, заберу его домой, чтобы как следует распробовать.

Пэй Цзиньлань молчал. В комнате внезапно воцарилась тишина.

Ши Чунь с самого входа чувствовала странную атмосферу. Ее внимание было сосредоточено на Пэй Цзиньлане, и теперь, видя его невозмутимое лицо, она набралась смелости и сказала Тин Шао: — Замок этой клетки сделан по принципу головоломки Хуажундао, специально заказан у искусного мастера, а внутри — целый мир. Почему бы вам не открыть и не посмотреть самому?

Тин Шао заинтересовался и повернулся к Пэй Цзиньланю: — Любопытно.

Он был мастером прожигать жизнь и, естественно, не ценил подобные безделушки. С самодовольным видом он несколько раз передвинул планки, и серебряная панель медленно опустилась сверху вниз.

Клетка, инкрустированная золотом и драгоценными камнями, была роскошной и сдержанной. Изысканный аромат, струящийся от нефритовых гор на узоре, вызывал восхищение. Многие подошли посмотреть поближе и увидели изумительный пейзаж, прекрасных придворных дам, а затем, на дне клетки, — разлагающуюся, зловонную мертвую птицу.

Рука Ши Чунь, державшая клетку, напряглась до боли. Она застыла на несколько секунд, услышав лишь, как Тин Шао подавил рвотный позыв.

Стоявшие рядом зеваки тоже почувствовали тошноту и отшатнулись, с ужасом глядя на Пэй Цзиньланя.

Тин Шао пришел в себя, прикрыл рот рукой, вскочил и выругался: — Псих! Пэй Цзиньлань, что это, черт возьми, значит?

На лице Пэй Цзиньланя наконец появилась легкая улыбка.

Он, казалось, тоже был огорчен. Встав, он взял клетку из рук Ши Чунь и с сочувственным взглядом внимательно рассмотрел разлагающиеся останки птицы. Медленно произнес: — Эта птица была верна. Узнав, что на нее посягает нечто грязное, она отказалась от еды и питья, демонстрируя свою преданность. Я мог лишь исполнить ее волю.

Он многозначительно добавил: — Тин Эр, то, что ты смог убедить отца, — это твои способности. Но если хочешь что-то взять у меня, посмотрим, хватит ли у тебя смелости.

— Будь то компания Пэй или просто тварь.

Дыхание Ши Чунь участилось. Она с трудом сдерживала бешено колотящееся сердце, пытаясь успокоиться.

Только теперь она поняла: Пэй Цзиньлань был нынешним главой семьи Пэй из Янцзина, а этот развязный и ветреный юноша — тем самым «наследником семьи Пэй» Пэй Тинъюем, который с детства занял чужое место из-за ошибки при рождении, словно сорока гнездо сойки.

Даже эта Вилла Солань была всего лишь игрушкой, преподнесенной брендом «Солань», чтобы угодить семье Пэй.

Ши Чунь почувствовала себя так, словно попала в бурный поток. В голове осталась лишь одна мысль.

Бежать, спасаться.

Любым способом, но убраться отсюда.

— Ты чьим человеком себя считаешь?

Нетерпеливый голос мужчины раздался у самого уха. Ши Чунь вздрогнула и неосознанно последовала за Пэй Цзиньланем к выходу.

Она вдруг поняла, что недооценила этого человека. Раньше она считала его просто представителем высшего общества, смотрящим на нее сверху вниз, но теперь казалось, что он обладает над ней полной властью — правом казнить и миловать.

При мысли о разложившейся птице.

Ее спину снова пробрал холод. Неужели он помог ей просто из доброты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение