Глава 5 (Часть 2)

Взяв телефон, я увидела имя Чи Жуя и только тогда вспомнила о нашем свидании.

— Чи Жуй.

— Где ты?

— Дома.

— Я заеду за тобой. Поужинаем и пойдем в кино, я купил два билета…

— Я сегодня немного устала на работе, давай перенесем, — перебила я его и тут же повесила трубку. Слезы брызнули из моих глаз.

Я должна была держаться от него подальше, не могла допустить, чтобы с ним что-то случилось.

Все это время я намеренно избегала его. Месяц стажировки наконец закончился, и я могла перейти в другое отделение. Впервые с тех пор, как я пришла в эту больницу, я так хотела поскорее уйти из отделения.

После работы Чи Жуй стоял у главного входа в больницу. Заметив его издалека, я решила обойти другой дорогой, но он меня все равно увидел.

Он подбежал ко мне и протянул банку молока.

— Сегодня много работы было в отделении. Выпей, чтобы восстановить силы.

— Спасибо.

— Почему ты избегаешь меня?

— Что ты, просто очень занята и устала.

— Правда?

Я совершенно не умела ему врать. К счастью, я заметила Янь Су в кондитерской напротив и поспешила сменить тему.

— Смотри, это же Янь Су! — Я побежала к кондитерской, Чи Жуй — за мной.

— Янь Су, что ты здесь делаешь? Какая встреча! — радостно поприветствовала я его.

— Слышал, что в этой кондитерской вкусные торты на день рождения, вот и пришел.

— У твоей девушки день рождения?

— У меня.

— А… — Я удивилась. Почему он покупает торт себе сам? Неужели у него нет семьи или друзей, чтобы отпраздновать вместе?

Когда Янь Су уже собирался платить, Чи Жуй опередил его.

— В день рождения нельзя покупать торт самому. Пойдемте, съедим его вместе, — сказал Чи Жуй с улыбкой.

Янь Су был немного удивлен, но все же поблагодарил его с улыбкой.

Мы втроем пошли в уличное кафе. Чи Жуй вдруг сказал мне:

— Твоим следующим местом стажировки будет отделение неотложной помощи, а потом тебя распределят в отделение. Если хочешь остаться в хирургии, я могу помочь тебе с заявлением.

— Не нужно, я согласна на любое решение больницы. На самом деле, в операционной и в неотложке тоже неплохо.

Я повернулась к Янь Су:

— Ты в свой день рождения покупаешь торт сам и празднуешь в одиночестве?

— Да. Всего лишь день рождения, незачем поднимать шум.

— А твои родители?

— Они погибли при исполнении служебных обязанностей. Мне тогда было шестнадцать.

Только сейчас я узнала, что родители Янь Су тоже были полицейскими. Должно быть, ему было очень тяжело все эти десять лет без них.

— Больше не празднуй дни рождения в одиночестве. Мы будем с тобой, — сказал Чи Жуй.

— Спасибо вам.

Я распаковала торт и зажгла свечи.

— Янь Су, загадывай желание.

Янь Су неловко сложил руки вместе, словно впервые загадывал желание на день рождения.

— Хочу защитить тех, кого хочу защитить, даже ценой собственной жизни.

— Тьфу-тьфу-тьфу, что ты такое говоришь? Достаточно первой части, вторую не надо. Давай, режь торт.

Мы смеялись и болтали.

Сегодня я словно увидела другую сторону Янь Су. На самом деле, он был совсем не суровым, просто очень серьезным.

Что касается Чи Жуя, свою любовь к нему я могла хранить только в сердце.

После ужина Чи Жуй проводил меня до комплекса. Я коротко попрощалась и ушла.

Такой высокий, богатый и красивый мужчина наверняка не испытывал недостатка во внимании девушек. Одной меньше, одной больше — какая разница. Может быть, когда я перейду в неотложку, он меня забудет.

Выйдя из лифта, я увидела, что тот мужчина снова здесь.

— У тебя сегодня дневная смена, почему ты так поздно?

Я проигнорировала его, открыла рюкзак и сделала вид, что ищу ключи. А когда он отвлекся, достала его «подарок при встрече» и вонзила ему в живот.

Кровь тут же пропитала его серую рубашку. Он схватил меня за волосы и посмотрел с недоверием.

— Эта игра становится все интереснее.

— Я не убивала твоего брата, но ты убил мою подругу. Ты не собирался меня отпускать, и я тебя тоже.

Я указала на кинжал в его животе.

— Считай это возвратом твоего первого подарка.

Он оттолкнул меня, схватившись за живот, и в ярости стал нажимать на кнопку вызова лифта. Капли крови падали на белый кафельный пол.

В этот момент я так хотела, чтобы он умер от потери крови!

Двери лифта открылись, он бросил на меня гневный взгляд и вошел.

Я вздохнула с облегчением, достала из сумки ключи, но рука, державшая кинжал, все еще дрожала. Мне никак не удавалось попасть ключом в замочную скважину.

Открыв дверь и войдя в гостиную, я тут же свернулась калачиком на диване, укрывшись тонким одеялом. Меня бил озноб, по спине стекал холодный пот. Я надеялась, что теперь он какое-то время не будет меня беспокоить.

Я позвонила маме. Услышав их голоса, я наконец успокоилась. Узнав, что у них все хорошо, я почувствовала облегчение.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение