Глава 5 (Часть 1)

Ни Сяояо пришлось надеть его пиджак. Она запахнула его и закуталась в большую, свободную ткань, которая доходила ей почти до колен.

Его пиджак еще хранил тепло его тела и его запах. Щеки Ни Сяояо снова вспыхнули, сердце забилось чаще.

Она думала, что, провалив задание, опозорила его и рассердила, но он не только не стал ее ругать, но и сам предложил уйти, проявив неожиданную заботу. Она невольно почувствовала к нему симпатию.

Когда Цзинь Цзыцзе, спустившись с ней вниз, попросил на стойке регистрации вызвать парковщика, она вдруг вспомнила кое-что важное.

— Кстати, моя одежда осталась в вашей машине. Я могу сходить переодеться, а потом верну вам пиджак, и вы сможете вернуться на банкет. — Хотя он и сказал, что они уходят, она все равно чувствовала себя неловко, не желая, чтобы из-за нее он показался грубым перед старшими. Ей было очень неудобно перед ним.

— Не стоит так усложнять, — ответил он. Они ждали в холле, когда Цзинь Цзыцзе увидел, что его машину уже подали к главному входу, и повел ее туда.

— Это друг моего отца, и мое присутствие там уже было знаком уважения. У него много родственников и друзей, и мой уход ничего не изменит. Не бери в голову, — снова объяснил он, зная, что она переживает из-за того, что он ушел с банкета посреди вечера из-за нее.

— Простите… — Она опустила глаза и извинилась.

— Сейчас я не твой клиент, не нужно постоянно извиняться, — сказал он, желая, чтобы она снова стала такой же веселой и жизнерадостной, как раньше.

В этот момент парковщик вышел из машины, отдал ключи Цзинь Цзыцзе и открыл дверь для Ни Сяояо.

Дождавшись, пока она сядет, Цзинь Цзыцзе обошел машину, сел за руль и отъехал от отеля.

В машине она молчала, и он не пытался завязать разговор. Вскоре он остановился у бутика женской одежды.

— Подожди меня здесь, — сказал он и, выйдя из машины, направился в магазин.

Ни Сяояо удивилась, увидев, что он зашел в магазин женской одежды.

Вскоре он вышел, держа в руках пакет.

— Эта шифоновая накидка должна подойти к твоему платью. Накинь ее, чтобы прикрыть мокрое пятно. А само пятно потом можно будет отстирать, — сказал он, протягивая ей пакет. Сначала он хотел отвести ее в магазин, чтобы она сама выбрала, но потом передумал, боясь поставить ее в неловкое положение. Он решил выбрать сам, уверенный в своем хорошем вкусе.

Ни Сяояо удивленно посмотрела на него, потом открыла пакет и достала белую накидку с объемными розами.

— Какая красивая! — Ни Сяояо невольно залюбовалась ею. Она никогда не носила одежду с цветочным принтом, тем более такую, которая, казалось бы, ей совсем не подходила.

Когда он предложил ей примерить то дорогое платье, она тоже думала, что оно ей не пойдет, но, увидев себя в зеркале, не смогла скрыть радости от своего преображения.

— Красивая, так надень. А мой пиджак верни, — сказал Цзинь Цзыцзе.

— А, да, — спохватившись, она быстро сняла его большой пиджак, но, отдавая его, почему-то почувствовала легкое сожаление.

Она посмотрела на свое платье. Мокрое пятно почти высохло, но небольшое коричневое пятнышко все еще было заметно.

Он увидел, как она накинула накидку и завязала большой бант на груди, полностью скрыв пятно. Накидка идеально подходила к платью, словно они были частью одного комплекта.

— Очень идет, — удовлетворенно кивнул он и тронулся с места.

— Правда? — Она смутилась от его комплимента и, желая увидеть себя, потянулась к зеркалу заднего вида.

— Справа над тобой есть зеркало, — с улыбкой сказал он, заметив ее забавные попытки вытянуть шею.

— А, — Ни Сяояо открыла зеркало справа. Оно было расположено так, что в нем было видно только лицо. Ей пришлось выпрямиться, чтобы увидеть себя по пояс. На ее губах невольно появилась улыбка.

Оказывается, такая одежда ей шла. И розы ей тоже шли!

Цзинь Цзыцзе посмотрел на нее в зеркало заднего вида и, увидев ее радостную улыбку, успокоился.

Примерно через двадцать минут он заехал на парковку.

— Куда мы приехали? — удивилась Ни Сяояо. Она думала, что он отвезет ее на вокзал, и они разъедутся по домам.

— Ты же почти ничего не съела на ужине. Я решил отвезти тебя в настоящий французский ресторан, — с улыбкой сказал он и, выйдя из машины, открыл ей дверь.

Он не был особым поклонником французской кухни. Просто вспомнил, как она радовалась, когда он угостил ее едой из ресторана среднего класса на территории курорта, и решил сводить ее в действительно хороший, дорогой французский ресторан.

— А? — Ни Сяояо опешила, но, увидев, что он открыл ей дверь, вышла из машины.

Она пошла за ним и вскоре оказалась перед роскошно выглядящим рестораном.

Она подняла голову и посмотрела на вывеску с замысловатым названием, которое не смогла прочитать.

— «Dans le ciel», — заметив ее вопросительный взгляд, мягким голосом произнес Цзинь Цзыцзе. — В переводе с французского это означает «В небесах», — объяснил он.

— Что? А! — Ни Сяояо сначала опешила, а потом удивленно воскликнула: — Вы знаете французский?!

Хотя он произнес всего пару слов, ей показалось, что его французский звучит очень красиво.

— Знаю немного, базовые фразы, — Цзинь Цзыцзе слегка улыбнулся, удивляясь ее реакции.

— Как круто! — с восхищением посмотрела она на него. Она и английский-то знала не очень хорошо, поэтому всегда завидовала тем, кто владеет иностранными языками.

— Пустяки, — он пожал плечами, словно это было неважно, и повел ее в ресторан. В душе он был польщен ее восторгом. Обычно он не обращал внимания на чужие похвалы, но ее слова, хоть и не касались его работы, почему-то подняли ему настроение.

— Ого! Здесь так дорого!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение