— Ха-ха, я тебя напугал, так внезапно появившись? — Цурумару Кунинага ловко спрыгнул с балки над дверью и легко, словно белый журавль, сложивший крылья, приземлился на пол.
«Ещё как напугал», — подумал Касю Киёмицу.
Он уставился на тати. Открываешь дверь, а тебе прямо с потолка падает страшная гримаса — то ещё испытание для сердца.
— Хозяин велел нам принести тебе обед. Похоже, ты неплохо восстановился, — Касю Киёмицу расставил принесённую еду на маленьком столике. Рядом Маэда послушно помог разложить столовые приборы.
— Чувствую лёгкость во всём теле, давно такого не было, — Цурумару Кунинага потянулся, расправляя лопатки. — Так это новый Хонмару? Как же хорошо ощущать другую духовную энергию.
— А что, духовная энергия Времяисправительства так ужасна? — как бы невзначай спросил Касю Киёмицу. Что бы ни говорил санива, вчерашний разговор всё ещё его беспокоил.
— Ах… хуже некуда. В такой жизни совершенно нет места сюрпризам, — вздохнул Цурумару Кунинага, но, собравшись что-то сказать, передумал. — После еды нужно пойти поприветствовать господина саниву?
— Вчера хозяин, кажется, пробыл с тобой до поздней ночи, а сегодня утром был в ужасном состоянии, — на самом деле, первым, кто напугал его сегодня, был сам санива, источавший мрачное настроение. Вспомнив утреннюю ситуацию, Касю Киёмицу невольно усмехнулся. — Он велел нам показать тебе Хонмару, всё объяснить, а к нему зайти уже к ужину.
— Господин Цурумару, вчера была экстренная ситуация. Господин весь день сражался, а потом ещё занимался вашей реставрацией, он наверняка очень устал, — пояснил Маэда Тосиро, моргая глазами. — Как только господин отдохнёт, всё будет хорошо.
— Смотри, не вздумай мешать ему отдыхать, — предупредил Касю Киёмицу этого журавля, по натуре своей любящего неожиданности. — А то получишь.
— Такой суровый? — удивлённо рассмеялся Цурумару Кунинага. Он вспомнил цветок, который к утру уже исчез. — Непохоже.
«В том состоянии, в каком хозяин был утром, ему и десятерых таких, как ты, одним ударом снести — раз плюнуть», — подумал Касю Киёмицу.
Касю Киёмицу скривил губы. Разбуженный санива был куда страшнее, чем тот, кто с лёгкостью управлялся на поле боя. Хм… почему ему вдруг захотелось посмотреть, как этого парня проучат?
«…Всё равно хозяин же не зарубит его по-настоящему».
Злорадный Касю Киёмицу решил, что на этом его дружеские предупреждения закончены.
— Давай есть, — сказал Касю Киёмицу. — Потом я тебе всё покажу. В Хонмару пока не так много народу. Если ты быстро освоишься, это будет большой помощью.
— Господин, можно войти? — Ягэн тихонько постучал в дверь и, затаив дыхание, подождал ответа.
— Входи.
«Кажется, ему немного лучше, чем утром…» — подумал Ягэн, входя в комнату.
В комнате было сумрачно. Санива сидел у окна в лёгкой одежде, прикрыв глаза и сдерживая боль. Длинные волосы растрёпанно лежали на полу.
Ягэн со вздохом поставил принесённый обед, собрал волосы санивы в пучок и завязал их. Санива неподвижно позволил ему это сделать.
Вылитая дохлая рыба.
— Вы не можете уснуть?
— Я думал, вы придёте звать меня к обеду, — Кёмо потёр виски. — Если бы сон снова прервали, было бы ещё хуже.
— Я приготовил отвар из трав от головной боли. Хотите попробовать? — Ягэн пододвинул обед поближе. — Или, может, просто выйдете подышать свежим воздухом? Сегодня солнечно.
— …Ненавижу ясную погоду, — вяло ответил Кёмо. — Открой окно.
Услышав это, Ягэн отодвинул тяжёлые шторы и открыл окно. К его удивлению, за это короткое время на улице начался дождь. Снаружи потянуло лёгким запахом влажной земли.
«…Какой же вы своенравный, господин. А я только вывесил стирку сушиться».
Догадавшись, что погоду изменил санива, Ягэн беспомощно покачал головой: — Мне помассировать вам голову?
— Сначала поедим, — прохладный, влажный воздух немного вывел Кёмо из состояния удушливой апатии. — Вы все отдохнули?
— Да. Рана Саё была лёгкой, мы обработали её ещё вчера. Цурумару тоже только что очнулся. Касю и Маэда отнесли ему обед, днём покажут Хонмару, — кратко доложил Ягэн. — Коносукэ научил меня пользоваться вашим смарт-терминалом. Теперь вам нужно подать запрос на авторизацию, и после одобрения Времяисправительства я смогу напрямую отправлять за вас отчёты о вылазках. И ещё, сегодня утром Времяисправительство прислало письмо. Взглянете?
— Можешь пока пользоваться моими правами, — Кёмо, поспавший меньше двух часов, почувствовал, что снова готов сорвать на ком-нибудь злость. — …Давай сюда письмо.
На этот раз письмо было написано от руки красивым почерком, вежливыми словами, а в конце стояла подпись знакомой госпожи Цубаки.
Это письмо, по крайней мере, не ухудшило настроение Кёмо. Пообедав, он спустился вниз и лично написал ответ. В каждой строчке он продемонстрировал своё прекрасное воспитание и широту души, но в конце напомнил, что, хотя ему и нужны достаточные боевые силы для выполнения обязательств, таких как право на освоение новых полей сражений, бесплатное лечение — не ежедневная услуга, и в следующий раз пусть всё идёт по установленной процедуре.
Приказав Коносукэ доставить письмо как можно скорее, санива собрался с духом и спросил Ягэна: — Как вы адаптировались к вчерашней нагрузке? Всё ещё чувствуете усталость?
— Некоторая усталость есть, — честно ответил Ягэн. — Но если нужно, мы можем продолжать, без проблем.
— Пока нет нужды вас заставлять, — улыбнулся санива. — В ближайшие два дня постараемся собрать ещё один отряд для вылазок. В Хонмару дел невпроворот.
— Мои братья тоже могут участвовать в вылазках, — сказал Ягэн и, подумав, добавил: — Они вам не нравятся?
— Твои братья слишком малы. Я не вижу в них жажды битвы, — Кёмо лениво откинулся на спинку стула, наслаждаясь лёгким массажем головы. — Я против того, чтобы дети шли на поле боя. Они ещё не настолько зрелы, чтобы понимать смысл своих действий, и просто машут оружием ради чужих прихотей. Раз уж они с таким трудом обрели человеческий облик, то почему бы не дать им немного больше времени, чтобы они нашли то, чем действительно хотят заниматься?
— Это искусство. Если ты не можешь оценить его красоту, значит, у тебя нет к этому таланта, — мягко сказал Кёмо. — Коносукэ говорил раньше, что не каждый цукумогами любит сражаться. Как для санивы, битва — это моя обязанность, а не ваша.
«…Да уж, обязанность».
Зрелый Ягэн Тосиро вздохнул и сделал движения рук ещё мягче.
(Нет комментариев)
|
|
|
|