Подарок дамы (Часть 2)

И вот эти два слова снова были напечатаны. Пока она колебалась, нажимать ли "отправить", в дверь постучали.

Цзи Юэ спросила: —Кто там?

—Это я, —послышался голос Сюй Цзиншу, той самой дамы.

Цзи Юэ закатила глаза, с досадой хмыкнула, бросила телефон в сторону, поправила выражение лица и направилась к двери.

Дверь открылась, и Цзи Юэ с дежурной улыбкой сказала: —Тетя, так поздно, что-то случилось?

Сюй Цзиншу протянула Цзи Юэ подарок и сказала: —Это тебе подарок на выпускной.

—Спасибо, тетя, —сказала Цзи Юэ, принимая подарок с улыбкой.

Сюй Цзиншу посмотрела на Цзи Юэ: —Поздравляю с поступлением в Государственный Университет Искусств. Мы с твоим дядей обсуждали, чтобы устроить тебе праздник по случаю поступления, тебе ведь уже восемнадцать, совершеннолетие...

—Ой, не нужно, тетя, —поспешно сказала Цзи Юэ. —У нас в стране не все семьи так делают. Мне и моим родителям это не важно.

К тому же, они в любой момент могут уехать на задание, обычно они так заняты, что их и не видно. Если они не смогут прийти, мне тоже будет неинтересно.

Спасибо за заботу, тетя, я очень рада подарку, а на остальное не стоит тратиться.

Сюй Цзиншу спокойно выслушала все отговорки Цзи Юэ и наконец равнодушно сказала: —Ну хорошо, как хочешь.

Цзи Юэ снова легла в постель, уже забыв о сообщении Ло Ину. Она открыла большую подарочную коробку. Внутри было красивое платье, довольно дорогая на вид сумка, а затем еще одна коробка.

Как, там еще что-то есть?

Как матрешка.

Цзи Юэ открыла эту коробку. Внутри лежало очень красивое бриллиантовое колье. Цепочка была тонкой, платинового цвета, в центре — узор из звезд и лун, густо усыпанный бриллиантами, очень блестящий.

Цзи Юэ вдруг почувствовала легкое чувство вины. Не стоило так пренебрежительно относиться к семье второго дяди. На самом деле, кроме того, что они снобы, притворяются высокомерными, по-настоящему любят деньги и держатся с апломбом, они вполне нормальные.

Тут же Цзи Юэ вдруг поняла, что так легко купилась на подарок. Разве это не значит, что тетя постепенно ее ассимилирует?

Да ладно.

Цзи Юэ откинулась на кровать, вспоминая всю эту большую семью Цзи, и улыбнулась.

Старший дядя Цзи Хуаньсюн, командир части, много лет в армии.

Старшая тетя Бай Сюэ, из семьи военных, военный врач в части, всегда следовала за старшим дядей.

У них родилась дочь, двоюродная сестра Цзи Ян, двадцать пять лет, гений бизнеса, всегда управляла семейным бизнесом в стране.

Второй дядя Цзи Хуаньжэнь, принял семейный бизнес, отвечает за зарубежный рынок.

Вторая тетя Сюй Цзиншу, дочь богатой семьи, их брак с семьей Цзи — брак по расчету, ее семья очень влиятельна, и она у них единственная дочь.

Их сын Цзи Фэн, на два года старше нее, начинает третий курс.

Отец Цзи Юэ, Цзи Хуаньгэ, из спецназа полиции, в молодости окончил полицейскую академию, позже многократно совершал выдающиеся подвиги.

Мать Цзян Юнь, из спецназа полиции, была одноклассницей, коллегой и напарницей Цзи Хуаньгэ.

Семья бабушки Цзи Юэ по материнской линии в основном состоит из полицейских: в спецназе, уголовном розыске, участковых, тюремных надзирателей... Самый "неудачный" ее младший дядя — сотрудник дорожной полиции.

В таком семейном сочетании брак по расчету сыграл большую роль.

Дедушка Цзи Юэ раньше был военным, в молодости участвовал во многих боях, дважды получал награду первого класса, четырежды — третьего класса.

Бабушка Цзи Юэ познакомилась с ее дедушкой во время выступления для военных в педагогическом университете и сразу влюбилась.

Семья бабушки по материнской линии была одной из первых предпринимателей после основания КНР, их влияние было весьма значительным.

В те годы отец бабушки Цзи мог представлять страну на переговорах с крупными зарубежными бизнесменами и принес нашей стране немало валюты.

Когда бабушка Цзи вышла замуж, ее приданое было очень щедрым: она принесла компании, ресурсы и доступ к рынкам.

Изначальное богатство семьи Цзи принесла бабушка.

Подумав об этом, Цзи Юэ даже забыла о своем недовольстве супругами Цзи Хуаньжэнь. Она взяла телефон и отправила сообщение Цзи Ян:

【Сестра, когда ты вернешься из командировки?】

Через несколько минут после отправки сообщения Цзи Ян ответила.

【Еще несколько дней. Здесь, в филиале, заключаем следующий контракт, мне нужно проследить. Вернусь, чтобы тебя поздравить.】

Цзи Юэ: 【Купи побольше местных деликатесов.】

【Тетя подарила мне бриллиантовое колье~】

Цзи Ян: 【Подарила, так носи. Она же дочь богатой семьи, такая высокомерная, ты уж потерпи.】

Цзи Юэ: 【Ничего, кроме того, что иногда приходится видеть ее надменный вид и ее взгляд на меня, эту "деревенщину", в остальном все нормально.】

Цзи Ян: 【Ха-ха, слышала, они с мужем скоро вернутся. Проект там не может долго оставаться без присмотра.】

【Когда я вернусь, останемся только ты, Цзи Фэн, дедушка и бабушка. Как же нам будет весело вместе.】

Цзи Юэ: 【Правда? Я только что не слышала, чтобы она говорила?】

【Эх, эта новость все-таки немного меня взволновала (ing)】

Цзи Ян: 【Не могу сейчас говорить, мне звонят.】

Цзи Юэ закончила чат с Цзи Ян, снова взяла колье. Она не могла понять, что чувствует. "Ладно, —подумала она, —у них добрые намерения, не стоит быть слишком требовательной. Даже свои мысли нужно немного сдерживать."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Подарок дамы (Часть 2)

Настройки


Сообщение