— Деревенщина?
Хэ Пин почувствовал легкое раздражение.
Эта девушка Сяо Юэ, скорее всего, из города, слишком высокого мнения о себе, говорит колко и язвительно, совершенно не щадя чужих чувств.
— Мне не нужно проверять пульс, я могу определить причину болезни с одного взгляда!
Хэ Пин принял важный вид и сказал серьезно.
Сяо Юэ совершенно не поверила, решив, что Хэ Пин просто хвастается.
— Странные ощущения в левом плече, сильная боль в пасмурные и дождливые дни — скорее всего, проблема с суставом. Причина нарушения меридианов проста: дисбаланс в организме, недостаток сна, неправильное питание — все это может привести к хаосу в меридианах. Поскольку госпожа Сяо Сюэ сказала, что это из-за случайного употребления яда, то можно предположить, что ядовитое вещество вызвало повышение кислотности желудка. Кислота накопилась в суставах, не смешалась с кровью и превратилась в кристаллы. В пасмурную и дождливую погоду влажность проникает в тело, кристаллы давят на сустав, что, естественно, вызывает боль. Я вижу, что боль в суставе у вас очень сильная, боюсь, уже началось воспаление.
Хэ Пин говорил все это с умным видом, но откуда ему было знать, как лечить такую болезнь?
Он просто пересказал девушкам содержание древних книг, которое помнил.
Кто бы мог подумать, что слепая кошка наткнется на дохлую мышь — Хэ Пин случайно угадал.
— Ты… как ты это узнал?!
Сяо Юэ была потрясена до глубины души.
Сколько времени прошло с их встречи?
А этот парень уже проанализировал ее состояние с поразительной точностью, разглядев даже такие скрытые симптомы, как воспаление.
Это было слишком невероятно.
Стоявшая рядом Сяо Сюэ тоже широко раскрыла глаза и поспешно пригласила Хэ Пина сесть.
— Юный лекарь, моя сестра измучена болью, поэтому была раздражена и говорила резко. Пожалуйста, не обижайтесь на нее.
Хэ Пин небрежно сел перед Сяо Юэ.
Присмотревшись к девушке, он заметил, что она, как и Сяо Сюэ, обладает неземной красотой, а еще у нее было редкое, вечно юное кукольное личико. Ее фигура с изящными изгибами была просто совершенна.
Удивляло Хэ Пина лишь то, почему обе сестры одеты в ханьфу.
Сяо Юэ, ранее обидевшая Хэ Пина, теперь говорила очень осторожно, боясь снова задеть этого божественного лекаря.
— Юный лекарь… я была неправа раньше, прошу прощения. Только… вы уверены, что сможете вылечить мою болезнь?
— Это…
Хэ Пин немного колебался. Древних текстов в его голове было действительно много, но лечение требовало практики, а у него не было полной уверенности, поэтому он не решался браться за такое дело.
Сяо Сюэ подумала, что Хэ Пин просто набивает себе цену, и торопливо стала его уговаривать:
— Юный лекарь, если вы сможете вылечить мою сестру, я заплачу вам любые деньги.
Хэ Пин замахал руками.
— Денег я взять не могу. Если бы не ваша мазь, я бы до сих пор был слепым. Я постараюсь вылечить болезнь госпожи Сяо Юэ, но денег не нужно. Считайте это платой за лекарство для моих глаз.
Говоря это, Хэ Пин пытался вспомнить содержание древних книг.
Записей было очень много, Хэ Пин давно их не перечитывал и помнил лишь в общих чертах.
Кажется, лекарь должен был использовать серебряные иглы, чтобы проколоть акупунктурные точки и выпустить отравленную кровь, превратившуюся в кристаллы, а затем нанести лекарство на ранки.
Повторять процедуру три недели, дополняя лечением травами, и тогда боль уйдет.
Только вот…
Откуда у Хэ Пина серебряные иглы?
Неудивительно, ведь раньше он был слепым, как Ли Цзян мог позволить ему самостоятельно лечить?
Сяо Юэ задрожала еще сильнее, ей даже стало трудно стоять.
Сяо Сюэ поспешно помогла сестре отойти в сторону и присесть, а сама не переставала торопить Хэ Пина:
— Юный лекарь, можно начинать?
Хэ Пин развел руками.
— Девушка, у меня нет серебряных игл…
Когда Хэ Пин убегал с огорода учителя, у него разве было время захватить иглы?
Но кто бы мог подумать, что Сяо Сюэ достанет из-за пазухи набор серебряных игл.
Хэ Пин остолбенел.
— Тоже фамильные?
Сяо Сюэ кивнула.
— Верно, мои предки тоже были лекарями, я и сама немного обучилась медицине, поэтому осмелилась лечить сестру.
Похоже, сегодня ему не отвертеться. Хэ Пин, скрепя сердце, взял иглы.
Если бы рядом был Ли Цзян, Хэ Пин, возможно, не так нервничал бы.
Ведь он с детства впитывал знания, наблюдая за учителем, и прекрасно знал расположение акупунктурных точек.
Но разве в мире бывают стопроцентно надежные дела?
Тем более для новичка, который никогда раньше не держал иглу!
Согласно книгам, чтобы выпустить отравленную кровь, нужно было ввести серебряные иглы в пять точек: Юньмэнь, Чжунфу, Чжоужун, Сюнсян и Цюэпэнь.
Хэ Пин уже собрался ввести иглу, но снова столкнулся с трудностью.
Оказалось, что все эти точки находились на груди Сяо Юэ. Как он, мужчина, мог прикоснуться к ней?
Сяо Сюэ, казалось, заметила его колебания.
— Юный лекарь, есть какие-то неудобства?
Хэ Пин слегка кивнул.
— Госпоже Сяо Юэ нужно снять одежду, чтобы я мог ввести иглы…
— Что?! Ах ты, развратник!
Сяо Юэ разозлилась и ударила Хэ Пина по лицу.
Сяо Сюэ испуганно вскрикнула:
— Сяо Юэ, нельзя так!
Затем она поспешно удержала сестру.
Хэ Пин выглядел беспомощным. Он и сам не хотел этого, но эти точки были важными на теле человека, и без снятия одежды провести процедуру было невозможно.
Сяо Сюэ спросила Хэ Пина:
— Неужели нет другого способа?
Хэ Пин покачал головой.
Сяо Сюэ успокоила Сяо Юэ:
— Сестренка, раз он смог описать твою болезнь, значит, он что-то умеет. Давай дадим ему попробовать. Не волнуйся, я рядом. Если у него возникнут какие-то неподобающие мысли, я сделаю так, чтобы он снова ослеп, так же, как вернула ему зрение!
«Ого! Эта сестра, когда злится, еще опаснее младшей!» — подумал Хэ Пин, сделав несколько глубоких вдохов.
Хотя Сяо Юэ была крайне недовольна, она все же послушалась совета сестры.
Она сняла верхнюю одежду. Ее белоснежная кожа выглядела такой нежной и сияющей, что сердце Хэ Пина забилось в смятении.
Хэ Пин нервничал до предела, даже серебряная игла в его руке дрожала.
Сяо Сюэ схватила Хэ Пина за руку и строго сказала:
— Не дрожи!
Сяо Юэ покраснела до ушей от смущения, крепко зажмурилась и замерла.
— Сестра! Ты уверена, что этот слепец справится? Я ему совсем не доверяю!
Хэ Пин постарался успокоиться, взял иглу и последовательно ввел ее в пять акупунктурных точек.
— Больно!
Сяо Юэ громко вскрикнула и потеряла сознание.
Сяо Сюэ забеспокоилась.
Хэ Пин успокоил ее:
— Отравленная кровь из-за кислоты превратилась в кристаллы, которые день и ночь мучили сустав. Теперь, когда мы выпускаем эту кровь, боль неизбежна. Нужно набраться терпения!
Затем из ранок потекла кровь, сначала струйкой, а потом сгустками, падая на землю.
Хэ Пин взял у Сяо Сюэ чистый кусок ткани и туго перевязал ранки.
Провозившись некоторое время, Хэ Пин наконец закончил процедуру.
К этому моменту он весь вспотел.
— Кха!
Сяо Юэ вдруг дернулась, и изо рта у нее хлынула темная кровь.
— Это!
Сяо Сюэ тут же напряглась и, указывая на кровь на земле, вопросительно посмотрела на Хэ Пина.
Хэ Пин тыльной стороной ладони похлопал Сяо Юэ по спине.
— То, что вышла черная кровь — это хорошо. Яд постепенно покидает тело.
Сяо Юэ несколько раз кашлянула, и цвет ее лица заметно улучшился.
Увидев, что с сестрой все в порядке, Сяо Сюэ наконец смогла вздохнуть с облегчением, словно камень с души упал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|