Связь с работой (Часть 1)

Каждый раз, когда коллеги упоминают перед Шэнь Сяоянь, как красив и холоден генеральный директор компании "Хуаян", с его аристократическим обаянием, с высокими скулами и загадочной улыбкой, Шэнь Сяоянь лишь кивает и про себя думает: "Вы не видели, как он улыбается с нежностью. Как же это может быть так, что он может быть одновременно и богом, и дьяволом?"

Когда-то она не устояла перед этим откровенным мужским обаянием и с головой погрузилась в это, и до сих пор не может выбраться...

Сегодня в Синьчэн максимальная температура 39 градусов, минимальная 32.

Шэнь Сяоянь, склонив голову и скрестив ноги, долго сидела на краю кровати, оплакивая уход минимальной температуры, когда в ушах раздался звук сильного дождя. Она не могла понять, почему, несмотря на ливень, температура все еще такая высокая.

После долгих раздумий, она наконец поняла, повернувшись к потолку, где вентилятор медленно вращался, и увидела, как солнечный свет пробивается сквозь пластиковую дверь, создавая длинную тень. Она вздохнула, глядя на плотно закрытые окна и занавески.

Сдавшись, она встала с кровати, чтобы умыться. В этот момент её телефон издал звук, и пришло сообщение от отца: "Сегодня в Цзичэне максимальная температура 30, минимальная 20".

Шэнь Сяоянь почувствовала себя смущенной. Лао Шэнь, очевидно, все еще злился на неё за то, что она не выбрала университет в Цзичэне!

Перед тем как открыть дверь и ответить, она написала: "π_π Папа, твоя водянистая дочка скоро превратится в мясной пирожок!"

После умывания, она получила ответ от Лао Шэня: "Хм, это явно большой мясной пирожок!"

Шэнь Сяоянь почувствовала особую грусть.

Когда она наливала воду, кулер издал звук, и Шэнь Сяоянь испугалась. Действительно, её соседка по комнате, Ян Маньнин, перевернулась, посмотрела на неё и пробормотала: "Ты действительно стойка к жаре..." Шэнь Сяоянь взглянула на свою уже пропотевшую майку, а затем на спину своей соседки, которая снова перевернулась, и молча выпила воду, закрыв дверь.

Летнее время в Синьчэне — это как парилка внутри и жаркое мясо снаружи. Конечно, это не касается тех, у кого есть кондиционеры и личные автомобили. Шэнь Сяоянь постоянно вытирала пот с лица, проходя мимо высоких зданий, где жили студенты. Выйдя из жилого комплекса, она заметила машину под деревом.

Столовая только что открылась. Под внимательным и добрым взглядом женщины-работницы, Шэнь Сяоянь посмотрела на ряд завтраков и развернулась, чтобы уйти. Это было её виной — у неё был богатый опыт в кухне, и она сразу поняла, что эти завтраки, скорее всего, остались с вчерашнего дня и, возможно, даже не хранились в холодильнике.

Подсчитав, она поняла, что пирожки, вероятно, пережили вчерашнюю жару в 40 градусов.

Шэнь Сяоянь стояла на углу три минуты, вспомнив, что в километре отсюда есть "Завтрак №1".

Чэн Хао, которому нужно было провести урок для первокурсников, собрался и, попрощавшись с кондиционером в своей квартире, поехал в университетский городок.

Он не был в университетском городке больше года, и маленькие магазины на Вэньин Дадао почти все сменились. Неизвестно, остался ли тот ресторан в независимом фуд-корте.

Увидев вывеску "Завтрак №1" издалека, Чэн Хао припарковался поблизости и, открыв дверь, услышал знакомую мелодию на дудочке. Воспоминания о том, как он слушал народную музыку с миссис Ши Хунмэй, подсказали ему, что это "Весенняя река в лунную ночь".

Купив завтрак и выйдя, он смутно услышал мягкий, немного игривый женский голос: "Как здорово! А ты знаешь другие мелодии? О, кстати, ты уже позавтракал? Как насчет того, чтобы я угостила тебя пирожком? У них здесь пирожки свежие и мягкие, мука очень ароматная."

Вскоре дудочник сменил мелодию, похоже, не приняв её предложение. Чэн Хао узнал, что это "Дикие гуси, спускающиеся на песчаную отмель", и вернулся, чтобы заказать пирожок с мясом, хотя он обычно не ел фаршированные продукты на улице.

Сев в машину, он откусил кусочек пирожка и был приятно удивлён вкусом, продолжая есть, пока не услышал, что дудочка снова замолкла. Женский голос снова весело произнес: "А у нас еще есть?"

Чэн Хао медленно доел луковые лепешки и жареные палочки, выпил черное соевое молоко, вытер уголки рта бумажной салфеткой и открыл бутылку "Nongfu Spring".

За время этого завтрака дудочник уже сыграл семь мелодий. В этот момент женский голос снова спросил: "Ты знаешь Чжоу Цзелуня?"

Чэн Хао поперхнулся минеральной водой, услышав её слова: "Это тот певец, который поет 'Восточный ветер рушит' и 'Семимильный аромат'."

Через мгновение она удивленно воскликнула: "Правда можно?"

Чэн Хао, заинтригованный, услышал, как она тихо начала петь, и это была "Восточный ветер рушит", которую можно было слышать повсюду в последние два года. У неё был красивый голос, четкая дикция, и это звучало совершенно по-новому. Когда она замолчала, Чэн Хао ощутил легкую досаду, но вскоре дудочка снова заиграла ту же мелодию.

Чэн Хао поднял брови и продолжил слушать, и действительно... это было довольно неплохо.

Следуя за мелодией, она спела несколько популярных песен, а дудочник, либо сохранив оригинал, либо немного изменив, сыграл их на дудочке, и результат оказался неожиданно хорошим.

Часовая стрелка незаметно приблизилась к восьми. Некоторые университеты начинают занятия немного раньше, и студенты, которые с трудом просыпались, начали приходить, бросая быстрые взгляды в сторону звука и спеша убежать. На улице стало шумно, Чэн Хао вышел из машины и, прислушиваясь, подошел ближе, увидев девушку в майке и шортах с высоким хвостом, сидящую на корточках перед слепым, который ел пирожок, с длинными черными волосами, распущенными по спине.

Её завтрак стоял в стороне, на её левой руке висела маленькая сумочка, подходящая по цвету к одежде, а правую руку она положила под подбородок и предложила: "Ты играешь так здорово! Может, я помогу тебе сделать вывеску? Напишем... список песен, как старинных, так и популярных, и можно будет выступать. Как тебе такая идея?"

Слепой остановил свои действия, слегка поднял голову, как будто взволнованный: "С таким уровнем... я смогу заработать?"

Девушка с энтузиазмом ответила: "Конечно! У меня есть подруга, которая играет на гуслях, и она ставит лоток на пешеходной улице, зарабатывая несколько сотен в день! Она не так хороша, как ты!"

Слепой, дрожащими губами, произнес: "Лучше не брать деньги, чтобы иметь возможность передать внуку."

Девушка, сияя от радости, сказала: "Я пойду за материалами и инструментами. Подумай, сколько ты будешь брать за песню."

Она резко встала, сделала несколько неуверенных шагов, чтобы удержать равновесие, и, обернувшись, сказала: "Завтрак справа от тебя, я его не трогала, можешь съесть."

Чэн Хао увидел, как она раскачивалась, и вскоре она вернулась из ближайшего супермаркета с картонной коробкой.

Когда он снова присел, за ним начали наблюдать другие.

Она достала канцелярские принадлежности из коробки, перевернула её дном вверх, разложила рисовальную бумагу, окунула кисть в чернила, а затем настроила кончик кисти на краю коробки. Она подумала и что-то сказала слепому, который ел её завтрак.

Чэн Хао не хотел, чтобы она заметила его, поэтому отошел подальше, не в силах разглядеть и расслышать, но заметил, что её манера рисовать была довольно выразительной, плавной и свободной. Она быстро закончила, попросила слепого прижать рисовальную бумагу, чтобы её не унесло ветром, а сама быстро взяла нож и вскрыла коробку. Через мгновение она сделала огромную вывеску с именем, ловко приклеила рисовальную бумагу. Проверив всё и взглянув на часы, она вдруг подпрыгнула. Затем она снова присела, быстро собрала инструменты, помахала слепому и убежала. Вскоре она вернулась, открыла кошелек и положила десять юаней в коробку перед слепым, что-то сказала, как будто давала указания, и только потом исчезла.

— Хм, у неё явно не всё в порядке с головой.

— Действительно, двойные Q не оплачены.

— Может, она думает, что помогает людям, и это так велико, давай будем добрее.

Несколько людей, стоявших рядом, посмеялись и разошлись, один из них бросил пять мао, которые ему вернули за завтрак, в коробку, прижав к бумажке, и с гордостью хлопнул в ладоши, развернулся и побежал за остальными.

Чэн Хао подошел поближе, чтобы посмотреть, и увидел, что каллиграфия была красивой, хотя в ней не хватало силы:

— Дудочка звучит, вспоминая о тысячах миль, осень на平湖解东风.

— Ты слышал дудочку, играющую "Восточный ветер рушит" и "Семимильный аромат"?

— Хочешь попробовать живую версию "平湖秋月" и "梅花三弄"?

— Не хочешь ли ждать совместного исполнения "笑傲江湖" и "爱江山更爱美人"?

— Обратите внимание, за каждую песню десять юаней, за две песни пятнадцать, за три — двадцать.

— Если музыкант не знает, что ты хочешь услышать, спой сам, и чудо произойдет!

— Для совместного исполнения следите за специальным мероприятием в четверг вечером.

Существует пословица: "Когда ты плаваешь в реке, не избегай ножа; если ты хочешь снова подняться на гору, тебе нужны друзья, чтобы помочь!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение