Глава 2. Слухи повсюду

— Эй, ты слышал о деяниях старшей госпожи семьи Лэй?

— Конечно, весь Ланьчэн об этом говорит. Но надо сказать, старшая госпожа Лэй действительно свирепа!

— А как же ей не быть свирепой? Говорят, у неё спина медведя, талия тигра, она грубая, крепкая, как бык, одной рукой может поднять молот весом в тысячу цзиней и владеет метеором-бабочкой.

Соседний столик с презрением:

— Ваши новости устарели. Слышали? Прошлой ночью старшая госпожа Лэй провела время с восемью мужчинами.

— Я тоже слышал, очень по-королевски!

— Неужели это правда? Как такое возможно?

Тут кто-то добавляет:

— Конечно, правда! Говорят, эти восемь крепких мужчин были совершенно измотаны!

Эта новость вызвала переполох во всем городе, старшая госпожа Лэй прославилась!

В этом мире быстрее всего распространяются не эпидемии, а слухи! Слухи разлетелись мгновенно, становясь все более безумными. Лэй Нин стали сравнивать с легендарным каменным человеком.

Господин сказитель в Сяолоу говорил с пеной у рта.

Лэй Нин, будучи главным героем этих рассказов, лично слышала их, и выражение ее лица было очень богатым, его можно было сравнить с палитрой.

Она не удержалась, схватила прохожего и холодно спросила: — Старшая госпожа Лэй действительно так ужасна?

Прохожий сначала испугался, а потом энергично закивал: — Должно быть, правда. Я слышал это от Да Ню, который слышал от Эр Ню, а тот от троюродного брата своей тети, чей дядя, в свою очередь, слышал от внучки деда, которая работала в доме Лэй и видела старшую госпожу. Молодой господин, вы так красивы, вам обязательно нужно носить вуаль, когда выходите на улицу, чтобы старшая госпожа Лэй вас не заметила. Говорят, она очень похотлива…

Под конец прохожий говорил все тише, но не забыл предупредить Лэй Нин, чтобы она остерегалась похищения. Он осторожно огляделся, убедившись, что никто не слышал его слов, и облегченно вздохнул.

Он боялся, что его услышат заинтересованные люди.

Он и не подозревал, что этот молодой господин и есть старшая госпожа Лэй.

Лицо Лэй Нин подергивалось. Она не удержалась и пинком отправила прохожего в полет: — Пошел прочь!

У Лэй Синь дрогнуло ее безжизненное лицо, уголки губ слегка приподнялись, в холодных глазах мелькнула усмешка. Она бросила прохожему несколько золотых монет в качестве компенсации за пинок.

Лэй Нин раздраженно посмотрела на Лэй Синь: — Хочешь смеяться — смейся, не сдерживайся!

Лэй Синь тут же сдержала улыбку и снова приняла холодный и неприступный вид, отчего Лэй Нин снова дернулась.

Она не понимала, как три сестры, рожденные одной матерью, могут быть такими разными.

Сама она была переселенцем, поэтому ее характер был особенным. Вторая сестра, Лэй Юй, вела себя кокетливо и мечтала о замужестве больше, чем она сама, постоянно обсуждая молодых господ из разных семей. У третьей сестры, Лэй Синь, было лицо, как у мертвеца, как будто ей все были должны, и с детства никто не видел ее улыбки.

— Действительно, очень смешно! — Лэй Синь, которой было всего десять лет, выглядела очень зрелой.

Лэй Нин снова дернулась, потирая лицо. Она боялась, что у нее повредятся нервы.

— Пойдем туда, — Лэй Нин давно не выходила на улицу и соскучилась по солнечному свету. Если бы не эти скандальные слухи, все было бы идеально.

По улице спешили прохожие, мужчин становилось все меньше.

Лэй Нин подняла бровь. Неужели эти идиоты действительно думают, что она неразборчива в еде?

Неужели она станет похищать добропорядочных мужчин?

Чушь!

Проходя мимо магазина готовой одежды, Лэй Нин вспомнила, что завтра выходит замуж, и обрадовалась. Почему бы не посмотреть, нет ли красивой одежды, которую можно было бы надеть самой или купить в подарок своему молодому мужу.

— Эх, как думаешь, стоит ли мне тоже надеть вуаль? Если старшая госпожа Лэй меня заметит, я могу не выжить. Мне страшно.

Толстый молодой господин с озабоченным видом выбирал одежду, спрашивая продавца.

Бам!

Ой!

Лэй Нин случайно ударилась о дверной косяк, вскрикнув от боли. Из носа пошла кровь!

— Ай, молодой господин, как же вы так неосторожны? — Толстяк подбежал, протягивая руку, чтобы помочь Лэй Нин, которая присела на корточки, ощупывая нос.

Лэй Нин поспешно увернулась от его грубых рук: — Ничего, ничего…

Как бы не так! Да чтоб ты провалился!

Даже если бы у меня были проблемы со зрением, я бы не обратила на тебя внимания!

Лэй Синь посмотрела на вмятину на дверном косяке и подняла бровь: — Старший брат хочет купить одежду?

— Ошиблась дверью! — Лэй Нин, потирая нос, выглядела разгневанной. Кто же распространяет эти слухи?!

Это же обман!

— Молодой господин, вы так красивы, — глаза толстяка загорелись, он с восхищением посмотрел на лицо Лэй Нин, а затем потрогал свое толстое лицо. — Но и я неплох, очень приятный на ощупь.

Толстяк самодовольно пощипал себя за щеку, она была очень упругой.

Лэй Нин: …

Лэй Синь: …

Черт, что за люди! Нужно срочно уходить, иначе стошнит.

— Молодой господин, вам нужна эта вуаль или нет? — Продавец был нетерпелив, ему не нравился самодовольный вид толстяка, и он прервал его.

Толстяк подмигнул Лэй Нин, затем суетливо вернулся к прилавку и взял розовый наряд, примерив его к себе.

— Вуаль мне не нужна, заверните этот наряд, — толстяк улыбнулся продавцу, посмотрел на вуаль и закусил губу. — Может быть, мне суждено встретить старшую госпожу Лэй, лучше не надевать ее.

Толстяк застенчиво покраснел: — Я достаточно крепок, чтобы выдержать.

Продавец вздрогнул, одежда чуть не упала на пол.

Бам!

У входа снова раздался глухой звук. Увидев, что произошло, продавец усмехнулся. Только толстяк растерянно смотрел на Лэй Нин. Почему ей так не везет с дверными косяками и порогами? Может, она слишком слаба?

На этот раз Лэй Нин не ударилась о дверной косяк, а споткнулась о порог и упала лицом вниз.

Человек уровня Сюаньлин мог совершить такую ошибку. Лэй Синь выразила глубокое презрение, ее презрительный взгляд заставил Лэй Нин почувствовать себя подавленной. Она долго лежала на полу, не желая вставать.

Какой удар!

— Не сломай пол, вставай! — Лэй Синь пнула Лэй Нин.

Лэй Нин обиженно встала, шмыгнула носом и скривилась от боли. Она подумала, что в следующий раз перед выходом из дома нужно обязательно посмотреть альманах…

О нет!

Нужно смотреть альманах перед выходом из уединения, иначе можно попасть в неприятности и не понять, что произошло.

— Я голодна! — холодно сказала Лэй Синь.

— А, да, пойдем поедим, — сказав это, Лэй Нин направилась к ближайшему большому ресторану. Лэй Синь шла за ней. По пути летали слухи, заставляя Лэй Нин постоянно вздрагивать.

Если бы она знала, что в ресторане тоже будет шумно и что там будут говорить о ней, она бы ни за что не пошла туда есть, а сразу отправилась бы домой.

Но, к сожалению, в этом мире нет лекарства от сожалений.

Они сели, заказали еду, хотели уйти… Но Лэй Синь бросила на неё убийственный взгляд, приказывая есть.

Лэй Нин пришлось есть, слушая о своих «героических поступках». От этой еды у нее начались спазмы в желудке, заболела печень и легкие. Она не знала, насытилась ли она гневом или едой.

После еды.

Лэй Синь встала на цыпочки, похлопала Лэй Нин по плечу, ее глаза были полны одержимости боевыми техниками: — Старшая сестра, когда вернемся домой, покажи мне этот так называемый метеор-бабочку. Младшая сестра хочет увидеть его.

У Лэй Нин перехватило дыхание, ей захотелось удариться головой об стену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение