Глава 2: Лю Сяоцзя и её проблемы (Часть 1)

Глава 2: Лю Сяоцзя и её проблемы

Толпа не знала, что возразить. Как раз в этот момент подъехала скорая помощь. Медсестра вышла, осмотрела мужчину, вернулась в машину за глюкозой и сделала ему укол.

— Всего лишь низкий сахар в крови. Зачем было вызывать скорую? Мы думали, что-то серьёзное случилось. Зря только время потратили.

Услышав это, люди начали расходиться. В глазах девушки читалась благодарность Лю Сяоцзя и Вэй Цинчэнь.

— Огромное вам спасибо! Не знаю, что бы я без вас делала.

— Не стоит благодарности, пустяки, — ответила Лю Сяоцзя, с восхищением глядя на девушку. — Как вас зовут? Меня зовут Лю Сяоцзя.

— Ся Вэньюэ.

Вэй Цинчэнь, казалось, не хотела представляться и уже собиралась уходить, но Лю Сяоцзя остановила её:

— А вас как зовут?

— Вэй Цинчэнь. Можете звать меня просто Цинчэнь.

Сказав это, женщина вернулась в свою аптеку традиционной китайской медицины, расположенную неподалёку.

Скорая увезла мужчину в больницу. Призрак тоски, словно в знак благодарности, несколько раз низко поклонился.

— Не стоит.

Призрак хотел что-то сказать, но его отбросила какая-то мощная сила.

— Хм? Где призрак?

— Что случилось, Сяоцзя?

— Только что здесь был призрак, а теперь его нет.

Слова Лю Сяоцзя напугали Ся Вэньюэ. Девушка задрожала.

— С… Сяоцзя, не пугай меня!

Лю Сяоцзя вдруг вспомнила, что Ся Вэньюэ не видит призраков, и её слова, конечно же, её испугали. Она поспешно замахала руками.

— Нет-нет, показалось.

— Фух, ты меня напугала. Я уж подумала, что на свете и правда есть призраки.

— Извини-извини.

Слова Лю Сяоцзя немного успокоили Ся Вэньюэ. По крайней мере, ей так показалось.

— Кстати, а что вообще случилось? — спросила Лю Сяоцзя.

— Я вышла из кафе напротив и увидела, что этому мужчине стало плохо, он вот-вот должен был упасть в обморок.

Воспоминание.

Ся Вэньюэ только что вышла из кафе. Мужчина сидел рядом с её машиной.

— Дяденька, с вами всё в порядке?

— Всё хорошо, девушка. Я вам не мешаю?

Мужчина встал, чтобы уйти. Ся Вэньюэ, видя, что он уходит, села в машину. Она уже собиралась вставить ключ и завести мотор, как вдруг мужчина упал.

Конец воспоминания.

— Вот как всё было. Эти люди просто ужасны. Считают себя вершителями судеб, осуждают других, а сами ошибаются и даже не извиняются. Просто возмутительно! Так расстраивать такую красивую девушку!

— Ничего страшного. Они же не знали правды. Незнание — не вина.

— Именно из-за такого снисхождения к ним они и становятся всё наглее. Не признают своих ошибок и продолжают верить в то, что им кажется правильным. В их глазах правда — это просто оправдание, а твоя доброта — повод для их самодовольства.

Слова Лю Сяоцзя словно пробудили в Ся Вэньюэ решимость. Она поблагодарила Лю Сяоцзя и ушла, оставив ту в полном недоумении.

В этот момент в Weibo появился новый тренд, посвящённый как раз произошедшему инциденту.

#Женщина_за_рулём_сбила_человека_и_не_извинилась#

#Женщина_намеренно_сбила_человека_и_притворяется_невинной#

#Шок!_Женщина_с_подругами_издевается_над_стариком#

[Официальная_милашка: Как такие люди вообще существуют?]

[Красотка_Гу_Цы: Эта женщина просто отвратительна!]

[Хочу_детей_от_Чжоу_Сюйи: Что за бред? Я был на месте событий. Водительница ни в чём не виновата. Мужчине стало плохо из-за низкого сахара в крови.]

[Чжоу_Сюйи_мой_муж: Ты, наверно, подставной.]

[Бай_Пин: Не зная правды, не говорите ерунды. Не верьте всему, что пишут в интернете. Не беспокойте других.]

[Я_тоже_хочу_детей_от_Чжоу_Сюйи: Пошла ты! Я медсестра. В конце видео видна скорая помощь. Я была в той скорой.]

[Вэй_Цинчэнь_знаток_китайской_медицины: Девушка рядом с водителем кажется мне знакомой… О, так это же я!]

[Любимая_Вэй_Цинчэнь: А, это же наша Цинчэнь! Если Цинчэнь там была, значит, это видео — фейк!]

[Традиционная_китайская_медицина_это_Цинчэнь: Мне тоже показалось знакомым. Это же вход в аптеку Цинчэнь!]

[Помидоры_с_помидорами: Разве не «наследие» должно быть в твоём нике?]

[Бай_Юцао: А, это же Бай_Пин!]

[Бай_Пин: Подтверждаю. Я была неподалёку и всё видела своими глазами. Водительница действительно ни в чём не виновата.]

Лю Сяоцзя не знала, что её попытка помочь обернулась против неё и стала причиной для всеобщего недопонимания. Она зашла в то же кафе, откуда только что вышла Ся Вэньюэ.

— Добро пожаловать в наше кафе! Вам чем-нибудь помочь?

К Лю Сяоцзя подошла девушка в ципао. Лю Сяоцзя подняла глаза и застыла на месте.

— Можно ваш WeChat?

— Извините, но это не входит в мои обязанности.

Немного расстроенная, Лю Сяоцзя ответила:

— Ладно. Тогда мне, пожалуйста, ваше фирменное блюдо.

— Хорошо.

Лю Сяоцзя, ожидая заказ, читала «Книгу об охоте на призраков». Книга была очень интересной и содержала даже методы ловли призраков.

Вскоре к Лю Сяоцзя подошла девушка с подносом, полным сладостей.

— Слышала, тут кто-то просил у моей официантки WeChat.

В голосе девушки послышалась ревность. Лю Сяоцзя подняла голову и увидела перед собой свою подругу детства.

— Сяомань! Что ты здесь делаешь?

— Слышала, тут кто-то пристаёт к моей официантке, решила посмотреть, кто же такой бесстыжий.

— Хе-хе, ну, у неё такая фигура… Я просто засмотрелась.

Девушка села напротив Лю Сяоцзя и сделала глоток из своего стакана.

— Кстати… ты же погибла?

Услышав это, девушка поперхнулась.

— Кхм-кхм… Кто тебе такое сказал?

— Когда ты села в самолёт, я видела в новостях, что он взорвался. Говорили, что никто не выжил. Как ты можешь быть жива?

— Я в тот самолёт так и не села. Почувствовала, что что-то не так, и решила не рисковать. Но если бы я умерла, разве ты смогла бы меня увидеть?

— У меня есть Колокольчик обнаружения призраков. Я вижу призраков. К тому же, я недавно узнала, что моя семья из поколения в поколение занимается охотой на призраков.

— Вот оно что. А чем занимаются охотники на призраков?

— Как следует из названия, ловят призраков. Не знаю, зачем это нужно. Приходится постоянно видеть этих призраков. Даже думать об этом страшно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Лю Сяоцзя и её проблемы (Часть 1)

Настройки


Сообщение