Миска рисовой каши быстро исчезла в желудке, силы постепенно возвращались. Она взяла лепешку, протянутую генералом, и жадно проглотила ее.
— Где дом девушки? — спросил генерал. — Сейчас война и смута, лучше поскорее возвращайтесь.
Но как ей вернуться, если она не знала, кто она, где ее дом, откуда она родом?
Единственное, что она знала — ей казалось, что ее зовут Яо Яо. Обо всем остальном — полное неведение.
При одной мысли об этом голова раскалывалась от боли, она ничего не могла вспомнить.
Она принялась колотить себя по голове руками, с лицом, искаженным от муки. — Я ничего не помню, не могу вспомнить! Что мне делать?
Ее беспомощный взгляд не мог обмануть его.
Упасть с такой высокой горы и выжить — уже большая удача. Оставалось только поправить здоровье, а потом послать людей на поиски ее семьи.
Генерал велел ей хорошо отдыхать и восстанавливаться, а вопрос о поиске родных отложить на несколько дней.
Яо Яо согласилась. Как она могла рассказать генералу, что прибыла из современности, попав под удар молнии, и переместилась в его эпоху?
Генерал наверняка решил бы, что у нее не все в порядке с головой, раз она несет такой бред.
Поэтому она решила молчать, будто все забыла начисто, и сказала лишь, что ее зовут Яо Яо.
Такой невероятный случай выпал именно ей — она и сама в это не верила. Как убедить в этом древнего человека с ограниченными способностями к восприятию нового?
Ее память была лишь краткими обрывками. Воспоминания о прошлой жизни были запечатаны, а воспоминания о нынешней — почти стерты.
Сейчас она была как чистый лист, тело без знаний.
Одежда генерала уже подсказала ей, что это какая-то древняя эпоха, а не то новое время, в котором она жила.
Наедине генерал называл ее «девушка», и она уже переоделась в чистую повседневную одежду. Он не стал прилюдно раскрывать, что она женщина.
Генерал стал первым новым другом, которого она встретила в этом мире.
Всего за один день Яо Яо уже могла ходить, ее выздоровление шло поразительно быстро.
Даже Военный Врач был удивлен. Человек, которому предрекали неминуемую гибель, теперь был жив и здоров — это было поистине чудесно.
Если бы не Главный Командующий, тайно передавший Яо Яо истинную ци, чтобы поддержать ее жизнь, все, вероятно, случилось бы так, как сказал Военный Врач — оставалось бы только ждать смерти.
Войско подошло к озеру. Яо Яо поймала в ручье двух карасей и сварила генералу рыбный суп, чтобы подкрепить его силы.
Яо Яо понимала невысказанные слова генерала. В полузабытьи она смутно видела его действия — это было доброе дело, совершенное без желания славы.
Она проследила, чтобы генерал допил рыбный суп, и только тогда отпустила его заниматься военными делами.
В свободное время генерал обучал ее некоторым приемам самообороны на всякий случай.
Яо Яо также научилась ездить верхом, владеть саблей и мечом. Стоило ей попросить, и генерал всегда показывал ей пару приемов.
Дошли слухи, что в Столице произошел забавный случай: из дома Канцлера пропало Сокровище, и сейчас по всему городу идут поиски, пока безуспешные.
Столичный Финансовый Клан Е намеревался выдать свою «Жемчужину на ладони» замуж во дворец. Их желание «цепляться за дракона и феникса» было очевидным.
Молодой Господин Е был известен своим распутством. Ходили слухи, что Похититель Цветов в Столице — это и есть Молодой Господин Е.
Молодой Господин Е положил глаз на Дочь Канцлера и хотел взять ее в жены. Однако в день свадьбы невеста бесследно исчезла.
Многие в городе смеялись над Молодым Господином Е, говоря, что ему не повезло и он не ровня Канцлеру.
Дочь Канцлера вышла замуж во дворец, получила титул Си-фэй, пользовалась неизменной благосклонностью и высоким положением.
Дочь Канцлера, которую должны были выдать замуж за представителя клана Е, на самом деле была Приёмной дочерью Канцлера, в поместье ее звали Второй Госпожой.
Старшая дочь стала наложницей во дворце, младшая выходила замуж в богатый клан — это можно было считать радостным событием.
Но в последний момент случилось такое происшествие. Дела мирские непредсказуемы.
Все говорили, что Дочь Канцлера — несравненная красавица. Молодой Господин Е соперничал с Государем за женщину и в итоге стал посмешищем, вызвав осуждение.
Люди не знали, что Дочь Канцлера хотела выйти замуж именно за Молодого Господина Е, а не за высокопоставленного Государя.
У семьи Е была дочь по имени Цин Жань, искренняя по натуре. В благоприятный день она вышла замуж во дворец, получила титул Цзин-фэй и стала соперничать с Дочерью Канцлера.
Люди завидовали Государю, взявшему в жены двух красавиц, но не знали о его одиночестве и несвободе.
Приближаясь к Столице, войско попало в засаду. Генерал, отвлекшись на защиту людей, был тяжело ранен и упал в объятия Яо Яо.
Войско расположилось лагерем за городом. Генерала солдаты сопроводили в его поместье для лечения.
Это происшествие встревожило Государя. Он прислал Императорского лекаря для осмотра, повелев непременно вылечить генерала.
Яо Яо тоже осталась у постели генерала, ухаживая за ним и выполняя мелкие поручения.
Из-за особого статуса Яо Яо генерал не мог прислать своего слугу для помощи, и Яо Яо взяла все на себя.
Рана была глубокой, до кости. Одного взгляда хватило, чтобы Яо Яо испугалась и не смела больше смотреть.
Генерал стиснул зубы и без единого звука терпел все манипуляции Императорского лекаря.
Если бы такая рана была у Яо Яо, она бы, наверное, давно умерла от боли, а не проявляла такую стойкость.
Она тихонько вытерла пот со лба генерала. Его бледное лицо утратило всякий цвет.
Наверное, таким и должен быть мужчина с железным характером и нежным сердцем. Яо Яо прониклась к нему уважением и еще усерднее вытирала пот с его лба.
Императорский лекарь обработал рану и пошел выписывать рецепт.
Яо Яо помогла генералу одеться, украдкой взглянув на выражение его лица, и была поймана с поличным.
Раз уж ее заметили, стесняться было нечего. Она повела себя смелее. Генерал слегка подвинулся, оставив за спиной лишь силуэт, позволяя ей вдоволь насмотреться.
— Девушка, и не стыдно вам?
Кто бы говорил! Девушка не смутилась, а вот генерал покраснел.
Воспользовавшись моментом, когда никого не было, Яо Яо произнесла слова благодарности: — Генерал — мой спаситель. Даже отдать себя вам в жены было бы недостаточной платой.
Не успела она договорить, как Главный Командующий (вероятно, генерал Жэнь) резко оборвал ее: — Не говори глупостей!
Яо Яо не обратила внимания. — Если когда-нибудь генералу понадобится, я непременно исполню сегодняшнее обещание.
Генерал был удивлен, Яо Яо — настойчива.
В этом мире только этот человек заботился о ней, никто другой не относился к ней с такой искренностью.
Пока она не нашла свою семью, генерал был ее единственной опорой. — Генерал, можете пообещать мне, что не прогоните меня? Я правда не могу вспомнить, где мой дом.
Генерал пообещал, что пока Яо Яо не найдет свой дом, она может спокойно жить здесь.
Яо Яо еще не успела прийти в себя, как увидела приближающуюся фигуру в повседневной одежде. Это была Госпожа Е, поклонница генерала.
Пришедшая сразу обратилась к нему по имени: — Тин Е, ты сильно ранен? Что сказал лекарь? Я велела прислать драгоценные лекарства, чтобы ты поправился.
Яо Яо знала его только как генерала и не знала его имени. Оказывается, его звали Тин Е, Жэнь Тин Е.
Заметив рядом с генералом незнакомое лицо — не того слугу Синь Юаня, которым он обычно распоряжался, — Госпожа Е с легким любопытством взглянула на Яо Яо пару раз.
Генерал незаметно заслонил Яо Яо от пытливого взгляда, не желая вдаваться в объяснения этих тонких отношений.
Он махнул рукой. Яо Яо поняла намек, взяла окровавленную одежду и вышла, столкнувшись в дверях с Синь Юанем, который принес чай.
Генерал все еще упрекал девушку, что ей не следовало так опрометчиво приходить, что существует разница в положении, и он надеется, что она будет держать дистанцию.
Госпожа Е прямо сказала, что никто не видел, и это не повредит репутации генерала.
Кажется, это была безответная любовь, искреннее чувство, утекающее как вода.
Поступок Госпожи Е казался неподобающим ее статусу, порочащим ее честь.
Генерал тщетно пытался ее образумить, чувствуя себя беспомощным и растерянным.
Тут поспешно вбежал охранник и доложил, что прибыл Государь. На мгновение на лице генерала отразилась паника.
Яо Яо, которая подслушивала под дверью, тут же схватила Госпожу Е за руку и утащила ее в сторону. Генерал, восстановив дыхание, с напускным спокойствием вышел встречать гостя.
Боясь, что Госпожа Е издаст звук, Яо Яо зажала ей рот рукой.
Госпожа Е попыталась вырваться, но, словно поняв некую тайну, перестала сопротивляться и послушно затихла.
С тревогой прислушиваясь к звукам снаружи, они прождали неизвестно сколько. Наконец появился Синь Юань и попросил Госпожу Е уйти. Только тогда Яо Яо смогла вздохнуть с облегчением.
Она осталась в кабинете генерала, перебирая книги, чтобы скоротать время. Неожиданно задремала и проснулась, когда уже стемнело.
Когда она очнулась, генерал сидел рядом и просматривал документы. Яо Яо обнаружила, что спала как ленивая свинка, пуская слюни.
Ее попытка незаметно вытереть уголок рта не ускользнула от взгляда генерала. Он лишь напомнил: — На кухне подогрели еду, иди скорее поешь.
Яо Яо мигом убежала, не оставив и следа. Генерал взял книгу, но долго не мог сосредоточиться и вникнуть в содержание.
Как только у человека появляются семь чувств и шесть желаний, он больше не может сохранять полное спокойствие. Он поднял остывший чай и залпом выпил, надеясь, что холодок развеет накопившееся в душе раздражение.
Хорошее настроение пробудило аппетит, и Яо Яо съела больше обычного.
Бродя по окрестностям, Яо Яо обнаружила Горячий Источник. Не в силах устоять перед искушением, она убедилась, что вокруг никого нет, сняла одежду и погрузилась в воду.
Генерал подошел как раз в тот момент, когда Яо Яо раздевалась. Его дыхание сбилось.
Лишь спустя некоторое время он заставил себя успокоиться и, отбросив посторонние мысли, прислонился к дереву неподалеку, став ее «стражем цветка».
Ходили слухи о Похитителе Цветов в Столице. Неужели он мог заявиться в его генеральское поместье? Откуда здесь взяться женщине?
Но теперь, когда здесь была Яо Яо, одна-единственная женщина, он действительно не мог оставить ее наслаждаться купанием в одиночестве.
Эта девчонка и впрямь не стеснялась — нашла такое чудесное место.
Яо Яо заметила фигуру вдалеке, когда собиралась выходить из воды.
Человек стоял спиной, было далеко и темно, так что она не сразу поняла, кто это.
Яо Яо неуверенно позвала: — Жэнь Тин Е...
Ее голос, похожий на кошачье мяуканье, царапнул его сердце. Он обернулся, взглянул, промычал что-то в ответ и снова отвернулся.
Узнав, что это он, а не кто-то другой, она почувствовала облегчение. Если бы ее увидел кто-то посторонний, последствия были бы непредсказуемы.
Одевшись, Яо Яо подошла к генералу и опустила голову, не смея взглянуть на него.
Он хотел было прочитать ей нотацию, но, увидев ее виноватый вид, не смог произнести резких слов.
— Еще раз поступишь так опрометчиво — накажу по военному уставу, — эта девчонка совершенно не чувствовала опасности. Сегодня это был он, а если бы это оказался какой-нибудь злодей? Он даже боялся представить.
В глазах Яо Яо заблестели обиженные слезы, но она сдерживалась, вызывая жалость.
— Жэнь Тин Е, я же не твой солдат! На каком основании ты собираешься наказывать меня по военному уставу? «Не смотри на неподобающее», понимаешь? Я купалась в источнике, а ты что здесь делал? Как ты это объяснишь?
Напористость Яо Яо лишила его дара речи. Если бы он не беспокоился о ее безопасности, стал бы он сидеть здесь как дурак, просто чтобы дождаться, пока она спокойно искупается?
Генерал сердито фыркнул: — Ах ты, неблагодарная!
Она вдруг рассмеялась. Генерал рассмеялся от досады.
(Нет комментариев)
|
|
|
|