Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— По команде Лин Фэна солдаты начали движение. Средний ряд остался на месте, первый ряд сделал четыре шага вперёд в том же темпе, второй — три шага вперёд, а остальные последовали за ними. Последний ряд отступил на четыре шага назад, предпоследний — на три, а остальные отступили вслед за ними.
Так, в одно мгновение, плотный строй был аккуратно разделён, ряды отстояли друг от друга на один шаг.
Строй оставался безупречным.
Увидев, что отряд занял позицию, Лин Фэн выхватил из ножен свой длинный меч, высоко поднял его над головой и громко крикнул: — Приготовиться!
Солдаты тут же широко раскрыли глаза, источая жажду крови, а их алебарды-крюки-копья, излучающие зловещую ауру, заняли в их руках атакующую позицию.
— Атака!
— Ха!
По крику Лин Фэна солдаты одновременно издали боевой клич, с силой вонзая свои алебарды-крюки-копья вперёд, совершая два последовательных удара, и их боевой дух становился всё сильнее.
Солдаты оставались в атакующей позе, ожидая следующего приказа командира.
Лин Фэн сначала окинул взглядом всех солдат, и, убедившись, что никто не допустил ошибок, выразил удовлетворение и крикнул: — Отбой!
Вжух... Длинный меч Лин Фэна мгновенно вернулся в ножны, алебарды-крюки-копья солдат были мгновенно убраны и помещены перед грудью, наконечники направлены вверх, как и при их появлении.
— В строй!
Лин Фэн громко крикнул, и все солдаты быстро собрались вместе, следуя тем же шагам, и снова встали в строй.
Однако строй оставался безупречным.
Лица послов Шести Царств побледнели, и, глядя на циньских чиновников рядом с собой, они могли лишь выдавить из себя слабую улыбку.
Лица циньских министров также выражали удивление, но оно было скрыто большей гордостью.
Ин Чжэн громко рассмеялся и сказал: — Отлично! Отлично! Отлично!
Лин Фэн снова опустился на одно колено и сказал: — Учения личной стражи завершены! Прошу, Великий ван, отдайте приказ!
— Продолжайте!
Ин Чжэн произнёс лишь эти два слова.
Лин Фэн встал, повернулся к солдатам и сказал: — Какова наша миссия?
— Защищать Великий Цинь! Защищать Великого вана!
— Защищать Великий Цинь! Защищать Великого вана!
Громкие возгласы, словно летний гром, разнеслись по всему дворцу Сяньян, отдаваясь в ушах каждого.
Ин Чжэн, однако, убрал улыбку с лица и, глядя на невозмутимого Люй Бувэя, очень удивился: "Что же Люй Бувэй задумал? Разве этот отряд не стал теперь моей личной стражей? Какова его цель, даря мне этот отряд просто так? Запугать кого-то или... В голове Ин Чжэна мелькнула мысль, о которой он никогда не думал.
— Стой!
Оглушительный шум резко оборвался.
— Вперёд!
Солдаты последовали за Лин Фэном, направляясь к каменным ступеням, где сидел Ин Чжэн. Начиная с первой ступени, каждые девять ступеней вставали по два человека, по краям с обеих сторон, и так до самых ступеней, что были совсем близко к Ин Чжэну. Сам Лин Фэн дошёл до первой ступени под Ин Чжэном и встал, повернувшись влево, явно для защиты Ин Чжэна.
В этот момент Ин Чжэн ещё больше походил на истинного правителя: отряд солдат охранял статус и безопасность государя по обе стороны его пути... Во взглядах всех присутствующих к Ин Чжэну добавились уважение, страх и покорность.
Послы Шести Царств втайне проклинали своих шпионов, которые утверждали, что Ин Чжэн не обладает реальной властью и что Люй Бувэй полностью контролирует двор. Теперь стало ясно, что с этим Циньским ваном будет не легче, чем с Люй Бувэем.
На самом деле, больше всех был удивлён сам Ин Чжэн; теперь он ещё меньше понимал замыслы Люй Бувэя.
Но в глазах Чжао Цзи появилось сложное выражение. Глядя на Люй Бувэя, который делал вид, что его это не касается, она пробормотала: — Люй Бувэй, твоё сердце так мягко... Тук-тук... Раздался ещё более громкий и низкий звук — это были отряды солдат, также одинакового телосложения, одетые в доспехи, с чёрными повязками на головах, и держащие в руках различное оружие.
Первый отряд, сто человек, держал бронзовые мечи; второй отряд, сто человек, держал алебарды-крюки-копья; третий отряд, сто человек, держал арбалеты; четвёртый отряд, сто человек, держал бронзовые копья.
Всего четыреста человек, разделённые на четыре отряда, в каждом из которых был офицер, ведущий солдат одинаковым шагом.
Как только первый отряд вступил на плац, командир громко крикнул: — Цинь — сильнейший!
— Цинь — сильнейший!
— Цинь — сильнейший!
Рёв сотни человек сотрясал небо и землю, оглушая всех.
Второй отряд вступил на плац, командир громко крикнул: — Всеобщее подчинение!
— Всеобщее подчинение!
— Всеобщее подчинение!
Крик сотни человек сотрясал небо и землю, внушая трепет.
Третий отряд вступил на плац, командир громко крикнул: — Ван Цинь — гегемон!
— Ван Цинь — гегемон!
— Ван Цинь — гегемон!
Крик сотни человек потрясал сердца, источая властную ауру.
Четвёртый отряд вступил на плац, командир громко крикнул: — Всеобщее почитание!
— Всеобщее почитание!
— Всеобщее почитание!
Клич сотни человек выражал великие амбиции и внушал благоговение.
Отряды из четырёхсот человек выкрикивали разные лозунги.
Но они следовали один за другим, отдаваясь эхом между небом и землёй.
Все были ошеломлены, слушая властные возгласы и глядя на удаляющиеся фигуры солдат; их сердца долго не могли успокоиться.
Люй Бувэй, казалось, давно предвидел такой исход. Он медленно встал и громко сказал: — Сегодняшние учения на этом завершены. Великий ван уже приготовил для всех банкет во дворце. Приготовьтесь отправиться на пир.
Услышав это, все начали выходить, ведомые евнухами. Ин Чжэн тоже встал и спустился по каменным ступеням.
Люй Бувэй подошёл к Ин Чжэну, низко поклонился и почтительно сказал: — Великий ван, довольны ли вы сегодняшним днём?
Ин Чжэн, глядя на Люй Бувэя, на лице которого не было ни тени высокомерия, помолчал немного и твёрдо сказал: — Очень хорошо, доволен.
— Если Великий ван доволен, то это хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|