Глава 1: Стоя на вершине морали
Звук сирены скорой помощи становился всё громче.
— Мама, не пугай меня, мама!
Мама!
В тот день Лю Сяоцзя видела свою мать в последний раз.
Десять минут назад в доме Лю Сяоцзя.
— Развод!
— Развод так развод. Дочь останется со мной, дом — твой.
— Дочь должна остаться со мной! А ты и твой сын от любовницы — убирайтесь вон!
— Чёрт возьми, этот дом записан на моё имя, и ты хочешь, чтобы я ушёл? Говорю тебе: либо ты берёшь только дом, либо не получаешь ничего!
— Мне нужна только моя дочь. А что до дома, хмф, он мне не нужен.
Маленький мальчик подошёл к Лю Сяоцзя и сказал:
— Сестрёнка, мне страшно…
Этого мальчика звали Лю Ицзэ. Он был сыном сестры Лю Саньтин, Лю Бэньсинь, и её мужа, Лю Ганпина, родившимся несколько лет назад. Он был на четырнадцать лет младше Лю Сяоцзя.
— Чёрт возьми, ты, мерзавка! Я давал тебе шанс. Эй, вы!
Лю Ганпин махнул рукой, и из-за спины Лю Саньтин вышли двое мужчин в чёрном. Каждый схватил Лю Саньтин за руку, ожидая приказа Лю Ганпина.
— Раз не хочешь по-хорошему, будет по-плохому.
Мужчины вышвырнули Лю Саньтин вон. Лю Бэньсинь схватила Лю Сяоцзя, не давая ей уйти.
— Мама! — душераздирающе закричала Лю Сяоцзя.
— Сяоцзя, милая, теперь я твоя мама.
Услышав это, Лю Саньтин, вся в синяках и ссадинах, с трудом поднялась и побежала прочь.
— Ты не моя мама, ты моя тётя! Младшая сестра моей матери увела её мужа! Где твоя совесть?! — сказав это, Лю Сяоцзя дала Лю Бэньсинь пощёчину.
Лю Бэньсинь от боли отпустила Лю Сяоцзя. Лю Ганпин шагнул вперёд и ударил Лю Сяоцзя по лицу. Пощёчина Лю Сяоцзя не оставила и следа, но от удара Лю Ганпина правая щека девочки покраснела и опухла.
Лю Бэньсинь посмотрела на лицо Лю Сяоцзя с некоторой жалостью. Она хотела присесть рядом, но Лю Сяоцзя убежала — в том же направлении, куда побежала Лю Саньтин.
— Сяоцзя!
— Неблагодарная девчонка! Посмела ударить свою мать! Какая наглость!
— Ганпин, чего ты сердишься? Сяоцзя убежала одна, это наверняка опасно. Скорее пошли людей за ней!
Лю Ганпин увидел обеспокоенное лицо Лю Бэньсинь и неохотно приказал подчинённым:
— Найдите старшую госпожу. Мне нужно увидеть её живой, или её тело, если она мертва.
— Есть.
Группа людей бросилась в погоню. Лю Бэньсинь тем временем утешала напуганного Лю Ицзэ.
Лю Сяоцзя бежала за Лю Саньтин и почти догнала её, но тут прямо на Лю Саньтин выехал грузовик. От удара её отбросило больше чем на десять метров. Лю Сяоцзя подбежала к ней.
— Мама, очнись! Мама, не пугай меня! Мама!
У Лю Сяоцзя поднялась температура. К тому же шёл дождь. Она потеряла сознание, смутно расслышав, как кто-то вызывает скорую помощь. Больше она ничего не слышала.
— У этой пациентки жар, к тому же она промокла под дождём, поэтому и потеряла сознание. Мы уже поставили ей капельницу. Как только она закончится, её можно будет забирать.
— Хорошо, спасибо, доктор. Простите за беспокойство.
— Ничего страшного.
Лю Сяоцзя очнулась от разговора доктора и Лю Бэньсинь.
— Сяоцзя, ты очнулась? Тебе плохо? Позвать доктора?
— Хватит притворяться. Изображаешь из себя добрую самаритянку? Ты разрушила мою семью, теперь довольна?
— Сяоцзя…
— Чёрт возьми, неблагодарная девчонка! Бэньсинь заботилась о тебе с момента твоего поступления в больницу, не отходя ни на шаг. И вот как ты обращаешься со своей новой матерью, едва проснувшись?
— Не отходя ни на шаг? Хех. Если бы у меня не было тех тридцати процентов акций вашей компании, думаешь, она бы так обо мне заботилась?
— Сяоцзя, я не ожидала, что ты так обо мне думаешь. Но я просто искренне считаю тебя своей дочерью. Раз ты мне не рада, я, пожалуй, пойду.
Лю Бэньсинь вышла. Лю Ганпин последовал за ней, бросив перед уходом на Лю Сяоцзя гневный взгляд.
Едва они ушли, вошла медсестра.
— Простите, вы родственница Лю Саньтин?
— Я её дочь. Как моя мама?
— Сожалею, ваша мать потеряла слишком много крови. Мы сделали всё возможное…
Сердце Лю Сяоцзя обратилось в пепел. Она не могла принять эту реальность.
— Подпишите, пожалуйста. Нам нужно отправить тело в морг.
Лю Сяоцзя взяла свидетельство о смерти и дрожащей рукой поставила свою подпись. Медсестра забрала документ, закрыла дверь и ушла.
Вскоре капельница закончилась.
Лю Сяоцзя медленно подошла к стойке регистрации и заплатила более тысячи юаней за медицинские расходы.
«Что же мне теперь делать? — с горечью подумала Лю Сяоцзя. — Тётя увела моего отца, родила мне сводного брата, а теперь и мама умерла».
Лю Сяоцзя шаг за шагом шла к тому знакомому и в то же время чужому дому. Но на этот раз её уже не встретит добрая и ласковая мать, Лю Саньтин.
— Хех, соизволила вернуться, значит, — с насмешкой произнёс Лю Ганпин.
Лю Сяоцзя сделала вид, что не слышит, и пошла прямо наверх. Открыв дверь своей комнаты, она увидела на столе соглашение о передаче акций.
«Передача акций? Хех, хотят, чтобы я отдала свои акции?»
В соглашении была указана очень привлекательная цена: 1 миллиард юаней за 30% акций. Реальная их стоимость в компании составляла всего около 300 миллионов. Цена была завышена более чем в три раза. Кто бы на такое не согласился?
Лю Сяоцзя совершенно не хотела участвовать в этих спорах об акциях, поэтому просто разорвала соглашение. Разорвав его, она начала собирать вещи, готовясь покинуть это печальное место. Собирая вещи, Лю Сяоцзя наткнулась на ящик, которого никогда раньше не видела. Сгорая от любопытства, она открыла его. Внутри всё было аккуратно сложено: «Книга об охоте на призраков», десять Талисманов реинкарнации, ещё десять таких же талисманов, странный браслет с колокольчиком и банковская карта с неизвестной суммой.
Банковская карта была завёрнута в листок бумаги. Лю Сяоцзя развернула его и прочитала:
«[Сяоцзя, это твоя мама, Лю Саньтин. Знаешь ли ты?]»
(Нет комментариев)
|
|
|
|