Звонок, поворот

Цянь Саньту прислала белое шелковое длинное платье.

Я немного обрадовалась, но боялась, что оно окажется слишком маленьким и я разочаруюсь.

Поколебавшись, долго поглаживая ткань, я наконец решила его надеть.

Платье было длинным, доставало до колен или даже до щиколоток.

Подол был подшит пуговицами изнутри, и если оно казалось слишком длинным, его можно было подогнуть, и тогда оно сразу становилось похоже на милое пышное платье.

Я склонила голову, разглядывая себя в зеркале, и очаровательно улыбнулась.

Изначально я очень боялась, что оно будет слишком маленьким, но, к моему удивлению, оно оказалось очень свободным, еще и с резинкой.

Немного похоже на Ханбок, но не такое яркое.

Чувствуется в нем что-то милое, хе.

— Хе-хе, Цянь Саньту, как ты додумалась купить мне одежду?

Найдя ее номер, я с волнением набрала его.

На том конце провода она засмеялась: — Ну как, красивое? У меня неплохой вкус, правда? Оно такое большое, что ты точно в него влезешь.

— Угу, я помню, как поправилась и перестала носить платья, каждый раз казалось, что они мне не идут.

— Эх, Лянь Ин, у тебя нет никаких мыслей по этому поводу?

Я недоуменно: — Каких мыслей?

— ...Ты не можешь купить красивую одежду именно потому, что слишком толстая.

Тебе нужно похудеть, Лянь Ин, правда, быть слишком толстой вредно для здоровья.

У нас на факультете есть одна девушка, очень полная, говорят, у нее высокое давление.

Она задыхается после нескольких шагов, страшно смотреть.

Я смутилась.

— Я худею!

Она не поверила и съязвила в ответ: — Три дня ловить рыбу, два дня сушить сети — это неэффективно, если только ты не будешь упорствовать!

Я помолчала некоторое время, и вдруг мне стало обидно: — Цянь Саньту.

— М-м?

Я инстинктивно шмыгнула носом: — Я худею... Я некоторое время каждый день бегала, я даже пыталась "обратно ухаживать" за парнем, но ухаживала месяц, и всё равно ничего не вышло.

Сказав это, я ждала, что она меня утешит.

Но она долго молчала.

Я недоуменно: — Эй? Эй? Цянь Саньту, ты там?

Она промычала "О", чувствуя себя как-то без особого интереса.

Не так заинтересована, как я ожидала.

— Тебе не любопытно, за кем я ухаживала?

Она снова "О", — За кем?

Я хмыкнула, немного гордясь: — Можно сказать, красавчик кампуса, очень красивый парень, его зовут Ся Цю.

Она снова замолчала.

— ...Ты не в настроении?

Я осторожно спросила.

— Нет.

— ... (Явно не в настроении) — Я безмолвно посмотрела в небо, увидев белую стену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение