Глава 4 -- Храмовая ярмарка 2

Полная сомнений, Яо Яо беспомощно двинулась вперед вместе с толпой. Она уже не обращала внимания на танхулу в руке и случайно испачкала им одежду человека впереди.

«Искать повсюду и не найти, а потом получить без труда». Молодой Господин Е неожиданно встретил свою несостоявшуюся жену — ту самую сбежавшую невесту.

Яо Яо совершенно не узнала мужчину перед собой. Испачкав одежду Молодого Господина Е, она лишь извинилась, больше ничего.

Она действительно не помнила, кто такой Молодой Господин Е, что между ними произошло, и уж тем более не помнила никаких обид или вражды.

Ее руку схватили так крепко, будто хотели связать веревкой. — Вторая Госпожа заставила меня долго искать вас. Пойдемте со мной в поместье.

Встретить на улице незнакомого мужчину, который называет ее Второй Госпожой и велит идти с ним домой... Неужели эта ситуация имеет к ней какое-то отношение?

Она попыталась вырваться из хватки Молодого Господина Е, но, к сожалению, разница в силе между мужчиной и женщиной была слишком велика, и ее усилия не увенчались успехом.

Яо Яо забеспокоилась. Генерал не найдет ее и будет волноваться. Она должна вернуться на прежнее место и ждать генерала.

— Я не знаю вас, господин, и я не Вторая Госпожа. Вы ошиблись.

Господин перед ней определенно был не из добрых людей. Идти с ним домой было хуже, чем жить в поместье генерала.

Судя по одежде Молодого Господина Е, он был либо богат, либо знатен — непростой человек.

Мужчина и женщина должны соблюдать приличия. Его настойчивость уже привлекла любопытные взгляды сплетников.

Танхулу в ее руке уже нельзя было есть. Раздосадованная Яо Яо в сердцах швырнула его в Молодого Господина Е.

— Раз уж господину так понравилось, я дарю это вам.

Никто не ожидал такого поступка от Яо Яо. Молодой Господин Е был застигнут врасплох танхулу, а Яо Яо воспользовалась моментом, чтобы сбежать.

Он очень заботился о своей внешности и не мог допустить, чтобы его видели в таком непотребном виде. За короткое мгновение Яо Яо уже исчезла из виду.

Не обращая внимания на пятна на одежде, он бросился искать ее повсюду, готовый перерыть землю на три чи, но найти ее.

Кто-то остановил Яо Яо и увлек в сторону, скрыв от глаз Молодого Господина Е. Это был Шангуань Яньси, Сын Канцлера, некогда «старший брат» Яо Яо.

— Сяомэй, это действительно ты! Куда ты пропала? Мы так волновались.

Сяомэй?

В голове была пустота, она ничего не могла вспомнить. При попытке что-то вспомнить, голова раскалывалась от боли.

Увидев, как Яо Яо схватилась за голову с мучительным выражением лица, Шангуань Яньси не выдержал и, взяв ее за руку, попросил не пытаться вспоминать.

— Я не знаю вас. У меня очень болит голова, — в душе ее нарастала тревога. Вспомнив лицо генерала, она, не раздумывая, спросила: — Вы знаете генерала Жэня? Я его знаю.

В ее памяти не было Шангуань Яньси, но подсознательно она чувствовала, что этому человеку можно доверять.

Она не могла вспомнить дорогу обратно в поместье генерала и была вынуждена просить помощи у этого человека рядом. Похоже, травма головы еще не прошла.

Девушка перед ним была его пропавшей младшей сестрой. За исключением красной родинки между бровями, ее внешность была почти такой же.

Единственное, что огорчало, — она потеряла память и не помнила свою прежнюю семью.

Неужели генерал Жэнь спас Сяомэй? За эту доброту нужно будет обязательно отблагодарить.

Увидев ворота поместья генерала, она собралась было броситься туда, но ее схватили за руку. — Вот мы и у поместья генерала. Теперь ты можешь пойти домой со мной, Сяомэй.

Так быстро менять отношение — это было в ее духе.

Она выдернула руку и с холодным видом произнесла: — Благодарю господина за помощь. На этом прощаемся. До свидания.

У ворот поместья генерала стоял Синь Юань. Когда потерянный член семьи не узнает тебя — это ужасное чувство.

Все те прекрасные моменты, проведенные вместе, помнил только он, а она забыла все начисто.

Смотреть, как вновь обретенный человек снова уходит... Сердце уже ничего не чувствовало, оно давно онемело от боли.

Сяомэй вернулась, и это хорошо. То, что она снова появилась перед ним, целая и невредимая, было лучше всего.

Он думал, что, упав с такого высокого утеса, она наверняка погибла. К счастью, небеса были милостивы.

Яо Яо спросила, вернулся ли генерал. Синь Юань ответил, что генерал вернулся в поместье, но, не найдя Яо Яо, отправил людей на поиски.

Перед уходом он приказал Синь Юаню ждать у ворот и, если Яо Яо появится, обязательно убедить ее остаться в поместье и не бродить повсюду.

Синь Юань взглянул на человека, который привел Яо Яо, проводил ее внутрь подождать и велел другим передать генералу сообщение, что она вернулась и искать ее больше не нужно.

После этого случая с исчезновением генерал строго запретил Яо Яо выходить из поместья. Если ей что-то понадобится, она должна была сообщить Синь Юаню или Управляющему, и они все устроят.

Генерал был разгневан. Перед тем как уйти, он услышал от Яо Яо упрек: — Я просто пошла к мосту купить танхулу, а когда вернулась, вас уже не было. Генерал такой бессердечный...

Он замер на месте. Не найдя ее, он был в такой панике и растерянности, словно потерял сокровище.

В гневе он наговорил резких слов, но теперь сожалел об этом. Сказанные слова были подобны острому мечу, ранящему до глубины души.

Эта девчонка еще и обвиняла его в деспотизме! Кто бы мог подумать, что он, генерал, потеряет самообладание — такое с ним случилось впервые в жизни.

Не успел он ничего сказать, как девчонка повернулась и ушла, не дав ему ни единого шанса, оставив генерала стоять на месте в растерянности.

Только появление Синь Юаня вернуло генерала к реальности. Узнав, что господин, приведший Яо Яо, был господином Шангуанем, генерал задумался: какая связь между Яо Яо и семьей Канцлера?

Прошло несколько дней, Яо Яо не видела генерала, и обида в ее сердце постепенно улеглась.

Живя на чужом попечении, нужно было что-то делать, чтобы наладить отношения. Если так и дальше будет продолжаться, она боялась, что однажды действительно останется без крыши над головой.

Генерал в последнее время был занят важными делами, уходил рано, возвращался поздно, и их пути с Яо Яо не пересекались. То, что она не видела генерала в поместье, было нормально.

Теперь у Яо Яо была своя Служанка, которая ухаживала за ней. Поскольку Яо Яо была девушкой, Синь Юаню было неудобно прислуживать ей во всем, а с девушкой было проще.

Генерал приставил к Яо Яо надежную Служанку. Каждый день по возвращении он расспрашивал о ней и с облегчением и удовлетворением отмечал, что после урока девчонка стала намного послушнее.

Яо Яо пыталась разузнать у приближенных генерала о его предпочтениях, чтобы угодить ему и сделать что-нибудь приятное. Ничего не узнав, она решила приготовить что-нибудь поесть — уж ее кулинарные способности генералу не должны были не понравиться.

Услышав от Синь Юаня о действиях Яо Яо, генерал специально отложил некоторые дела и вернулся в поместье пораньше, чтобы повидаться с этой девчонкой.

Пригласить генерала на ужин — это одно. Но целыми днями бездельничать и не стремиться к самосовершенствованию — это нехорошо. Неужели генерал собирался содержать ее так всю жизнь?

За столом она настойчиво приглашала генерала есть больше, но сама к палочкам так и не притронулась.

Ее руки под столом были все в царапинах и порезах, и она прятала их, не желая пугать генерала.

Но ее маленькая хитрость не укрылась от проницательного взгляда генерала. Без всякого жеманства она показала руки, и он был поражен увиденным.

Он велел Синь Юаню принести Лекарство от ран и лично обработал раны Яо Яо. Кто-то честно заверил: — Сегодня я была не в ударе. Генерал, не смейте брезговать. В следующий раз я обязательно справлюсь лучше.

Насчет следующего раза генерал не был уверен, что кухня в его поместье останется цела.

К тому же, если она и дальше будет так себя калечить, он боялся, что в следующий раз последствия будут еще хуже.

Генерал оказал ей уважение, попробовав почти каждое блюдо и высказав дельные замечания, что было своего рода похвалой усердию Яо Яо.

Угодить ему — этот прием сработал.

К тому же, гнев генерала, похоже, прошел. Можно было приступать к следующему шагу плана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4 -- Храмовая ярмарка 2

Настройки


Сообщение