Глава 9. Яо Доудоу увидела кое-что, чего не должна была видеть

Цяо Юньсун искренне сказал, держа Яо Доудоу за руку. Яо Доудоу улыбнулась и кивнула.

Цяо Юньсун пошел на кухню готовить Яо Доудоу жареную курицу и рис. Яо Доудоу победно щелкнула пальцами. Она не ожидала, что ее трюк с притворным кровохарканьем действительно обманет Цяо Юньсуна. Ну и что, что этот парень загадочный, странный и упрямый, как осел? Если он посмеет снова ее загипнотизировать, Яо Доудоу обязательно покажет ему, где раки зимуют.

Среди ночи снаружи соломенной хижины раздался волчий вой. Яо Доудоу резко поднялась с кровати, а Цяо Юньсун рядом с ней спал, как мертвая свинья. Яо Доудоу толкнула Цяо Юньсуна, но он просто перевернулся и снова уснул. В этот момент по крыше пробежали быстрые шаги. По звуку это было похоже на мышь, но мышь не может быть такой большой.

— Эй, Деревянный Цяо, вставай! Снаружи что-то происходит!

Яо Доудоу сильно хлопнула Цяо Юньсуна по плечу, и он внезапно сел.

— Что случилось? Чжуншань Лан снова ест людей?

Сказав это, Цяо Юньсун зевнул. Яо Доудоу, глядя на его заспанный вид, нахмурилась.

— По крыше бегает волк? И ест людей?

Цяо Юньсун, видя, что Яо Доудоу немного испугана, успокоил ее:

— Не волнуйся, эти волки — мои друзья. Они тебя не тронут. Спи, завтра нам нужно отправляться в город Области Юнь.

Цяо Юньсун снова зевнул. Яо Доудоу тоже медленно легла. Она натянула на себя тонкое одеяло и почувствовала, что не хочет оставаться в этом проклятом месте ни минуты дольше. Вскоре в горах начался дождь. Капли дождя стучали по соломенной крыше. Яо Доудоу всю ночь слушала этот шум дождя, но так и не смогла заснуть.

К утру дождь прекратился. Цяо Юньсун потянулся и поднялся с кровати, а Яо Доудоу в это время крепко спала. Цяо Юньсун провел пальцем по ее носу, а затем пошел на кухню готовить ей завтрак.

Утром пришел Чжуншань Лан. Чжуншань Лан намеренно надел маску, а в руке держал фазана.

Цяо Юньсун взял фазана у Чжуншань Лана и пригласил его сесть на маленький табурет. После того как Чжуншань Лан сел, Цяо Юньсун собирался объявить ему кое-что.

— С завтрашнего дня можешь больше не приносить фазанов. Мы с твоей невесткой собираемся пожить некоторое время в Области Юнь. Дела на этой горе придется поручить тебе.

Говоря это, Цяо Юньсун коснулся смертельной точки на фазане в своей руке. Шея фазана дернулась, и он вытянул лапы и закатил глаза.

Цяо Юньсун бросил фазана перед куриным загоном Большого Красного и Маленькой Желтой. Большой Красный тут же расправил крылья и прикрыл голову Маленькой Желтой. На лицах обеих куриц появилось испуганное выражение.

— Ты не смеешь трогать моих Большого Красного и Маленькую Желтую! Они сами найдут себе еду, тебе не нужно их кормить.

Цяо Юньсун намеренно упомянул об этом, и Чжуншань Лан с улыбкой покачал головой.

— Не волнуйся. На этой горе столько куриц, зачем мне есть их двоих? К тому же, у них такой странный характер, наверное, и мясо кислое. Не нравится, не нравится.

Когда Чжуншань Лан сказал это, Цяо Юньсун слегка кивнул.

— Чтобы полностью превратиться в человека, тебе нужно пробить три меридиана в теле. Я думал подождать несколько дней, пока твое тело полностью подготовится, а затем помочь тебе выполнить Секретную Технику Обратного Чжоу Тянь. Но, похоже, эту технику придется применить раньше.

Сказав это, Цяо Юньсун легко вздохнул, а Чжуншань Лан был вне себя от радости.

— Как говорится, лучше сделать сегодня, чем откладывать на завтра. Мое тело на самом деле давно готово. Почему бы не сегодня?

Сказав это, Чжуншань Лан встал. Цяо Юньсун повернулся, посмотрел на Яо Доудоу, крепко спящую в доме, и слегка кивнул Чжуншань Лану.

Цяо Юньсун отвел Чжуншань Лана на кухню. Когда он положил все травы в ванну, наполненную горячей водой, Чжуншань Лан снял одежду, обнажив свое пушистое тело.

Чжуншань Лан вошел в ванну, Цяо Юньсун тоже снял одежду, оставшись только в коротких штанах, и прыгнул в ванну.

— Хорошо, я начинаю использовать Секретную Технику Обратного Чжоу Тянь. В это время ты должен быть полностью сосредоточен, и будет боль, пронзающая кости и сердце. Ты должен хорошо терпеть.

Когда Цяо Юньсун сказал это, Чжуншань Лан поднял свой конский хвост и зажал его во рту.

Яо Доудоу приснилось, что она вернулась в современный мир. Она вошла в великолепный зал, полный всевозможных иностранцев. В центре стоял ведущий, пожилой мужчина с серебряными волосами. Увидев Яо Доудоу, он почтительно кивнул ей, и в этот момент весь зал разразился бурными аплодисментами.

— Дамы и господа, добро пожаловать на церемонию вручения Нобелевской премии. Лауреатом Нобелевской премии по медицине сегодня вечером становится госпожа Яо Доудоу. Она внесла выдающийся вклад в области нейрохирургии...

Яо Доудоу совершенно не могла поверить в происходящее. Хотя она знала, что уже получила некоторую известность в стране, получить настоящую Нобелевскую премию, казалось, было еще довольно сложно.

Яо Доудоу поднялась на сцену. Серебряноволосый старик сразу же вручил ей медаль.

— Хорошо, теперь попросим госпожу Яо Доудоу сказать несколько слов.

Сказав это, старик передал микрофон Яо Доудоу. Яо Доудоу, держа медаль, отрегулировала высоту микрофона.

— Прежде всего, я хочу поблагодарить Нобелевский комитет. Без их поддержки и поощрения я бы никогда не получила эту награду. Во-вторых, я хочу поблагодарить моих... эх!

Яо Доудоу не успела закончить говорить, как у нее вдруг случилась отрыжка на публике. Это было крайне невежливо в присутствии такой большой аудитории.

— Извините... эх.

Яо Доудоу погладила себя по груди и почувствовала некоторую стесненность. Затем у нее началась череда отрыжек, и лица зрителей в зале постепенно исказились.

Яо Доудоу резко проснулась от сна, поняв, что все это было лишь сном. Она успокоилась и обнаружила, что звук "эх" на самом деле исходит не от нее, а с кухни.

— Эх... ах, больно, мне так больно! Ты не мог бы быть немного понежнее сзади?

Яо Доудоу внимательно прислушалась к этому звуку и поняла, что говорит не Цяо Юньсун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Яо Доудоу увидела кое-что, чего не должна была видеть

Настройки


Сообщение