Глава 20

После серии обследований доктор Джек и Гу Цзиньян обменялись взглядами и вышли из комнаты.

— Шрам на животе госпожи Цинь настоящий, но за два года он не только не исчез, а наоборот, стал более выпуклым… — ответил доктор Джек на ломаном китайском. — И у нее нет склонности к образованию рубцов, обе почки целы.

Гу Цзиньян был морально готов, но все равно с трудом принял эту правду.

Он вернулся в комнату. Его взгляд был пугающе темным. — Линь Синьи, сколько еще ты мне лгала? — произнес он, разделяя слова.

Он больше не хотел ходить вокруг да около с этой злодейкой.

Нужно было разобраться раз и навсегда.

Линь Синьи вздрогнула и вдруг разрыдалась, заливаясь слезами: — Цзиньян, о чем ты говоришь? Я ничего не понимаю.

Гу Цзиньян схватил Линь Синьи и вытолкнул ее верхнюю часть тела из окна. — Почку мне пожертвовала не ты, а Цинь Су. Раз посмела обмануть меня, придется заплатить. Это второй этаж. Твои ноги все равно искалечены, падение не сделает хуже, верно?

С этими словами он с силой вытолкнул ее еще дальше. Линь Синьи почти наполовину висела снаружи.

Глядя на каменистую дорожку внизу, Линь Синьи пришла в ужас. Она отчаянно забилась, судорожно дергая ногами.

— Нет, Гу Цзиньян, я не хочу быть калекой!

Гу Цзиньян в ярости швырнул Линь Синьи на пол и бросил ей в лицо стопку документов. — Зачем ты обманывала меня? Зачем снова и снова подставляла Цинь Су? Она твоя сестра, пусть и не от одной матери, но у вас один отец! В чем она виновата, что ты готова была притвориться калекой, чтобы навредить ей? Ты настоящая злодейка!

Линь Синьи дрожала всем телом. Она подобрала разлетевшиеся документы, бросила на них испуганный взгляд и больше не осмелилась смотреть.

Ей конец. Гу Цзиньян все знал.

Даже то, что господин Гу велел ему жениться на Цинь Су, он тоже выяснил.

Сломанная нога Цинь Су, ее смерть — он все повесит на нее.

Нет, она не может признаться.

— Гу Цзиньян, это не я, послушай меня. Я обманула тебя только насчет почки, в остальном я не виновата. Когда я упала с лестницы, я действительно потеряла чувствительность в ногах, но она восстановилась только после смерти Цинь Су. Ты не можешь винить меня. Она моя сестра, как я могла желать ей смерти?

— Оправдания бессмысленны, — глаза Гу Цзиньяна были ледяными. — В тот день, когда ты упала, я сказал Цинь Су, что за ошибки нужно платить. Теперь эти слова я адресую тебе. Ты не избежишь наказания, и я тоже.

В этот момент Линь Синьи по-настоящему испугалась.

Она в панике бросилась к двери, но путь ей преградили четыре громилы.

Голос Гу Цзиньяна, словно голос дьявола, прозвучал у нее над ухом: — Раз тебе так нравилось быть калекой, то больше никогда не встанешь на ноги.

— Что ты собираешься делать? — Линь Синьи в ужасе обхватила себя руками.

— Госпожа Линь, разве слова господина Гу недостаточно ясны?

Один из мужчин со свирепым видом подошел, засунул ей в рот кляп. Двое других крепко держали ее руки и ноги. У последнего в руках был железный молот.

— А-а… у-у-у…

Линь Синьи с ужасом смотрела, как молот обрушивается на ее голени, удар за ударом ломая кости.

Боль была такой сильной, что она несколько раз теряла сознание.

Она отчетливо слышала хруст костей. Этот пронизывающий до мозга костей страх и боль были хуже смерти.

Она теряла сознание от боли и приходила в себя от нее же.

Неизвестно, как долго продолжались эти мучения. Она хотела умереть, но не могла.

Наконец, ей развязали рот.

Линь Синьи с ненавистью посмотрела на Гу Цзиньяна. От боли у нее не было сил говорить.

— Гу Цзиньян… убил… убил ее… ты!

— Ты… настоящий… палач!

— Мы оба — убийцы Цинь Су, — холодно произнес Гу Цзиньян и, больше не глядя на Линь Синьи, опустошенный, вышел.

За его спиной слышались мучительные проклятия Линь Синьи и удары молота, но Гу Цзиньян не обращал на них внимания.

В его сердце была только Цинь Су. Цинь Су в хрустальном гробу!

Он должен был вернуться к ней.

Охранять ее, больше никогда не расставаться.

Но когда он вернулся домой, его глазам предстало бушующее пламя, дым от которого резал глаза.

Вся вилла была охвачена огнем. Гу Цзиньян в ярости закричал: — Цинь Су!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение