Обратное мышление (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжун Цинъянь сказал: — Мастер, вы тоже пришли за книгами?

Линь Фэнцзы кивнула: — Вы из одной комнаты в общежитии?

Чжун Цинъянь, освоившись с ней, без стеснения указал на троих за спиной и с улыбкой сказал: — Чжоу Хэн, по прозвищу «Сюцай», любитель классической литературы; этот, Чжао Юйхо, по прозвищу «Лаочжао», мастер компьютерных игр...; этот, Го Тянькунь, по прозвищу «Сяогуо», из футбольной команды.

Мы втроем живем в одной комнате.

Трое за его спиной поспешно поздоровались с Линь Фэнцзы.

Линь Фэнцзы с улыбкой сказала: — «Моя собственная сага», неплохо.

А тебя как зовут?

Трое других, обидевшись на то, что он раскрыл их тайны перед учительницей, в один голос ответили: — Мы зовем его «Лаобай».

Линь Фэнцзы посмотрела на Чжун Цинъяня, одетого в синюю одежду, и серьезно сказала: — Полагаю, «Сяоцин» было бы более подходящим.

Остальные трое, мстя, засмеялись, уже без стеснения.

Сюцай спросил: — Мастер, какие книги вы купили?

Он взглянул и воскликнул: — Учитель, вы читаете «Куньлунь» и «Героическую сагу»?

Я думал, вы читаете только Цзинь Юна.

Лаочжао взглянул: — «Прощай, моя наложница»?

Тот, что играл Чжан Гожуна?

Сяогуо взглянул: — «Зелёная змея» тоже есть в продаже?

Лаобай посчитал: — Девять книг. Хотите, мы поможем вам отнести их обратно?

Линь Шуанцзы сказала: — А зачем еще я вас сюда привела?

Линь Фэнцзы спросила: — Вы не покупали книги?

Сюцай с хихиканьем сказал: — Только по одной «Основы теории Дэн Сяопина» на каждого.

Мастер, я помогу вам взять «Куньлунь» и «Героическую сагу».

Лаобай взял «Лоянскую балладу».

Лаочжао и Сяогуо спорили, кто первым возьмет сборник «Прощай, моя наложница» и «Зелёная змея».

Линь Фэнцзы с улыбкой вытащила книгу из рук двоих и сказала: — Не ссорьтесь, не ссорьтесь, эту я возьму сама.

Там еще двадцать книг Ци Юя про Цинь Баобао.

Вы двое как раз поровну разделите.

Лаочжао: — ...

Сяогуо: — ...

Вернувшись в общежитие, Линь Фэнцзы угостила каждого холодным напитком.

Однако Сюцай хотел взять «Куньлунь», а Лаочжао и Сяогуо все еще спорили, кто первым прочитает «Прощай, моя наложница» и «Зелёная змея».

Линь Фэнцзы сказала: — Сяобай, хочешь взять одну книгу домой почитать?

Чжун Цинъянь огляделся, немного подумал, затем прочистил горло, убедившись, что она зовет его: — Мастер, вы меня зовете?

Линь Фэнцзы кивнула, указывая на стопку книг, предлагая ему выбрать.

Лаобай посмотрел и сказал: — Мастер, порекомендуйте мне что-нибудь.

Линь Фэнцзы взглянула на него и спросила: — Что-нибудь легкое?

Лаобай кивнул.

Линь Фэнцзы снова посмотрела на него. Лаобай почувствовал мурашки по коже от ее взгляда. Он увидел, как она вытащила книгу с полки и протянула ему.

Взяв, он посмотрел: «Археологические заметки» — звучит очень профессионально.

Лаобай немного удивился.

Линь Фэнцзы с серьезным видом сказала: — Полагаю... очень подходит тебе.

Лаобай немного обрадовался, но и немного посмеялся.

Про себя он подумал: "Неужели в глазах учительницы я прилежный и хороший ученик?"

После того как трое ушли, Линь Фэнцзы повалилась на кровать и разразилась смехом.

Линь Шуанцзы спросила ее, над чем она смеется. Линь Фэнцзы ответила: — Нельзя раскрывать небесные тайны.

Хи-хи.

Она взяла «Умницу Цинь Баобао», чтобы освежить память.

В понедельник после занятий Сюцай подбежал к Линь Фэнцзы и сказал: — Мастер, прочитав «Куньлунь», я понял, насколько прекрасна и философски глубока математика.

Я решил при выборе дополнительных курсов выбрать дифференциальное и интегральное исчисление на математическом факультете.

Линь Фэнцзы поправила очки на переносице и сказала: — О, молодец, есть мечта.

Однако, полагаю... тебе лучше еще раз подумать.

Лаочжао подошел и сказал: — Учитель, у вас есть еще книги Ли Бихуа?

— Есть.

Еще есть сборник «Румяна» и «Мост жизни и смерти».

Если хотите прочитать, я принесу вам их послезавтра на занятие.

Лаочжао с улыбкой сказал: — Мастер, вам неудобно, я лучше сам зайду к вам позже.

Линь Фэнцзы сказала: — ...Хорошо.

Вечером занятий не было. Сяогуо все еще усердно читал. Закончив «Зелёную змею», он принялся за «Прощай, моя наложница» и спросил Лаобая: — Бай, какую хорошую книгу тебе порекомендовала Мастер? Расскажи о своих впечатлениях после прочтения.

Сюцай подошел, вытянул шею и взглянул: — «Археологические заметки» — очень профессионально.

Мастер действительно широко эрудирована.

Сяогуо спросил: — Про археологию?

Лаочжао, оторвавшись от «Румян», сказал: — Невозможно.

Разве наш Лаобай может читать такие профессиональные и скучные книги?

Сюцай спросил: — Бай, расскажи, о чем она?

Лаобай с улыбкой поднял голову и с унынием сказал: — Не понимаю.

Остальные трое "пф!" фыркнули и выругались: — Не понимаешь, а вчера целый день лежал на кровати и читал, еще и смеялся?

Лаобай поспешно возразил: — Действительно не понимаю.

Автор пишет довольно смешно, но содержание... действительно не понимаю.

Просто про кучу людей, которые занимаются археологией.

Сюцай спросил: — Какие артефакты нашли?

Лаочжао спросил: — Это что-то вроде «Записок о грабеже могил»?

Сяогуо спросил: — Это про то, как ученые героически погибают, раскапывая национальные реликвии?

Лаобай промычал "А" и неуверенно сказал: — Кажется... все это есть.

Сюцай сказал: — Даже остроумный Лаобай не понимает. Мастер действительно выдающаяся личность.

Посмотрю эпиграф.

Он выхватил книгу и прочитал: — «Древний путь был стерт временем и историей, подобно реке в пустыне, которая, текучи, постепенно исчезает, либо уходя под землю, либо испаряясь.

Откуда она пришла, куда текла, какие пейзажи были по пути — неизвестно.

Поэтому нужно искать, шаг за шагом возвращаясь по старому, покрытому песком руслу, и тогда увидишь традицию, увидишь гуманизм, увидишь мысль, станешь свидетелем каждого расцвета и упадка.

Артефакт — всего лишь вещь, цель — то прошлое, которое он несет в себе.

Это и есть археология.»

Прочитав, он вместе с Лаочжао и Сяогуо вздохнул: — Как глубоко.

Лаобай, ты такой сильный, ты можешь смеяться, читая такую книгу?

Лаочжао предложил: — Эй, я говорю, Бай, если не понимаешь, спроси у Мастера, да?

Может, она тоже не понимает.

Хи-хи.

Лаобай сказал: — Невозможно.

Рядом есть еще комментарий учительницы: «Радость без распутства, печаль без скорби, великая мудрость под маской глупости.

Скрытый юмор, в шутках и играх проявляется характер.»

Остальные трое переглянулись.

Во вторник вечером в семь десять Сюэ Линьсюань взял учебник у Линьцзяна и пошел на факультатив «История зарубежного дизайна» в Академии изящных искусств.

Несколько его однокурсников, услышав инсайдерскую информацию от Линьцзяна, тоже выбрали этот курс.

Четвертый курс либо занят подготовкой к поступлению в магистратуру, либо поиском работы, либо написанием дипломной работы. Те, кто не набрал достаточно кредитов, хотели выбрать легкий факультатив, желательно без экзаменов в середине и конце семестра.

Сюэ Линьсюань и несколько его однокурсников изначально планировали сесть где-нибудь посередине, чтобы не бояться, что учительница увидит, если они отвлекутся, и чтобы было легко уйти.

Но когда они впятером вошли, все места в середине и сзади были заняты.

Один из однокурсников Сюэ Линьсюаня, худой парень с пробором посередине, вздохнул: — На первом занятии всегда так. Посмотрим, будет ли учительница делать перекличку, какие требования и задания, как сдавать экзамены в середине и конце семестра.

Эх, все просто набирают кредиты.

Другой полный парень, указывая на Линьсюаня, сказал: — Худой Чжоу, не обобщай. Линьсюань не просто набирает кредиты.

Он центральный нападающий футбольной команды, по прозвищу Толстяк-форвард.

Из-за любви к футболу он еще не набрал достаточно кредитов.

Был еще один парень, аккуратно одетый, с волосами, уложенными волосок к волоску, который смотрел на красивых девушек в задних рядах.

Этого парня звали Хуа Цзычан, по прозвищу Хуа-ловелас. Из-за того, что он был занят свиданиями, он тоже не набрал достаточно кредитов.

Четверо неторопливо подошли и сели впереди.

Худой Чжоу сказал: — Я говорю, Линьсюань, твой двоюродный брат надежный?

Эта учительница действительно не проводит экзамены, достаточно сдать курсовую?

Он еще не выбрал тему для дипломной работы, поэтому немного волновался.

Сюэ Линьсюань утешил его: — Можете не волноваться.

Эта учительница — куратор группы моего брата.

Толстяк-форвард сказал: — Неужели куратор группы твоего брата специально так сказала?

Сюэ Линьсюань собирался ответить, когда услышал, как рядом «Хуа-ловелас» Хуа Цзычан сказал: — Быстрее смотрите, какая девушка, такие длинные волосы, лицо круглое, о, и родинка между бровями, такая милая.

Сюэ Линьсюань, услышав это, вздрогнул и поспешно обернулся, увидев, как Линь Фэнцзы с сумкой для ноутбука и папками входит в дверь.

Сюэ Линьсюань обрадовался, что она тоже выбрала этот курс. Он был слишком взволнован и забыл, что в приложении к этому курсу было написано "не для студентов Академии изящных искусств".

Сюэ Линьсюань увидел, что рядом есть свободное место, встал и помахал ей: — Линь Фэнцзы, сюда.

————————

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Обратное мышление (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение