Глава 12. Не играй с огнем

— Продавец поддельных лекарств, я пришла поздравить тебя с Новым годом, а ты не рад? — Лэй Нин, бросив на него взгляд, уверенно вошла в аптеку.

— Скорее, пришла за моей душой, — скривился старик. Кто приходит поздравлять с Новым годом посреди ночи?

— Если бы я действительно пришла за твоей душой, то первый день Нового года — отличный выбор, — согласилась Лэй Нин, потерев подбородок.

Старик еще больше скривился, закатил глаза и сел рядом. Он не верил, что эта девчонка пришла просто поздравить его с праздником. У нее наверняка было другое дело. — Говори, что тебе нужно?

— Старик, я уезжаю, — сказала Лэй Нин, решив не ходить вокруг да около.

— Уезжаешь? Куда собралась наводить ужас? — удивился лекарь.

— Эх, горькая моя судьба! Домашние решили отправить меня в Академию Тяньюй. Еще неизвестно, примут ли меня, а они уже выгоняют из дома, — с унылым видом сказала Лэй Нин.

— Скорее всего, не примут, — спокойно ответил старик, бросив на нее взгляд.

— Да что ж я такая никчемная, что Академия Тяньюй откажется меня принять? Да я им еще покажу! — тут же вспылила Лэй Нин. Пусть она и из захолустья, это не значит, что она ни на что не способна. Нельзя же так унижать! Она все-таки довольно перспективная.

— Нет, нет, я говорю, что Академия Тяньюй не захочет тебя принимать, потому что у тебя проблемы с репутацией. Любая академия, которая тебя примет, пострадает, — сказал старик, подумав. Кажется, эта девчонка как-то говорила… Ах да, «Я — та, кто обдирает людей как липку, меня зовут Чжоу Бапи».

Старик всегда считал, что эти слова идеально подходят Лэй Нин.

Лэй Нин помрачнела. Он сомневается в ее репутации?! Она всегда считала, что у нее отличная репутация! Но раз уж старик так сказал, если она не обдерет его как следует перед отъездом, то это будет не в ее стиле.

Лэй Нин тут же приняла решение: не упустить этот шанс!

— По одному твоему взгляду понятно, что ты что-то задумала. Говори, что хочешь? — усмехнулся старик, заметив хитринку в ее глазах.

— Старик, ты становишься все проницательнее! — Лэй Нин подняла большой палец вверх и ухмыльнулась. — Думаю, через пару дней меня выгонят из дома. И неизвестно, когда я вернусь. Так что на этот раз не скупись, дай что-нибудь стоящее.

Старик понял, что Лэй Нин зарится на его пространственное кольцо, и усмехнулся: — Если бы ты выбрала алхимию, я бы тебе его отдал. Но ты предпочла ковку, сколько моих нервов ты из-за этого потратила!

— Я тут ни при чем. Ковка — это семейное дело Лэй. Как старшая дочь, я должна была овладеть этим ремеслом, — невинно ответила Лэй Нин.

Старик промолчал. Ему было жаль, что такой чистый атрибут огня Лэй Нин, идеально подходящий как для алхимии, так и для ковки, пропадает зря. Но раз уж она из семьи Лэй, выбор ковки был неизбежен.

— Тогда не зарись на мое сокровище, — сердито сказал старик.

Лэй Нин почесала подбородок, раздумывая, стоит ли говорить старику, что она изучила не только ковку, но и алхимию. Но старик говорил, что эти два ремесла нельзя совмещать из-за естественного сопротивления организма.

Однако она не чувствовала никакого сопротивления, наоборот, ей казалось, что они дополняют друг друга.

— Старик, если изучаешь ковку, то действительно нельзя изучать алхимию? — решила переспросить Лэй Нин, чтобы убедиться.

— Конечно. Не веришь — попробуй. За тысячелетия никто не смог совмещать эти два ремесла, — уверенно ответил старик.

— А если я скажу, что освоила оба? — спросила Лэй Нин.

— Это невозможно! — категорично заявил старик.

— Я говорю, «если»! — рассердилась Лэй Нин.

— Тогда ты ненормальная! Совсем спятила! — вытаращил глаза старик. Он решил, что девчонка просто витает в облаках и слишком многого хочет.

Лэй Нин потерла нос, смутившись. — Неужели это так странно? Неужели никто никогда не совмещал эти два ремесла? — уныло спросила она.

Лэй Нин не понимала, почему нельзя совмещать два ремесла, в которых используется огонь. Почему должно быть сопротивление?

— По легенде, был один человек, который освоил оба, — сказал старик, поглаживая бороду и напряженно вспоминая. Кажется, у него были смутные воспоминания об этом.

— И что с ним стало? — спросила Лэй Нин.

— Дай подумать… Кажется, он умер молодым. Говорят, сгорел изнутри, — ответил старик, опираясь на свои воспоминания.

— Ты уверен, что он не возродился из пепла? — вздрогнула Лэй Нин. Ее бросило в холод. Если это правда, то ей конец!

— Ты что, думаешь, он феникс? — закатил глаза старик и, осмотрев Лэй Нин, нахмурился. — Зачем тебе это знать?

— Потому что я освоила оба ремесла. Все пропало… Неизвестно, сколько мне осталось жить, пока я не сгорю. Что делать? Старик, спаси меня! — воскликнула Лэй Нин с печальным видом.

Старик был поражен. Судя по виду Лэй Нин, она не врала. Он вздрогнул.

Эта девчонка действительно редкий экземпляр! И самое ужасное, что она скрыла от него свои успехи в алхимии, заставив его столько лет переживать. «Поделом тебе, если умрешь от страха!» — злорадно подумал старик.

— Старик, даже если я действительно сгорю, не нужно так злорадствовать, — сказала Лэй Нин, заметив его выражение лица. Она немного успокоилась. Зная старика, если бы ей действительно грозила смерть, он бы не улыбался так непристойно.

— Вот, держи, — сказал старик, снимая пространственное кольцо и протягивая его Лэй Нин. — Насчет «сгореть» — это всего лишь слухи. Но совмещать два ремесла действительно сложно. Я бы не советовал тебе этого делать. Но раз уж ты выбрала алхимию, не бросай ее.

Подумав, старик добавил: — Хоть это и слухи, дыма без огня не бывает. Будь осторожна во время тренировок. Если не сможешь продвинуться, прекрати, чтобы действительно не сгореть.

Лэй Нин не сомневалась в искренности старика.

Она знала его почти шестнадцать лет и всегда считала, что у него непростое прошлое. Но он рассказал ей лишь то, что в молодости был мастером-алхимиком, но из-за вражды с кем-то лишился основы и больше не мог тренироваться и использовать силу Сюань.

Хотя способ исправить это был, но он был слишком сложным. Лэй Нин спрашивала его об этом.

Но старик не хотел говорить много, возможно, отчаявшись. Он сказал, что расскажет ей, когда она достигнет двенадцатого ранга в алхимии или ковке.

Двенадцатый ранг!

Мастера выше восьмого ранга — большая редкость на этом континенте. А двенадцатый ранг — это что-то из области фантастики.

Решив, что это невозможно, Лэй Нин перестала спрашивать, чтобы не расстраивать старика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение