Линь Синьи занималась йогой. Ее тело и ноги изгибались под невероятными углами. Никто, глядя на нее, не подумал бы, что у нее «парализованы ноги».
— Как долго ты собираешься скрывать, что с твоими ногами все в порядке? — нахмурившись, спросила Ян Мэйшу.
— Пока чувства Гу Цзиньяна к Цинь Су не остынут. Потом я найду подходящий момент и скажу ему, что чувствительность в ногах восстановилась, — запыхавшись, ответила Линь Синьи.
— Ты — госпожа Гу, а он держит дома мертвую девушку. Что это такое? Меня все женщины в нашем кругу засмеяли, — недовольно сказала Ян Мэйшу. — Ты тоже должна постараться и родить ему сына, чтобы привязать к себе Гу Цзиньяна.
— Мы с ним… до сих пор не зарегистрировали брак, — с горечью усмехнулась Линь Синьи. Ее статус госпожи Гу был неофициальным и не защищен законом.
Не говоря уже о том, чтобы рожать ему ребенка сейчас, когда он был одержим Цинь Су. При жизни он не ценил ее, а после смерти превратил в сокровище.
— Вы… вы… — Ян Мэйшу была потрясена. — Вы сыграли свадьбу, но не зарегистрировали брак?! Ты хочешь свести меня в могилу?!
Линь Синьи ничего не могла поделать. Это не зависело только от нее.
Ян Мэйшу начала отчитывать дочь, а Линь Синьи, опустив голову, приняла еще более сложную позу. Видя, что дочь ее не слушает, Ян Мэйшу вышла из комнаты.
— Бестолочь! Будь у тебя хоть капля моего обаяния, ты бы давно завоевала сердце мужчины! Вспомни своего отца. Он бросил такую красавицу, как Цинь Кэсинь, и умолял меня быть с ним.
— Разве папа может сравниться с Гу Цзиньяном? — фыркнула Линь Синьи.
Ян Мэйшу хотела что-то возразить, как вдруг служанка, стоявшая у двери, сказала: — Господин Гу пришел навестить старшую госпожу. Он пьет чай в гостиной.
Линь Синьи обрадовалась и взволнованно начала вытирать пот, переодеваться, а затем села в инвалидное кресло, и служанка вывезла ее из комнаты.
Но едва они доехали до лестницы, как увидели Гу Цзиньяна, стоявшего на пороге.
Линь Синьи чуть не умерла от страха.
К счастью, она заранее села в инвалидное кресло.
Иначе последствия могли быть ужасными.
— Веди себя естественно, чтобы Гу Цзиньян ничего не заподозрил, — прошептала Ян Мэйшу дочери на ухо, а затем, улыбнувшись, обратилась к Гу Цзиньяну: — Я думала, ты забыл о нашей Синьи, о своей жене.
— Не смел бы, — спокойно ответил Гу Цзиньян и, подойдя к Линь Синьи, покатил ее кресло в спальню.
Ян Мэйшу хотела пойти за ними, но Гу Цзиньян остановил ее: — Мы хотим поговорить о личном. Госпожа Линь тоже хочет послушать?
О личном?
Линь Синьи решила, что это намек на близость, и ее сердце забилось чаще. Она взволнованно посмотрела на Гу Цзиньяна, не в силах скрыть радость.
Этот красивый, сильный и обаятельный мужчина был мечтой многих женщин.
И ее принцем на белом коне!
Цинь Су, эта мертвая девушка, могла только лежать неподвижно. Как она могла удовлетворить желания мужчины?
Войдя в спальню, Гу Цзиньян, поморщившись от яркого солнца, подошел к окну и задернул шторы.
Этот поступок еще больше укрепил Линь Синьи в ее догадках.
Она обняла Гу Цзиньяна за талию, желая прижаться щекой к его широкой и теплой спине.
Гу Цзиньян хотел подыграть ей, но отвращение заставило его отстраниться.
Линь Синьи, разочарованно опустив руки, со слезами на глазах произнесла: — Цзиньян, ты все еще злишься из-за того случая? Я знаю, что ты любишь Цинь Су, но ее больше нет. Нам нужно жить дальше, правда?
— Ты права. Нельзя жить прошлым, — Гу Цзиньян натянуто улыбнулся.
Линь Синьи, вытерев слезы, погладила себя по ноге и предложила: — Может, съездим как-нибудь на горячие источники? Это улучшит кровообращение в ногах, поможет тебе расслабиться. Нам обоим будет полезно.
Горячие источники… идеальное место для более близкого общения.
Заодно она сможет показать ему, что чувствительность в ногах восстановилась.
Она не могла вечно притворяться инвалидом.
Гу Цзиньян как раз искал возможность разоблачить ее. Ее предложение пришлось как нельзя кстати. Заодно он сможет увидеть шрам на ее животе.
— Не будем откладывать, поедем сегодня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|