Глава 9

— Господин Нацумэ, Фуюка запечатана в этом озере. Я сейчас нахожусь в мече. Если я выйду, меня отбросит назад, поэтому я не могу выйти. Дальше все зависит от вас, — сказал меч, в котором находилась Хината.

— Хорошо, — Нацумэ кивнул, опустился на колени у озера, достал из сумки Тетрадь Дружбы, положил ее на землю, закрыл глаза и произнес: — Защищающие меня, явите свои имена.

Тетрадь Дружбы открылась сама собой и быстро перелисталась до страницы с именем Фуюки. Нацумэ оторвал страницу, сложил ее пополам, положил в рот, хлопнул в ладоши, слегка запрокинул голову и выдохнул.

— Возвращаю тебе твое имя. Прими его, Сираиси Фуюка.

Имя, словно живое, устремилось в озеро. Поверхность воды засияла, и на глазах у изумленных зрителей из озера медленно поднялась фигура девушки.

— Спасибо тебе, Хината, — девушка с улыбкой посмотрела на Хинату, которая находилась в мече, затем перевела взгляд на плачущего Иори и тоже заплакала. — Мы снова встретились, Иори.

Иори смотрел на парящую над озером фигуру, не веря своим глазам.

— Фуюка…

— Да, — Фуюка вытерла слезы. — Это я, глупый. Наконец-то я снова вижу тебя.

— Фуюка! — Иори, потеряв голову, бросился в озеро.

Фуюка, увидев это, обняла его.

— Я и не думала, что мы снова увидимся.

Иори крепко обнял Фуюку и заплакал.

— Это правда ты, Фуюка? Я не сплю?

— Глупый, конечно, нет, — Фуюка закрыла глаза. — Так хорошо снова обнимать тебя.

Встреча была радостной и трогательной, но тело Фуюки постепенно растворялось в воздухе, превращаясь в свет.

— Фуюка? Фуюка! — Иори в ужасе открыл глаза, слезы текли по его щекам. Он обернулся к Нацумэ, стоявшему у озера, и закричал: — Прошу тебя, не дай ей исчезнуть! Прошу!

Нацумэ виновато опустил голову.

— Когда желание исполняется, они исчезают.

Нацумэ удивленно посмотрел на подошедшего к нему человека.

— Кото-сэнсэй!

Мадара, принявший облик Нацумэ Рэйко, ободряюще похлопал Нацумэ по плечу и сказал Иори:

— Вы смогли снова увидеться. Это уже благословение.

Иори отчаянно обнял девушку.

— Прошу тебя, не уходи. Не оставляй меня снова.

— Прости, Иори, — Фуюка покачала головой и, глядя на него, сказала: — После моего ухода ты стал другим. Мне было больно видеть тебя таким, поэтому я пришла к тебе. Я вселилась в кольцо, которое мы купили. Но в твоем сердце была обида. Ты думал, что нам не стоило идти за кольцом в тот день. Ты ненавидел себя и то кольцо. Ты думал, что если бы мы не пошли за кольцом, я бы не умерла. Поэтому ты выбросил кольцо в озеро.

— Я… — Иори ошеломленно слушал.

— Я провела в этом озере два года. Твоя ненависть запечатала меня в кольце. Я так хотела увидеть тебя, но это было лишь напрасной надеждой…

— Прости, прости меня. Я не знал… Я… Фуюка, прости меня…

— Я не ненавидела тебя, — Фуюка, вытирая слезы, улыбнулась. — Я рада, что мы познакомились. Тот день, когда мы пошли покупать кольцо, был самым счастливым в моей жизни. Поэтому, Иори, не вини себя. Мне было больно видеть, как ты изменился. Стань прежним, хорошо? Пообещай мне.

Иори отчаянно закивал.

— Ха, — Фуюка с облегчением улыбнулась. — Хорошо… Я так хотела быть с тобой. Ты такой хороший человек…

— Фуюка!!!

Иори закричал, словно раненый зверь, глядя на Фуюку, которая окончательно растворилась в свете.

— Фуюка… Кто-нибудь, спасите ее… Спасите Фуюку… — Иори сжал кулаки и схватился за грудь, словно переживая тот день, когда Фуюка умерла.

— Иори… — Эма со слезами на глазах смотрела на него.

Все молчали. Атмосфера была тяжелой и гнетущей.

— Ладно, — Мадара толкнул оцепеневшего Нацумэ и, то ли нарочно, то ли случайно, наступил на меч, в котором была Хината. — Дурак, собирайся, пора домой. Не надо делать такое печальное лицо.

— Э-э… — Нацумэ, пошатнувшись от толчка, понял, что Мадара пытается его утешить, и улыбнулся. — Хорошо, Кото-сэнсэй.

— Эй, вы что, совсем обалдели? — Мадара посмотрел на семью Асахина, как важный господин. — Быстро вытащите этого идиота из озера, болваны.

Все очнулись. Юскэ и Канамэ бросились в воду и вытащили Иори на берег.

— Отлично, пошли, Нацумэ, — Мадара еще несколько раз топнул по мечу и, наконец, убрал лапу.

— Угу, — Нацумэ наклонился и поднял меч.

— Пожалуйста, подождите, — Масаоми поспешил остановить Нацумэ.

— Да? Что-то случилось? — Нацумэ выпрямился и с недоумением посмотрел на Масаоми.

— Не хотите ли зайти в дом, выпить чаю?

Нацумэ посмотрел на промокшего Иори и кивнул.

— Да, спасибо. Прошу прощения за беспокойство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение