Глава 4: Встреча во времена смуты – уже враги (Часть 1)

— А Цзинь, все разузнал?

Лун Хаожань неспешно прогуливался по главной улице, обмахиваясь веером. Другую руку он держал за спиной.

— Да, господин. Наши разведчики доложили, что она живет в деревянном доме на окраине города. Каждый день бывает в Суйюэлоу, похоже, ей там нравится. Даже хозяйка относится к ней с почтением. О ее семье ничего не известно, — подробно доложил А Цзинь.

— В публичном доме ей нравится? — В глубине его глаз блеснуло удивление. Такая жизнерадостная девушка…

— Господин, смотрите! — воскликнул А Цзинь.

— Что случилось? — Лун Хаожань посмотрел в направлении, указанном А Цзинем. Его внимание привлекла толпа людей и шум, доносившийся оттуда. Он любил наблюдать за подобными сценами. Юньчэн, по его мнению, был идеальным местом для таких событий.

Расспросив прохожих, А Цзинь узнал, что господин Лу проводит конкурс стихов и прозы. Участвовать мог любой желающий, обладающий талантом.

— А Цзинь, пойдем посмотрим, — Лун Хаожань направился к толпе. Господин Лу был добродушным человеком, и ему захотелось поддержать его мероприятие.

А Цзинь почесал голову. Сегодня они собирались в Суйюэлоу, но… В итоге ему оставалось лишь следовать за своим господином.

Господин Лу восседал на возвышении. В центре площадки стоял человек, похожий на управляющего, и что-то выкрикивал.

— Внимание! Вот сегодняшние задания. Тот, кто справится со всеми, получит лучшие Четыре Сокровища Учёного, — управляющий указал на предметы на столе и на четверых мужчин, сидевших по краям площадки.

Задания вызвали у Лун Хаожаня интерес. Он незаметно остановился в стороне. Задания были написаны на бумаге внутри фонарей, словно в тумане, и имели особый ритм.

— Первое задание:

Тысяча слов, десять тысяч фраз; три листа бумаги; человек не на своем месте; тысяча ли брачных уз, связанных одной нитью. Назовите четыре иероглифа.

Как только задание было озвучено, четверо участников склонили головы в раздумьях.

Через две минуты один из них, не найдя ответа, сдался и покинул площадку.

— Хорошо, осталось трое участников. Давайте посмотрим на их ответы.

Управляющий подошел к столу и взял бумажки с ответами.

— Гоу, шунь, ли, чжун.

— Все ответы совпадают! Поздравляю, вы прошли первый этап. Переходим ко второму заданию…

— Дядя, что вы тут смотрите? — Шангуань Муэр только что вышла из Суйюэлоу и, увидев толпу, не смогла сдержать любопытства.

— Ты разве не знаешь? Господин Лу проводит конкурс стихов и прозы. Победитель получит Четыре Сокровища Учёного и сто лянов серебром.

Четыре Сокровища Учёного? Сто лянов? Этот господин Лу слишком щедр!

— Итак, последнее задание! Прошу молодого господина описать в стихах четыре времени года: весну, лето, осень и зиму!

После нескольких этапов, задания становились все сложнее, и в итоге остался только один участник.

— Господин, как думаете, он победит? — спросил А Цзинь, наклонившись к уху Лун Хаожаня.

— Задание интересное, — ответил Лун Хаожань. Для него это было просто, но вот насчет участника на сцене он не был уверен.

Молодой человек на сцене напряженно думал. Время шло, но ответа он так и не нашел.

Все были разочарованы, когда он сдался. Лун Хаожань же лишь презрительно хмыкнул. Скучно. Он уже собирался уходить.

— Я знаю ответ! — раздался звонкий голос из толпы. Девушка подошла к площадке.

— Шангуань…? — невольно вырвалось у А Цзиня. Лун Хаожань тут же остановил его.

— Молчи! — Она тоже здесь. Становится все интереснее. Нельзя это пропустить.

— Девушка, как вас зовут? — приветливо спросил господин Лу.

— Здравствуйте, господин Лу. Зовите меня Шангуань Муэр, — ответила она. Какой приятный господин, такой добродушный. Ей вдруг стало не хватать дома.

— Шангуань, вы сказали, что знаете ответ?

— «Мелкий дождь небесной улицы увлажняет, как масло, Цвет травы вдали виден, а вблизи нет» — это весна. «Юбка из листьев лотоса одного цвета с одеждой, Лотос обращен к лицу с обеих сторон» — это лето. «В ясном небе одинокий журавль парит в облаках, И увлекает поэтические чувства к лазурным небесам» — это осень. «Тысяча ли желтых облаков, белое солнце тускнеет, Северный ветер сдувает снег, и он падает хлопьями» — это зима!

— Прекрасные стихи, девушка! — восхищенно сказал господин Лу и вручил ей награду.

Раздались бурные аплодисменты. Шангуань Муэр была счастлива.

— Всего лишь несколько стихов. Не слишком ли просто? — Лун Хаожань взлетел на площадку и приземлился рядом с ней.

— Шангуань Муэр, не хотите ли посоревноваться? — Ее талант заинтриговал его. Может, она шпионка? Иначе как объяснить, что девушка из публичного дома может открыто называть себя Ванфэй, а теперь еще и блистать на конкурсе? Такая девушка не могла не привлечь внимания.

— Ты кто? — Какое красивое лицо! Настоящий красавчик. Но зачем он вмешивается? Ее приз…

— Меня зовут Хаожань, — решил он поиграть с ней.

Хаожань? Какое высокомерное имя!

— Разве есть фамилия Хао? — с сомнением спросила она.

— Есть. Это моя фамилия, — улыбнулся он. Лун была фамилией императорской семьи Цзытэн, и он, конечно, не мог ее назвать. Иначе какая это игра?

Похоже, в этом месте все странные. Она усмехнулась и презрительно спросила: — И в чем ты хочешь соревноваться? — К счастью, она успешно окончила университет и прочитала немало классической литературы и стихов. Ей нечего было бояться.

— Ваши стихи действительно хороши. Но на этот раз давайте соревноваться в составлении парных строк.

— Как хочешь. Давай! — ответила она.

Какой сильный дух! С характером. Он оценил это.

— Первая строка: «Сосновые иглы, бамбуковые листья, все листья хрупки».

Шангуань Муэр немного подумала и гордо ответила:

— Осенний звук, гусиный крик, все звуки холодны.

Лун Хаожань снова задумался.

— Открываешь рот и смеешься, смеешься над прошлым, смеешься над настоящим, все обращается в смех. — Такая сложная строка. Он не верил, что она сможет ответить.

Что делать? Что делать? Она никак не могла придумать ответ.

— Шангуань, вы придумали? — спросил он с улыбкой. Ему почему-то нравилось наблюдать за ее затруднительным положением. Совсем не та заносчивость, что была в резиденции.

Она сердито посмотрела на него.

— Я не хочу с тобой соревноваться. Если тебе так хочется, забирай приз! — Шангуань Муэр недовольно спрыгнула с площадки.

Хаожань? Черт бы побрал этих древних людей! Ну, есть у него немного таланта, и что? Зачем выпендриваться? Посмел испортить ей настроение, опозорить ее перед всеми. Какой позор! Раньше она была любимой дочкой своей мамы. Посмотрим еще!

В гостинице.

— Эй, хозяин, чашку хорошего чая!

— Сейчас, прошу присаживайтесь, — приветливо отозвался хозяин.

Выпив чай залпом, она все еще чувствовала гнев. Думала, что легко получит приз, а в итоге «ничего не вышло, да еще и вляпалась».

— Шангуань, можно присесть? — раздался голос.

Это он? Она удивилась.

— А, это ты, тот самый, что вмешался! Что, забрал приз и теперь хочешь убить свидетеля?

Лун Хаожань нахмурился.

— Шангуань, вы всегда так разговариваете?

— А что не так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Встреча во времена смуты – уже враги (Часть 1)

Настройки


Сообщение