Глава 8 (Часть 2)

Фусигуро Мэгуми, которого буквально притащили сюда, из уважения к чувствам товарищей сохранил своё обычное невозмутимое выражение лица и кивнул в знак согласия.

Ядзава Харуто: «?» Мы же только что начали урок.

Это что, считается прогулом?

В итоге они всё же вышли.

Ядзава Харуто огляделся.

Судя по длинной очереди и довольно изысканному интерьеру, это действительно было популярное заведение.

Поскольку решение троицы первокурсников было спонтанным, и они заранее не сговаривались, умный Ядзава Харуто сразу разгадал их замысел.

Эти трое подростков хотели поднять ему настроение. Не то чтобы он стал вне себя от радости, но хотя бы перестал пребывать в подавленном состоянии.

Итадори Юдзи, чьё положение было очень опасным, и Годзё Сатору, подумав, инсценировал его смерть, временно убрав со сцены и спрятав в тени, сейчас выбрался из безопасного Техникума.

Даже несмотря на маскировку, существовал определённый риск разоблачения, особенно в таком людном популярном заведении.

Фусигуро Мэгуми — любой мог заметить, что ему не нравятся такие шумные места. Из повседневных наблюдений было видно, что он предпочитает общество своих сикигами-животных (...) людям. Когда его белый Нефритовый пёс был тяжело ранен, в его глазах читалась боль, но сейчас он позволил белому псу сопровождать себя, разрешая Ядзаве Харуто, скрытому любителю пушистого, всячески его тискать.

Нобара Кугисаки — девушка, которая очень заботится о своей внешности, одновременно стильная и дерзкая. Летом её раздражает липкость от пота, но сейчас она протиснулась сквозь толпу, с трудом купила невероятно популярный лимитированный десерт, взяла тарелку с ним и поставила прямо перед Ядзавой Харуто.

Эти незначительные поступки ясно показывали доброту и заботу троицы первокурсников.

Ядзава Харуто внезапно понял, почему он испытал неожиданный гнев и беспокойство, когда Рёмэн Сукуна пытался навредить им и убить Итадори Юдзи.

Именно эти искорки светлячков, слабее палящего солнца, непрерывно текли по венам к сердцу, такие сильные и тёплые, что этот измученный котёнок захотел прикрыть глаза и уснуть сладким сном.

В конце концов, Ядзава Харуто всё ещё испытывал беспокойство. С одной стороны, это было связано с потерей связи со своим прежним партнёром, Системой аватаров, с другой — с полным неведением о сюжете этого мира, памяти аватара и даже своей собственной памяти. Эти два фактора породили его внешне спокойное, но внутренне полное страха и тревоги состояние.

Каким бы богатым ни был его прошлый опыт, он не мог противостоять дебаффу амнезии. К тому же, его истинный характер не был таким светлым и позитивным, каким казался на поверхности.

Испытав на себе нежную заботу обитателей Магического техникума, Ядзава Харуто не обрёл покоя — его шаткое душевное состояние только усугубилось.

Эти сложные негативные эмоции резко вырвались наружу во время битвы с Рёмэном Сукуной.

Если вначале он намеревался втоптать Рёмэна Сукуну в землю ради Итадори Юдзи, то позже 72-часовое одностороннее избиение стало для него способом выплеснуть собственные чувства.

Но после выплеска эмоций наступила ещё более глубокая пустота и страх.

Кем он был для этого мира?

Ядзава Харуто не понимал и не мог разобраться.

Если он так и не сможет связаться с Системой аватаров и будет вынужден остаться в этом мире до самой смерти, что ему тогда делать?

Он не был настоящим Годзё Сатору, лишь самозванцем в чужой оболочке. Эта личность была фальшивкой, так называемые воспоминания о прошлом — тоже. У настоящего него не было ничего.

Особенно учитывая те трагические сюжеты, которые додумывали окружающие.

Иронично и смешно: он использовал их перенос чувств на эту личность, это лицо, намеренно или нет вводя их в заблуждение, заставляя сосредоточить внимание на себе, притворяясь несчастным, иногда случайно выдавая что-то, чтобы вызвать у них сочувствие и жалость.

Они и не подозревали, что всё это — обман.

А он, словно вор, спокойно принимал их доброту, предназначенную [Годзё Сатору], и даже чувствовал от этого некоторое удовлетворение.

Как низко…

С точки зрения Нобары Кугисаки, среброволосый юноша молча смотрел на манговый мусс, который она принесла — по слухам, это был эксклюзивный рецепт владельца заведения. Хотя это был обычный десерт, говорили, что его вкус мог растрогать до слёз.

— Учитель, ешьте скорее, я не люблю сладкое, — сказала Нобара, подумав, что он стесняется есть из-за неё.

«Ааа, как ни посмотри, этот [Годзё Сатору] гораздо более вежливый и нежный, чем тот недобросовестный учитель».

Она нечаянно произнесла свои мысли вслух. Честно говоря, в её словах не было никакого подтекста, просто констатация факта, но юноша напротив почему-то вдруг резко встал.

— Я выйду ненадолго, скоро вернусь.

[Годзё Сатору] оставил растерянно переглядывающуюся троицу первокурсников и нетронутый десерт и поспешно ушёл.

Осознав свои глубинные мысли, Ядзава Харуто не мог больше притворяться беззаботным.

Особенно слова Нобары Кугисаки заставили его столкнуться лицом к лицу со своей тёмной стороной.

«Что? Разве может самозванец быть лучше оригинала?»

«Ведь это он намеренно притворялся… Зачем они так ему доверяют?»

Чувство вины, беспокойство, самобичевание и страх.

Глубоко вздохнув, Ядзава Харуто свернул в узкий переулок. Он решил сначала уйти оттуда, избежать встречи с троицей первокурсников и успокоиться.

Но едва он подошёл к входу в переулок, как услышал доносящиеся изнутри смешки и неясные болезненные вскрики какого-то парня.

— Эй, чего ты с такой кислой миной, мусор?

— Ха-ха-ха, не делай вид, будто мы тебя обижаем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение