Его голос был тихим и нежным, но до костей пробирал ее страхом.
Терпя жгучую боль, Цинь Су прошептала дрожащими губами: — Я буду послушной.
— На самом деле, каждый раз это ты обвивала меня ногами и не отпускала, Цинь Су. Ты забыла? — Он легонько похлопал ее по щеке.
Цинь Су кивнула: — Да, это я тебя не отпускала.
Не отпускала тебя. Но я научусь отпускать. Отпущу свою пятнадцатилетнюю любовь, любовь всей моей юности.
— Надень платье, приведи себя в порядок и будь подружкой невесты у своей сестры.
Цинь Су замерла: — Хорошо.
Это «хорошо» далось ей с огромным трудом.
— Будь умницей, не расстраивай свою сестру.
Цинь Су с улыбкой кивнула.
Довольный ее покорностью, Гу Цзиньян наклонился и поцеловал ее в губы, прежде чем уйти.
Едва он скрылся за дверью, как маска безразличия спала с лица Цинь Су. Слезы покатились по ее щекам. Она вытерла их рукой. «Не плачь».
Она не плакала, когда он прижигал ее сигаретой, нет смысла плакать и сейчас. Она уже давно привыкла к низким уловкам Линь Синьи, к равнодушию семьи и… к жестокости Гу Цзиньяна.
Свадьба прошла как обычно.
Линь Синьи, сияя от счастья, шла под руку с Гу Цзиньяном. Он то нежно смотрел на нее, то что-то шептал, вызывая зависть многих девушек.
— Ах, какая счастливая невеста!
— Жених красивый, богатый и такой преданный! Таких мало.
Цинь Су, держа в руках коробочку с кольцами, насмешливо скривила губы.
Преданный? Гу Цзиньян действительно был предан Линь Синьи.
— Обменяйтесь кольцами, — произнес священник.
Цинь Су очнулась от своих мыслей, подошла к Гу Цзиньяну и, выдавив из себя улыбку, протянула ему коробочку: — Зять.
Гу Цзиньян нахмурился, его взгляд потемнел.
На девушке было белое платье без бретелек, которое подчеркивало все изгибы ее фигуры: пышную грудь, тонкую талию, округлые бедра и длинные ноги…
Ее прекрасное лицо и соблазнительная фигура привлекали взгляды всех мужчин.
Черт возьми! Она действительно послушалась и нарядилась, чтобы беззастенчиво соблазнять мужчин.
Заметив, что Гу Цзиньян не сводит глаз с Цинь Су, Линь Синьи натянуто улыбнулась: — Цзиньян.
Гу Цзиньян, осознав свою оплошность, быстро достал кольцо и надел его на палец Линь Синьи.
Линь Синьи, словно невзначай, покрутила рукой перед лицом Цинь Су, хвастаясь: — Какое большое кольцо! Цинь Су, тебе тоже нужно поскорее найти хорошего мужчину и выйти замуж.
— Спасибо, сестра, я постараюсь, — с самоиронией ответила Цинь Су и отошла.
Стоя в углу и наблюдая за тем, как они демонстрируют свою любовь, она в конце концов не выдержала и сбежала.
Гу Цзиньян стал мужем другой женщины, ее зятем!
Цинь Су развернула записку, которую Гу Цзиньян незаметно сунул ей в руку. Там был написан адрес отеля.
«Отель Хилтон, номер 208, вечером».
Насмешливо фыркнув, Цинь Су бросила записку в мусорное ведро.
В свою первую брачную ночь он хочет устроить представление с двумя женщинами?
Цинь Су чувствовала себя невероятно усталой, измотанной физически и морально. Ей хотелось только одного — спать вечно и ни о чем не думать.
Ее разбудил настойчивый звонок телефона.
— Алло, кто это, черт возьми?
— Я.
— Не знаю такого, — пробормотала Цинь Су, явно не до конца проснувшись.
— Гу Цзиньян.
Цинь Су вздрогнула, сон как рукой сняло. Она поспешила объясниться: — Мне нездоровилось, поэтому я не пришла в отель.
Как жалко это прозвучало. Подумав, она добавила: — Тебе следует быть с Линь Синьи. Она твоя законная жена!
Последовала пауза.
Затем холодный голос Гу Цзиньяна произнес: — Цинь Су, я внизу…
(Нет комментариев)
|
|
|
|