Глава 7: Жить хорошо

Глава 7: Жить хорошо

Словно громом пораженный, Чжан Сяовэй застыл на месте.

Старая Бабушка тоже вздрогнула, поспешно вытерла слезы и недоверчиво посмотрела на Ли Хунмэй.

— Хунмэй, ты действительно согласна вместе с Сяовэем продолжить род нашей семьи Чжан?

Лицо Ли Хунмэй залилось ярким румянцем. На вопрос Старой Бабушки она, покраснев, кивнула.

— Хунмэй, я благодарю тебя от имени всей семьи Чжан.

Сказав это, Старая Бабушка внезапно поднялась, собираясь встать перед Ли Хунмэй на колени.

Это сильно напугало Ли Хунмэй, и она поспешно поддержала ее.

— Бабушка, что вы делаете? Вы же так укорачиваете мне жизнь!

— Не делайте так больше. Впредь будем жить хорошо.

Старая Бабушка снова растроганно прослезилась.

Однако Чжан Сяовэю было не по себе.

Хотя вечером его ждала брачная ночь с такой красавицей, как Ли Хунмэй, он совсем не чувствовал радости.

Даже дураку было бы ясно, что Ли Хунмэй согласилась не по доброй воле.

Она просто поддалась моральному давлению Старой Бабушки и была вынуждена согласиться.

— Хорошо, хорошо, отныне мы втроем, бабушка и внуки, будем жить хорошо.

Старая Бабушка взволнованно взяла Ли Хунмэй за руку, затем взяла руку Чжан Сяовэя и положила их руки друг на друга.

Глядя на взволнованную старушку, Чжан Сяовэй глубоко вздохнул.

Она явно намеревалась привязать к себе и его, чтобы он вместе с Ли Хунмэй заботился о Чжан Давэе.

— Уже поздно. Хунмэй, иди готовь ужин, а я схожу куплю бутылку вина.

Распорядившись, Старая Бабушка встала и вышла.

Чжан Сяовэй и Ли Хунмэй остались в комнате одни. Они смотрели друг на друга, и неловкость висела в воздухе.

— Сяовэй, отдыхай хорошенько, я пойду готовить.

Лежа на кровати, Чжан Сяовэй испытывал смешанные чувства.

Он не знал, сколько времени прошло в этом полубессознательном состоянии, когда Ли Хунмэй снова вошла в комнату.

— Сяовэй, ужинать.

Чжан Сяовэй отозвался и пошел за Ли Хунмэй в главную залу.

Старая Бабушка достала бутылку Эрготоу и налила по стакану Чжан Сяовэю и Ли Хунмэй.

На столе стояло пять блюд: три горячих и два холодных.

— Сяовэй, выпей с Хунмэй.

Под уговоры Старой Бабушки Чжан Сяовэй поднял стакан и чокнулся с Ли Хунмэй.

Едва стаканы коснулись их губ, Старая Бабушка нетерпеливо подтолкнула:

— Пейте до дна!

Делать нечего, пришлось оказать Старой Бабушке уважение и выпить залпом.

Как только они поставили стаканы, Старая Бабушка снова наполнила их до краев.

— Ешьте, ешьте.

Чжан Сяовэй и Ли Хунмэй смущенно, словно зомби, подчинялись указаниям Старой Бабушки, и вскоре ужин подошел к концу.

После бутылки Эрготоу лица Чжан Сяовэя и Ли Хунмэй стали пунцовыми.

Чжан Сяовэй неплохо переносил алкоголь, но при мысли о том, что должно было произойти этой ночью, он чувствовал, будто внутри него горит огонь.

— Вино выпито, ночь уже глубокая. Не буду вам мешать, идите отдыхать в свою комнату.

Ли Хунмэй встала, собираясь убрать посуду. Увидев это, Старая Бабушка легонько толкнула Чжан Сяовэя и укоризненно сказала: — Сяовэй, ну что же ты такой несообразительный? Скорее проводи Хунмэй в комнату.

Чжан Сяовэй кивнул, подошел к Ли Хунмэй и обнял ее за тонкую талию.

Тело Ли Хунмэй инстинктивно дрогнуло, и она тихо хмыкнула.

Но вскоре она все же покорно прижалась к Чжан Сяовэю.

Вернувшись в комнату Ли Хунмэй, Чжан Сяовэй глубоко вздохнул, чувствуя нарастающее волнение.

Он толкнул дверь и уже собирался войти, как Ли Хунмэй вдруг остановилась и, повернувшись, преградила ему путь.

— Сяовэй, ты не мог бы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение