Беспрецедентно сложная ситуация.
Хотя Идзичи Киётака с самого начала предупредил Фусигуро Мэгуми и остальных о срочности и необычности этой миссии, о высокой вероятности столкновения с проклятием особого ранга и строго наказал им бежать, если они встретят такого врага.
Но никакие, даже самые подробные и суровые предупреждения, не могли сравниться с шоком от реальной встречи.
Смешно подумать, что до этого они втроём клялись спасти заложников, а обнаружив их тела, он и Итадори расслабились, потеряли бдительность и даже начали спорить, почти не чувствуя опасности.
Первым опасность учуял белый Нефритовый пёс.
— Гав-у-у! — внезапно громко залаял пёс, привлекая внимание троицы.
Когда они обернулись, белый Нефритовый пёс уже был тяжело ранен и пригвождён к стене.
— Нефритовый пёс!
Благодаря тренировкам за последнее время и сикигами, и они сами немного подросли. Будь у них прежние силы, белый Нефритовый пёс, вероятно, даже не успел бы предупредить их и сразу бы погиб.
Фусигуро Мэгуми немедленно отменил технику, отозвав тяжело раненого пса.
Троица первокурсников одновременно приняла защитную стойку.
Однако, когда проклятие особого ранга обратило на них свой взор, они поняли, что всё ещё слишком недооценивали мощь «особого ранга».
Одно лишь его присутствие, исходящее со всех сторон давление и чувство опасности превратили их в испуганных котят и щенят. У них по коже побежали мурашки, шерсть встала дыбом, спины выгнулись дугой, но они не могли даже пошевелиться.
Тело онемело, а мозг отчаянно сигнализировал —
Беги!
Двигайся же, быстрее двигайся!
Несмотря на внутреннюю панику, ноги словно пригвоздили к месту, не позволяя сдвинуться ни на дюйм.
Холодный пот выступил на лбу, пропитав чёлку, дыхание стало прерывистым.
Фусигуро Мэгуми смотрел, как отвратительное проклятие со злорадной насмешкой шаг за шагом приближается к ним.
Перед Мэгуми стоял Итадори Юдзи.
Видя, как проклятие неумолимо приближается к его товарищам, на грани жизни и смерти Фусигуро Мэгуми преодолел сковывающий его страх и, собрав все силы, бросил свисток, спрятанный в тени.
— Учитель Годзё!
Крик был почти срывающимся.
Свисток описал в воздухе дугу, и вместе со вспышкой света перед троицей возникла высокая знакомая фигура.
[Годзё Сатору] спрыгнул с воздуха и встал перед первокурсниками в защитной позе. В его лазурных глазах застыл леденящий холод.
С невообразимой скоростью он рванулся вперёд и нанёс мощный удар правой ногой по голове проклятия особого ранга.
Проклятие едва успело поднять руки для блока, но от силы удара его отбросило на несколько метров назад.
Одной лишь физической силой [Годзё Сатору] смог оттеснить проклятие особого ранга, которое внушало такой ужас первокурсникам.
— Хм, какое-то проклятие особого ранга посмело навредить моим ученикам?
Такие уверенные и высокомерные слова, произнесённые холодным и отстранённым юношей, на удивление не звучали неуместно.
— Смотри на меня, мразь.
В этот миг первокурсники, словно очнувшись от наваждения, наконец вспомнили: как бы ни менялся его характер, он всё равно оставался [Годзё Сатору].
Абсолютно ослепительный и могущественный.
***
Токийский столичный магический техникум, медкабинет.
Годзё Сатору, который должен был уехать в командировку по заданию начальства, в этот момент находился в медкабинете и о чём-то разговаривал с Иэри Сёко.
— Эх, он пошёл, — сказал Годзё Сатору, глядя своими Шестью глазами на остаточные следы проклятой энергии в воздухе. На его лице появилось выражение «я так и знал».
— Слушай, ты слишком ему доверяешь. Откуда такая уверенность, что он пойдёт спасать учеников? — Иэри Сёко держала сигарету между указательным и средним пальцами правой руки. Она бросила курить пять лет назад, но теперь снова сорвалась.
Она выдохнула дым и добавила: — Ты же с самого начала знал, что он нас совершенно не помнит.
— Доверяю, — без колебаний ответил Годзё Сатору.
Он прислонился спиной к стене, скрестив руки на груди: — Что касается памяти… не только я, но и Мэгуми с Юдзи, да и остальные, наверняка догадываются. Он слишком часто нас избегает.
Хотя [Годзё Сатору] внешне казался холодным и редко проявлял эмоции, после общения с ним Годзё Сатору пришёл к выводу, что слово «оцепенение» описывает его лучше, чем «холодность».
И вот такой человек, встречая Ягу Масамичи, Итадори Юдзи и других людей, с которыми у Годзё Сатору были глубокие узы, первым делом старался их избегать.
Один-два раза это можно было не заметить, но когда это повторялось снова и снова, любой бы почувствовал неладное.
Если же им приходилось быть вместе, [Годзё Сатору] держался на расстоянии, почти не разговаривал, и, отстранившись, внимательно наблюдал за ними со стороны.
Между ними и [Годзё Сатору] словно стояло невидимое стекло — его нельзя было ни разглядеть, ни потрогать.
Но он реально существовал по ту сторону, и игнорировать его было невозможно.
Однако, зная о трагическом прошлом [Годзё Сатору], Яга Масамичи и остальные не решались спрашивать напрямую.
Годзё Сатору заметил странности в поведении [Годзё Сатору] раньше других.
Точнее, он с самого начала знал, что этот [Годзё Сатору] потерял память.
Хотя тот рассказывал о своём прошлом, упоминая каждую деталь, связанную с личностью [Годзё Сатору] и узами, которые он создал в этом мире, его взгляд ни на мгновение не задерживался ни на ком из присутствующих.
Даже если в его голосе слышались сложные эмоции, некоторая горечь и резкость, стоило снять эту внешнюю оболочку, как оставалось лишь отстранённое, безэмоциональное, ровное и бесстрастное повествование стороннего наблюдателя.
Проведя небольшую проверку, Годзё Сатору обнаружил, что тот [Годзё Сатору] даже не помнил их имён.
Как печально.
Потерять память, но одержимость и искажённые чувства всё ещё могут затянуть человека в бездонную пропасть.
— Но это также подтвердило, что эти старые пердуны, гнилые мандарины, хотели воспользоваться случаем, чтобы убить Юдзи, — Годзё Сатору сжал кулаки так, что костяшки пальцев хрустнули. — Как же это бесит. Особенно то, что некоторые из них опустились до сговора с проклятиями, тьфу.
— Ты выяснил это, — утвердительно сказала Иэри Сёко, увидев его реакцию.
Годзё Сатору кивнул: — Естественно. После появления того парня я начал собирать информацию и проводить масштабные проверки.
— Пойми, это ведь будущее. Будущее, которое смогло заставить [Годзё Сатору] перейти на другую сторону. Так что такие предположения были несложными.
Годзё Сатору не ожидал, что выбранная им относительно мягкая стратегия реформ всё равно не сможет противостоять бесстыдству и коварству прогнившей верхушки.
Они дошли до того, что вступили в сговор с проклятиями, чтобы тайно устранять своих же товарищей, лишь бы подавить их и не дать их силе превзойти силу старых кланов.
Неужели для реформирования старой системы действительно необходимы сила, насилие и кровопролитие?
Годзё Сатору начал обдумывать возможность других путей.
Иначе предатели в тылу в любой момент могут нанести удар в спину.
— Сёко, ты же знаешь, весь мир магов по сути держится на теории родословной, — внезапно сказал Годзё Сатору.
— Обычные люди не обладают проклятой энергией и не видят проклятий. Только кланы магов, опираясь на врождённые, передающиеся из поколения в поколение техники, занимают прочное положение в мире магов, — Иэри Сёко затянулась сигаретой и выдохнула облачко белого дыма.
Годзё Сатору приподнял бровь, в его взгляде сквозило презрение: — Верно. Три великих клана являются таковыми именно из-за своих могущественных техник и влияния. Чтобы сохранить чистоту крови, они заключают браки между собой. Маги из простолюдинов обречены оставаться в тени в этом прогнившем и закрытом мире магов, их даже могут подавлять и уничтожать.
— Моя Техника безграничности и Шесть глаз унаследованы именно таким путём. Только обладая Шестью глазами, можно использовать подобные техники, — Годзё Сатору провёл рукой по повязке, прикрывающей глаза.
— Какие техники могут использовать Шесть глаз — предопределено заранее, — голос Годзё Сатору стал тише. — «Аматэрасу» — это техника, которой нет в родословной клана Годзё.
Иэри Сёко с недоумением посмотрела на Годзё Сатору: — Ты хочешь сказать, что тот Годзё — не настоящий [Годзё Сатору]?
— Нет, он и есть [Годзё Сатору], — возразил Годзё Сатору. — Моё доверие по большей части основано именно на том, что он — [Годзё Сатору].
— Это запретная техника.
— Собрать кровь трёх великих кланов, через кровавую жертву близких родственников усилить проклятую энергию Шести глаз и тем самым полностью пробудить скрытую в них силу крови.
— Она считается зловещей именно потому, что для её освоения требуется жертва родных.
Пальцы Иэри Сёко, державшие сигарету, дрогнули.
Она поняла, что Годзё Сатору не договорил.
Это означало, что [Годзё Сатору] устроил кровавую баню верхушке мира магов, включая клан Годзё.
— Шесть глаз, эволюционировавшие с помощью запретной техники, являются для небес абсолютно нетерпимым табу. Каждая минута использования этих глаз усугубляет вред для тела. Вероятно, именно поэтому у него пошла кровь из глаз, когда он использовал «Аматэрасу», чтобы спасти Юдзи и остальных.
— Если так пойдёт и дальше, он в конце концов ослепнет, — сказала Иэри Сёко, вспомнив результаты медосмотра [Годзё Сатору].
Годзё Сатору о чём-то задумался, и его тон внезапно стал немного злым: — Дело не только в слепоте, он ведь может умереть… Какой же он идиот.
Однако одних этих умозаключений было недостаточно, чтобы полностью объяснить все текущие вопросы.
Годзё Сатору чувствовал, что упускает что-то важное.
Неужели такая жертва действительно имела смысл?
По идее, все ведь уже мертвы.
Если это была просто месть, то после кровавой расправы над этими гнилыми мандаринами и минутного удовлетворения он должен был остановиться.
Такие действия имели бы смысл, только если бы всё происходило в самом начале…
…!
Подождите, всё… в самом начале?
Годзё Сатору ухватился за проблеск догадки.
Иэри Сёко затушила сигарету в пепельнице на столе, протёрла руки дезинфицирующей салфеткой и хлопнула в ладоши: — Кстати, ты уверен, что тебе не нужно туда заглянуть? Думаю, ты догадываешься о его состоянии.
— Маа, обычные проклятия особого ранга ему не проблема. Но ты мне напомнила! Попрошу Мэгуми купить мне сладостей на обратном пути! — Годзё Сатору снова вернулся к своему обычному легкомысленному поведению.
— …Бедный Фусигуро.
Тем временем в детском доме, о котором они говорили, всё шло не так гладко, как предполагал Годзё Сатору.
Ядзава Харуто и Рёмэн Сукуна схлестнулись в ближнем бою в мире Цукиёми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|