Глава 6 (Часть 1)

Шестая глава

Она не знала, сколько выпила, но даже при ее хорошей переносимости алкоголя, она наконец не выдержала, и мир в ее глазах стал немного причудливым и искаженным.

Она знала, что это плохо. Хотя вино было вкусным, если она продолжит пить, то опозорится.

Эту цену она платить не хотела.

Она тревожно посмотрела на луну, затем украдкой взглянула на учителя, но обнаружила, что его лицо спокойно, глаза ясны, и он ничуть не пьян.

Эта огромная, невыносимая разница!

Юйсе пролила горькие слезы. Глядя на спокойный и строгий вид учителя, она думала, что хоть в чем-то сможет превзойти его, но оказалось, что она ошиблась.

Как волны Янцзы толкают друг друга, но передняя волна натыкается на риф, резко разворачивается и напрочь разбивает заднюю волну.

— Учитель, — Юйсе теребила край одежды, нерешительно пробормотав: — Вы завтра женитесь, наверное, это будет очень утомительно. Сегодня лучше лечь пораньше.

Он взглянул на нее, и Юйсе тут же опустила голову еще ниже.

Спустя долгое время он сказал: — Хорошо.

Фух...

— Тогда Юйсе не будет больше беспокоить!

Он достал из рукава изящный белый нефритовый флакон и протянул ей.

Юйсе опешила, тупо взяла его, и только когда теплое прикосновение легло на ладонь, она опомнилась.

— Это... — Всего лишь взглянув, она узнала его. Этот запах обладал врожденной притягательностью и устрашающей силой для ёкаев, его невозможно было скрыть.

Глаза Юйсе внезапно расширились, и в ее тоне невольно прозвучало удивление.

— Учитель, вы... вы...

Ей очень хотелось спросить, знал ли он, но она не осмелилась так опрометчиво задать вопрос.

В итоге она долго говорила "вы", но так и не сказала ничего осмысленного.

Ей оставалось только неловко потереть нос и тихо сказать: — Это, наверное, отняло у вас немало духовной энергии.

Сяожо не ответил ей прямо.

— Это единственное, что я могу сделать. Это не сильно поможет, но я просто делаю все, что в моих силах.

Разве она сама не делала все, что в ее силах?

К сожалению, ее силы были так ничтожны, что сколько бы она ни старалась, она могла помочь ему лишь очень мало.

Кроме него самого, кто еще мог ему помочь?

Юйсе помолчала немного, убрала белый нефритовый флакон в серебряное кольцо и кивнула: — Я поняла. Спасибо, учитель.

— Не нужно благодарить, это то, что я должен был сделать.

В его глазах была глубокая печаль. Глядя на нее, он сказал: — Юйсе, то, что произошло тогда...

— Учитель!

Она резко вскочила со стула с такой силой, что даже тяжелая белая нефритовая скамья-чуньдэнь весом более тысячи цзиней зашаталась.

Юйсе опустила глаза и сказала: — То, что произошло тогда, уже в прошлом... Я тоже устала, пойду.

Он посмотрел на нее, его взгляд был пронзительным, проникая прямо в ее сердце, словно он видел насквозь все ее невысказанные мысли.

— Хорошо...

Раз уж она не хотела говорить об этом, он не стал настаивать.

Получив разрешение, Юйсе, не поднимая головы, ушла, шатаясь всю дорогу обратно в Павильон Падающих Цветов.

Когда ее фигура скрылась в глубине зарослей цветов, Сяожо обернулся, его взгляд скользнул по коробке из красного дерева. Его пальцы дюйм за дюймом прошлись по рельефным узорам на коробке и наконец остановились на замке.

С щелчком коробка открылась. На алом мягком ложе лежали два соединенных вместе кулона из бараньего жира, с каждого конца которых свисала искусно сплетенная алая кисточка.

Сяожо слегка опустил веки и тихо вздохнул.

Лотос-близнец, узел трех жизней, кулон мандариновых уток.

Лис лениво перевернулся на ветке дерева, нашел удобное место и обнял пушистый хвост передними лапами.

Цк, интересно, эта девушка сделала это намеренно или нет?

В любом случае, это было довольно жестоко... и довольно разумно.

Даже ему стало немного стыдно за себя.

А Юэ шел, раздвигая цветы и ветви, остановился перед беседкой и тихо, склонив голову, сказал: — Учитель, только что прилетала Синяя птица. Там, в Небесном Царстве, все готово.

Человек в беседке поставил нефритовый кубок, его спина была высокой и тонкой, он стоял в одиночестве, отрешенный от мира, окутанный одиночеством.

А Юэ не хотел принуждать этого человека, но некоторые вещи, когда они приближаются, не оставляют возможности избежать их.

Он мягко предложил: — Учитель, до рассвета еще два часа. Почему бы вам не пойти в комнату и немного отдохнуть?

Он не ответил, а спросил в ответ: — Когда она ушла?

Казалось, он давно ожидал этого вопроса. А Юэ не проявил особого удивления и, опустив голову, ответил:

— В час Цзы.

Сяожо на мгновение замер: — Что-нибудь сказала?

— Свадьба скоро, учителю лучше лечь пораньше, много вина вредно для здоровья, — А Юэ передал слова точно.

Человек в беседке долго молчал, наконец ничего больше не сказал и, отмахнувшись рукавом, ушел.

Хотя ей не хотелось признавать, но надо было признать, что у нее была нечистая совесть.

Если бы не ее слишком сильная нечистая совесть и нервозность, она могла бы спокойно дождаться окончания свадьбы, а потом уйти.

Но сейчас она действительно чувствовала себя как на иголках.

Подумав так и эдак, она решила, что подарок она уже вручила, свои чувства выразила, и завтра стоять там без дела, в лучшем случае как не очень красивая "стена", совершенно бессмысленно. Лучше уйти пораньше, хотя ей было немного неловко перед учителем. Ладно, очень неловко!

Но она уже много раз подводила учителя, так что еще один раз ничего не изменит.

По крайней мере, она сможет почувствовать себя свободно и непринужденно.

Жизнь, она одинока, как снег.

Юйсе чувствовала, что участвовать в таких шумных мероприятиях не очень подходит для такого утонченного и элегантного ёкая, как она.

Она ворочалась между облаками и водой недалеко от Павильона Падающих Цветов. Видя, что приближается час Инь, на востоке показались первые лучи рассвета, и оттуда донеслись звуки барабанов, музыки, струнных и бамбуковых инструментов. Юйсе скрестила руки, лениво наклонилась вниз и прямо нырнула в глубину густого тумана внизу.

Это было запретное место, хотя Юйсе до сих пор не понимала, что именно оно запрещает?

Но барьер, окружающий его, был по-настоящему крепким. Обычные маленькие ёкаи не могли войти, а необычные великие ёкаи не хотели приходить. В обычные дни здесь было довольно спокойно.

Юйсе легко опустилась у тихого чистого пруда. Поверхность пруда была окутана тонкой белой дымкой, словно гладкая, туманная белая вуаль на женщине из Цзяннань, сквозь которую смутно виднелись очертания.

Вокруг пруда, как ковер, расстелились дикие цветы разных цветов, покрывая холмы, поднимающиеся и опускающиеся.

Юйсе села, скрестив ноги, на целый голубой камень у пруда. Она смотрела на пруд, из которого поднимались клубы тумана, и чувствовала себя немного рассеянной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение