Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— ...Отправили ли кого-нибудь для расследования личности убийц?
— Уже отправили, они скоро вернутся.
Снаружи раздался пронзительный голос евнуха, громко кричащего: — Канцлер Люй просит аудиенции у Великого вана.
Услышав это, Ин тут же скрылась, исчезнув в углу.
— Пусть Чжунфу войдёт.
— Слушаюсь.
Люй Бувэй, низко опустив голову, быстро подошёл к Ин Чжэну. Взглянув на сидящего на кровати Ин Чжэна, Люй Бувэй понял, что с ним всё в порядке, и тут же облегчённо вздохнул, опустившись на колени. — Великий ван, ваш нижайший чиновник заслуживает смерти.
Ин Чжэн, конечно, понимал, что имел в виду Люй Бувэй. Эта охота была предложена и спланирована им, и теперь, когда появились убийцы, ему не избежать ответственности.
Конечно, Ин Чжэн знал, что убийцы не имели отношения к Люй Бувэю, но его самого без всякой причины пронзили мечом, и Ин Чжэн, разумеется, был крайне недоволен.
— Чжунфу, что вы такое говорите?
Ин Чжэн притворился простаком.
— Ваш нижайший чиновник плохо провёл проверку, позволив убийцам проникнуть и ранить Великого вана. Прошу Великого вана наказать меня.
Люй Бувэй продолжал стоять на коленях, не поднимая головы, так что его выражения лица не было видно.
Ин Чжэн ответил не по существу, глубоким голосом спросив: — Чжунфу, личность убийц установлена? Что теперь с посланниками Шести Царств?
— До сих пор не установлено, кто это сделал. Все посланники Шести Царств убиты.
Услышав это, Ин Чжэн пришёл в ярость, на его лице появилось выражение гнева, а голос был полон ярости.
— Раз так, то что Чжунфу думает об этом?
Люй Бувэй, не получив прощения от Ин Чжэна, всё же поднял голову, многозначительно взглянул на Ин Чжэна и сказал: — Великий ван, ваш нижайший чиновник внимательно осмотрел раны посланников Шести Царств и изучил оружие убийц, покушавшихся на вас. Ваш нижайший чиновник полагает, что это дело рук одной и той же группы.
— О, есть ли какие-нибудь зацепки?
Ин Чжэн втайне упрекал себя за невнимательность. Изначально он взял посланников Шести Царств на охоту, чтобы предупредить Люй Бувэя, чтобы тот поумерил свой пыл и не осмелился напасть на него в присутствии иностранных посланников.
Ведь он знал, что Люй Бувэй тоже боялся навредить посланникам.
Но он не ожидал, что найдётся другая группа людей, которая не сдержится и нападёт раньше Люй Бувэя.
— Великий ван, оставим пока в стороне ваше покушение.
Если посланники Шести Царств будут убиты, Цинь неминуемо столкнётся с давлением со стороны Шести Царств, и неизбежно ослабит контроль над собственной страной. Таким образом, у некоторых людей появится возможность тайно развивать свои силы.
В сердце Ин Чжэна вспыхнула догадка, и в уме всплыло имя. Неужели это он? Не может быть! Откуда у него такие сильные убийцы? Неужели...
Люй Бувэй, видя, что Ин Чжэн, кажется, что-то понял, слегка улыбнулся, затем снова опустил голову и замолчал.
Через некоторое время.
— Чжунфу, как вы собираетесь поступить с посланниками Шести Царств?
— Ваш нижайший чиновник ещё вчера отправил людей с вестями во все царства. Чем дольше это дело затягивается, тем больше подозрений оно вызовет.
Ин Чжэн молча кивнул. Люй Бувэй действительно справлялся с делами безупречно. Если бы он мог искренне и усердно помогать вану, объединение Великого Цинь, несомненно, завершилось бы раньше.
— Да, Чжунфу поступил очень хорошо.
По тону Ин Чжэна было видно, что он уже обладает манерами правителя, но Ин Чжэн знал, что центр власти в Цинь по-прежнему находится в руках Люй Бувэя. Он ещё не достиг совершеннолетия и только начал заниматься государственными делами.
— А где маркиз Чансинь, Лао Ай?
Ин Чжэн вдруг произнёс такую странную фразу. В глазах Люй Бувэя мелькнул огонёк, и он подумал: «Действительно, непросто. Стоит только намекнуть, и он всё понимает. Воистину необыкновенно!»
— Маркиз Чансинь отправился в свои владения сегодня утром.
— Хм, я понял. Чжунфу, можете идти, я хочу немного отдохнуть.
Ин Чжэн притворился уставшим, начал ложиться, затем, что-то вспомнив, добавил: — Пусть Ли Сы подготовится, найдёт нескольких посланников и отправится.
— Слушаюсь, Великий ван. Берегите себя. Ваш нижайший чиновник откланивается.
Ин Чжэн не стал прямо отвечать Люй Бувэю, как он будет наказан за это покушение, и просто отпустил его.
Это был его способ ухватить Люй Бувэя за слабое место. Он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы через несколько дней преподать Люй Бувэю небольшой урок.
В комнате остался только Ин Чжэн, и он пробормотал: — Лао Ай, ты всё ещё слишком молод. Мелкий бандит, а хочет поднять такую волну. Не ожидал, что это будешь ты.
Но Люй Бувэй ещё сложнее. Как он смог так быстро выяснить, что убийц послал Лао Ай?
Неужели Люй Бувэй подставил Лао Ая?.. — Ин Чжэн нахмурился. Никто из этих людей не был прост, и с ними нужно было обращаться осторожно.
— Господин, разведчики доложили, что те убийцы — люди вдовствующей императрицы.
— Вдовствующая императрица! Вдовствующая императрица... Лао Ай, это действительно ты.
Ин Чжэн вздрогнул, услышав о вдовствующей императрице, но тут же подумал: «Нет, это точно не вдовствующая императрица».
Тогда это, должно быть, Лао Ай... Его взгляд стал свирепым.
— Господин, Лао Ай уже отправился. Должен ли ваш нижайший чиновник немедленно отправиться за ним... — Ин Чжэн посмотрел на Ин в углу, и перед его глазами вдруг возникла зелёная тень. Он долго молчал.
— Не нужно. Пусть другие пойдут.
Ин была потрясена. Её глаза, полные удивления, уставились на Ин Чжэна, который уже закрыл глаза. Она подумала: «Когда это господин нарушал свои обещания? Почему на этот раз? Неужели...»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|