Глава 1: Красавица после купания

Глава 1: Красавица после купания

Спустя пять лет разлуки Чжан Сяовэй наконец вернулся в деревню.

Его ветхий дом зарос сорняками, повсюду царило запустение.

Глядя на это, Чжан Сяовэй криво усмехнулся и повернул голову к дому своего дяди.

В отличие от его собственного дома, у дяди был новый дом из красного кирпича.

Похоже, за те пять лет, что его не было в деревне, семья дяди неплохо заработала.

— Интересно, дома ли братец Давэй? Увидев меня, он наверняка обрадуется до смерти.

— Как раз устрою ему сюрприз, напугаю немного!

Вспомнив веселые времена, когда они с двоюродным братом Чжан Давэем играли вместе в детстве, Чжан Сяовэй словно снова превратился в того озорного мальчишку.

Посмотрев на двухметровую стену, Чжан Сяовэй перебросил через нее свой багаж.

Затем, разбежавшись, он оттолкнулся ногой от стены и резко подпрыгнул.

Чжан Сяовэй ухватился руками за край стены, снова оттолкнулся ногами и перемахнул во двор дядиного дома.

Бум!

Приземлившись на ноги, он по инерции присел на корточки.

Только он собрался поднять багаж, как увидел прямо перед собой пару стройных, длинных ног.

Чжан Сяовэй застыл на месте. Его и без того широко раскрытые глаза невольно медленно поползли вверх.

В солнечном свете кожа, покрытая капельками воды, сияла.

Взгляд Чжан Сяовэя скользнул вверх по изящной фигуре, от тонкой талии и привлекательных бедер к впечатляющим изгибам. В голове почему-то всплыла строка из старинного стихотворения.

«Дворца У травы и цветы скрыли тайные тропы, Цзиньской династии платья и шапки стали древними холмами».

Если вырвать из контекста несколько слов, то они вполне подходили к этой картине купающейся красавицы.

Наконец, взгляд Чжан Сяовэя остановился на красивом, утонченном лице овальной формы.

Обладательница этого тела смотрела на него широко раскрытыми прекрасными глазами, встретившись с его пылким взглядом с изумлением.

— А-а!

Наконец раздался пронзительный крик.

Красавица перед ним в панике начала прикрываться.

Но в руках у нее ничего не было, и как могли одни лишь маленькие ладони скрыть то великолепие, которое даже Чжан Сяовэю было трудно охватить взглядом?

В панике девушка поняла, что прикрыться не удается, и отвернулась, чтобы избежать его горящего взгляда.

Но кто бы мог подумать, что, повернувшись, она забудет о тазе с водой позади себя.

Она наступила в него, нога поскользнулась, и ее изящное тело неудержимо начало падать назад.

Чжан Сяовэй испугался, боясь, что она упадет. Он быстро вскочил, раскинул руки и поймал ее в объятия.

Неожиданно от этого красавица закричала еще громче.

Только тут Чжан Сяовэй с ужасом осознал.

Ощущение гладкой и нежной кожи под ладонями было таким неожиданным, что его руки невольно дрогнули.

— Бабушка!

Почувствовав прикосновение Чжан Сяовэя, девушка вдруг громко позвала.

Тут же из дома, пошатываясь, вышла пожилая женщина.

Увидев происходящее, она замахнулась тростью в руке и бросилась к Чжан Сяовэю.

— Старая Бабушка!

Увидев, что старушка приближается, Чжан Сяовэй поспешно крикнул и тут же отпустил красавицу из объятий.

— Сяовэй!

Старушка тоже была поражена и недоверчиво посмотрела на Чжан Сяовэя.

Девушка босиком подбежала к старушке и, сорвав с веревки какую-то одежду, прикрыла ею грудь.

На ее покрасневшем лице миндалевидные глаза, широко раскрытые от гнева, казалось, метали искры.

— Бабушка, вы знаете этого хулигана?

Услышав это, старушка усмехнулась и объяснила: — Хунмэй, это Сяовэй, младший брат Давэя. Какой же он хулиган!

— Сяовэй, это Хунмэй, жена твоего брата Давэя.

Объяснив все девушке, старушка тут же повернулась к Чжан Сяовэю и строго спросила: — Ах ты, паршивец! Столько лет не был дома, а вернулся — и сразу творить неладное?

— А ну-ка быстро извиняйся!

Чжан Сяовэй неловко усмехнулся и поспешил объясниться.

— Старая Бабушка, я просто хотел тайком пробраться сюда и напугать братца Давэя.

— Поэтому и перелез через стену во двор. Кто же знал, что она будет здесь мыться?

— Я поймал ее только потому, что она падала, а не потому, что хотел приставать!

Объяснившись, Чжан Сяовэй неловко поклонился Ли Хунмэй.

— Сестрица Хунмэй, прости.

Но Ли Хунмэй явно не приняла его извинений. В уголках ее глаз блестели слезы, готовые вот-вот пролиться.

— Хунмэй, иди сначала в дом, оденься.

Старушка, видя обиженное лицо Ли Хунмэй, поспешно напомнила ей.

Ли Хунмэй сердито фыркнула, свирепо посмотрев на Чжан Сяовэя, повернулась и быстро побежала в дом.

На мгновение взгляд Чжан Сяовэя снова приковала ее ничем не прикрытая спина.

— Ах ты, негодник, куда уставился?

— Хунмэй ведь жена твоего брата Давэя.

Услышав упрек старушки, Чжан Сяовэй смущенно отвел взгляд.

Увидев, что Ли Хунмэй ушла в дом, старушка вдруг изменилась в лице, поманила Чжан Сяовэя рукой и жестом подозвала его поближе.

Чжан Сяовэй робко подошел, думая, что Старая Бабушка собирается его побить.

Но кто бы мог подумать, что старушка вдруг тихо спросит: — Сяовэй, Старая Бабушка видит, что тебе тоже понравилась Хунмэй. Как насчет того, чтобы она составила тебе компанию сегодня вечером?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение