Чжан Сяовэй никак не ожидал, что этот ублюдок Чжао Ху действительно посмеет ударить его экскаватором.
— Опасно, Сяовэй!
В этот критический момент Ли Хунмэй, выбежавшая следом за Чжан Сяовэем, отчаянно крикнула и безрассудно бросилась вперед.
Грохот!
Огромный ковш тяжело обрушился.
Чжан Сяовэй был сбит с ног Ли Хунмэй.
— Больно!
Услышав болезненный стон Ли Хунмэй, глаза Чжан Сяовэя налились кровью.
— Сестрица Хунмэй, как ты?
Чжан Сяовэй поспешно поднялся, подхватил Ли Хунмэй на руки и отнес ее в безопасное место.
Ли Хунмэй выглядела страдающей, она прижимала руку к ноге, а по лбу струился холодный пот.
Грохот!
Экскаватор не остановился, механическая стрела быстро повернулась и снова двинулась в сторону Чжан Сяовэя.
В критический момент Чжан Сяовэй не стал осматривать рану Ли Хунмэй, а поспешно подхватил ее и побежал обратно во двор.
Только тут Старая Бабушка заметила, что что-то не так, и, опираясь на трость, пошатываясь вышла из дома.
— Сяовэй, что случилось?
Она уже была в преклонном возрасте, немного туговата на ухо и плохо видела.
К тому же, из-за недоедания у нее была легкая куриная слепота, поэтому она не поняла, что происходит, и просто спросила Чжан Сяовэя.
— Старая Бабушка, вы присмотрите здесь за сестрицей Хунмэй, а я пойду разберусь с этим ублюдком Чжао Ху.
Сказав это, Чжан Сяовэй повернулся и направился прямо к экскаватору.
С детства он не ладил с Чжао Ху.
Раньше он немало избивал этого негодяя, и сегодня этот парень, скорее всего, затаил личную обиду и хотел отомстить.
Взбешенный Чжан Сяовэй смотрел на него налитыми кровью глазами.
Его взгляд был прикован к экскаватору, которым управлял Чжао Ху.
Он был совершенно бесстрашен и бросился вперед.
Подойдя ближе, Чжан Сяовэй оттолкнулся ногой от земли и запрыгнул на экскаватор.
Увидев, что Чжан Сяовэй забрался наверх, Чжао Ху тут же запаниковал.
В его голове невольно всплыли сцены из детства, когда Чжан Сяовэй его избивал.
Хотя ему было страшно, еще сильнее была ярость от желания отомстить.
— Черт возьми, сегодня я сделаю так, чтобы у твоей семьи не осталось потомства!
Чжао Ху дико взревел и направил экскаватор на новый дом Чжан Давэя, стоявший рядом.
Чжан Сяовэй не мог дать ему такой возможности. Он тут же нырнул в кабину управления и одним ударом ноги сломал несколько рычагов управления.
Экскаватор больше не мог двигаться и мгновенно остановился.
Чжан Сяовэй протянул руку, схватил Чжао Ху за воротник и с силой вытащил этого негодяя.
Бам!
Тело Чжао Ху весом в сто килограммов было выдернуто Чжан Сяовэем из экскаватора и отброшено вниз, тяжело ударившись о землю и подняв облако пыли.
Все вокруг были ошеломлены храбростью и свирепостью Чжан Сяовэя.
На мгновение они даже забыли подойти и помочь Чжао Ху подняться.
Чжан Сяовэй спрыгнул вниз и в прыжке нанес удар ногой прямо в лицо Чжао Ху.
А!
Протяжный крик боли пронзил ночное небо.
Остальные, все еще пребывавшие в ступоре, наконец опомнились и поспешили на помощь Чжао Ху.
Чжан Сяовэй ударил безжалостно, прямо сломав Чжао Ху нос.
— Прикончите его!
Чжао Ху прижимал руку к лицу, сквозь пальцы непрерывно текла алая кровь.
Сильная боль сделала его истеричным.
Он отчаянно кричал.
Не дожидаясь, пока те люди подойдут, Чжан Сяовэй снова сильно ударил его ногой.
На полном жира лице Чжао Ху остался отчетливый след от ботинка.
— Стойте!
Те, кто пришел с Чжао Ху, гневно крикнули и бросились на Чжан Сяовэя.
Чжан Сяовэй был подобен небесному воину: кто бы ни подходил, он бил одного за другим, двоих за раз.
Хотя это были крупные, крепкие мужчины, никто из них не мог противостоять Чжан Сяовэю.
В мгновение ока Чжан Сяовэй уложил на землю больше десяти человек.
Чжао Ху, который еще недавно кричал, что убьет Чжан Сяовэя, теперь был напуган до смерти. Воспользовавшись моментом, пока Чжан Сяовэй был занят, он поспешно, переваливаясь и ползком, отполз подальше.
— Чего стоите, бегите!
Выбравшись на улицу, Чжао Ху увидел, что его люди все еще собираются сражаться с Чжан Сяовэем, и недовольно выругался.
Несколько человек, уже получивших изрядную взбучку, давно хотели сбежать. Услышав слова Чжао Ху, они тут же повернулись и бросились врассыпную.
Чжан Сяовэй не стал преследовать их, глядя, как они убегают.
Он стоял на месте, тяжело дыша.
«Что происходит?»
«Почему я вдруг стал таким сильным?»
«Хотя я и раньше часто дрался, но максимум мог справиться с двумя-тремя».
«Как я сегодня избил больше десяти человек и даже не получил ни царапины?»
В недоумении Чжан Сяовэй вдруг вспомнил предка семьи Чжан, которого видел во сне после того, как Ли Хунмэй ударила его статуэткой по голове.
Тогда предок сказал, что передаст ему все свои навыки совершенствования и медицинские познания.
Теперь, похоже, все это оказалось правдой.
Он не только обрел рентгеновское зрение, но и его боевые навыки стали такими хорошими.
Ли Хунмэй только что получила травму, и Чжан Сяовэй не мог предаваться радости.
Он снова запрыгнул на экскаватор, вытащил ключ и побежал обратно во двор.
— Сестрица Хунмэй, как ты?
Состояние Ли Хунмэй ничуть не улучшилось, холодный пот на лбу уже намочил пряди волос у висков.
— Сяовэй, у меня сильно болит левая нога.
— Сестрица Хунмэй, я сначала отнесу тебя в комнату.
Снаружи было темно, и Чжан Сяовэй не мог разглядеть, что случилось. Он поспешно поднял Ли Хунмэй на руки и вернулся в комнату.
При свете лампы Чжан Сяовэй увидел, что на левой ноге Ли Хунмэй джинсы разорваны, и из раны непрерывно течет алая кровь.
«Так серьезно, похоже, нужно срочно в больницу».
При этой мысли Чжан Сяовэй поспешно достал телефон.
Ли Хунмэй увидела, что он собирается звонить, и поспешно спросила: — Сяовэй, что ты делаешь?
— Сестрица Хунмэй, я вызываю скорую помощь.
Услышав ответ Чжан Сяовэя, Ли Хунмэй, наоборот, запаниковала.
— Сяовэй, не вызывай скорую.
Чжан Сяовэй опешил и удивленно спросил: — Сестрица Хунмэй, ты так сильно ранена, как же без больницы?
Сказав это, Чжан Сяовэй снова потянулся, чтобы набрать номер экстренной службы.
Но Ли Хунмэй, стиснув зубы, выхватила у него телефон.
— Сяовэй, ты сначала помоги мне посмотреть, насколько серьезная рана.
— Если кость не задета, то лучше не ехать в больницу.
Ли Хунмэй снова и снова мешала ему вызвать скорую, и Чжан Сяовэй никак не мог понять, почему.
— Сяовэй, послушай Хунмэй.
Старая Бабушка, стоявшая рядом, тоже согласилась.
— Старая Бабушка, вы идите отдыхать в свою комнату, о сестрице Хунмэй я сам позабочусь.
Джинсы на левой ноге Ли Хунмэй уже пропитались кровью. Чжан Сяовэй боялся, что эта окровавленная картина напугает старушку, и поспешно уговорил ее уйти.
— Как же так, я не могу успокоиться.
Услышав это, Чжан Сяовэй не стал больше настаивать. В конце концов, сейчас важнее всего была рана Ли Хунмэй.
Треск!
Разорванные джинсы были полностью разорваны.
Увидев страшную рану, Чжан Сяовэй резко втянул воздух и в его глазах появилось отчаяние!
(Нет комментариев)
|
|
|
|