Глава 2. Госпожа Су (Часть 2)

Су Таояо почувствовала некоторое недовольство, и прежде чем что-то сказать, услышала знакомый и взволнованный голос А Лян сзади:

— Госпожа, я нашла книги!

Дверь в комнату открылась, и А Лян выглянула изнутри с улыбкой на лице, но вдруг заметила, что перед госпожой стоит незнакомый мужчина!

Она в ужасе уронила стопку книг на пол!

Су Таояо встала со скамейки, отметив волнение на лице А Лян, и с сожалением сказала:

— А Лян, ты оставайся снаружи, если кто-то подойдёт, просто дай мне знать. Будь осторожна, не привлекай внимания.

А Лян металась взглядом между незнакомцем и Су Таояо, колеблясь, стоит ли остаться и защитить госпожу, но слова Су Таояо убедили её. Она послушно направилась к коридору. Беспокойство госпожи было вполне обоснованным, если кто-то увидит, что госпожа и незнакомый мужчина остаются одни, это может повредить её репутации.

Су Таояо увидела, как А Лян исчезла у дверей, затем повернула взгляд к раненому мужчине и тихо сказала:

— Этот господин, раз уж вы в безопасности, пожалуйста, вернитесь тем же путём.

Хо Чэнь немного взволновался.

Эта атака, скорее всего, была делом рук тех людей, и он это понимал. Он уже почти был пойман, когда заметил этот переулок и, чтобы спастись, перепрыгнул через забор в этот двор.

Снаружи, на стене, украшенной различными символами удачи, было видно, что этот двор принадлежит богатой семье. Когда он перепрыгнул, он думал, что во дворе тихо и никого нет, но, приземлившись, столкнулся с девушкой, сидящей там с улыбкой, держащей в руках розовый цветок пиона. Её лицо светилось, а глаза были полны жизни.

Увидев его, она убрала улыбку и проявила удивление, но не успела открыть рот, как снаружи послышались голоса преследователей. Он начал беспокоиться, что она может закричать, и волнение между ними достигло пика.

Но он не ожидал —

Девушка быстро собрала свои эмоции, лишь взглянула на него с лёгким удивлением и не произнесла ни слова. Вскоре преследователи ушли.

Она отправила свою служанку на дозор и не сказала ему ничего лишнего, лишь вежливо попросила его уйти, её голос был холоден, как будто её не волновало его вторжение.

Хо Чэнь был удивлён. Обычно, когда женщины видят, что кто-то неожиданно входит, они часто в панике, даже самые спокойные из них меняют цвет лица при виде крови. Но эта девушка не проявила никаких эмоций, не проявила любопытства к его происхождению, её взгляд задержался только на его ране на мгновение, и, кроме первоначального удивления, осталась лишь холодность.

Он никогда не видел такого выражения в глазах женщины — безразличного, как будто ей всё равно, даже немного —

равнодушного.

У него не было времени задерживаться здесь. Хотя его сердце было полным любопытства и вопросов, он должен был немедленно уйти, возможно, те люди не заметили его следов и вернутся в этот переулок.

Он тихо поблагодарил и, сделав один шаг, исчез за стеной.

Су Таояо, увидев, что он ушёл, крикнула в сторону двери:

— А Лян.

А Лян тут же высунулась из двери. Убедившись, что в дворе осталась только Су Таояо, она с облегчением вошла внутрь, открыв рот, как будто хотела что-то сказать.

Су Таояо поняла, что она хочет спросить, и не спешила объяснять. Она подошла к двери, подняла книги, разбросанные по полу, и медленно вернулась в свою комнату.

А Лян быстро последовала за ней.

Она разложила книги на столе и снова села, затем рассказала А Лян о произошедшем.

А Лян с любопытством спросила:

— Как этот господин получил рану и почему его преследуют?

Су Таояо покачала головой, показывая, что не знает. Конечно, ей не хотелось бы знать, что кто-то преследует другого — это их дело, и не имеет никакого отношения к ней. Раз она уже помогла ему, то лучше не знать лишнего. Она подумала и сказала А Лян:

— Запомни, что сегодня произошло, никому не говори, чтобы не вызвать лишних проблем. Этот человек, вероятно, мы больше не увидим.

А Лян кивнула, послушно согласившись, но в её сердце возникли вопросы:

Госпожа всегда была немного робкой, почему же сегодня она так смело отреагировала на вторжение незнакомца, как будто ничего не произошло? После болезни, похоже, Су Таояо изменилась.

В её голове мелькнула эта мысль, но она не углубилась в размышления.

Су Таояо успокоилась и отправила А Лян отдохнуть, сама взяла книгу и начала читать. Хотя текст был написан традиционными иероглифами, она всё же могла с этим справиться.

Тем временем Хо Чэнь покинул усадьбу Су и вскоре встретил людей, пришедших за ним. Под их защитой он быстро вернулся в своё укрытие. А Ю уже ждал его там и, увидев его, поспешил достать аптечку, чтобы обработать его рану.

Однако рана уже была довольно старая, одежда, пропитанная кровью, прилипла к ней, и А Ю пришлось взять ножницы, чтобы разрезать ткань около руки, а затем осторожно снять её.

Снятие одежды неизбежно затрагивало рану, Хо Чэнь нахмурился, но не издал ни звука. После того как А Ю обработал его рану, он переоделся в новую одежду и вышел, его лицо уже выглядело нормально, и ничто не выдавало его травмы.

Люди, пришедшие за Хо Чэном, выглядели виноватыми. Как только он вышел, они все встали на колени.

Хо Чэнь помахал рукой, снова сел и жестом показал им встать.

— В этом нет вашей вины, я сам был неосторожен. Я думал, что, приехав из Цзиньлина в Янчжоу, смогу расслабиться, но не ожидал, что всё станет ещё хуже. Раз он уже не заботится о нашей братской дружбе, не могу винить себя за то, что я стал безжалостным, — произнёс он, в его глазах промелькнула решимость.

Слуги, услышав это, опустили головы и, сложив руки, одновременно произнесли:

— Мы клянемся следовать за вами до конца.

Хо Чэнь слегка кивнул:

— Вы можете идти.

— Есть.

Слуги дружно ответили, собравшись с духом, они легко прыгнули и мгновенно исчезли.

— А Ю.

Хо Чэнь немного подумал и сказал стоящему рядом мужчине:

— У меня есть дело, которое нужно поручить тебе.

А Ю, который с детства был рядом с Хо Чэном и был главой его охраны, вышел на час и вскоре вернулся с необходимой информацией.

Хо Чэнь сидел за круглым столом, налил себе чашку чая, выслушал отчёт А Ю и, положив чашку, задумался.

Оказалось, что девушка, с которой он столкнулся, была госпожой Су — Су Таояо. Информация, которую принёс А Ю, была подробной: Су Таояо была единственной дочерью богатого торговца Су Жэня, ей шестнадцать лет, её мать умерла вскоре после её рождения, а Су Жэнь женился повторно, у него есть сын и дочь, которых зовут Су Линфэн и Су Линъюй. Информация также сообщала, что Су Таояо была робкой, замкнутой и не любила общаться с людьми.

Робкая и замкнутая? Хо Чэнь усмехнулся про себя. То, что он видел сегодня, Су Таояо была спокойной и уверенной, совсем не похожей на робкую и замкнутую. Это слухи или же она всегда скрывала свои истинные качества?

Он вспомнил холодный взгляд Су Таояо и, задумавшись, его глаза стали темнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Госпожа Су (Часть 2)

Настройки


Сообщение