Глава 6

— Я пришла не за именем.

— А? — Нацумэ мгновенно проснулся и насторожился.

— Господин Нацумэ, вы неправильно поняли. Я не собираюсь отбирать Тетрадь Дружбы. Меня зовут Хината. Меня прислал господин Натори.

— Натори? — удивился Нацумэ. Он не понимал, зачем Натори посылать к нему ёкая.

— Господин Натори сказал, что ему неудобно вмешиваться в это дело, поэтому попросил меня найти вас, — с холодным лицом произнесла Хината. Она достала из кармана аккуратно сложенный лист бумаги, развернула его и почтительно протянула Нацумэ.

— Это? — Нацумэ с недоумением посмотрел на изящную подпись на бумаге. Имя ёкая?

— Господин Нацумэ, прошу вас, примите это имя, — сказала Хината. — Это имя моей подруги, которое она оставила мне на хранение. Но сейчас она застряла в одном месте и не может выбраться. Поэтому я хочу попросить вас принять ее имя и вернуть его ей. Только тогда я смогу спокойно покинуть это место.

— Покинуть это место? — спросил Нацумэ. — А ты знаешь, где сейчас застряла твоя подруга?

— Знаю. Но ёкаям туда не войти, если только у них нет видимого человеческого тела. А у меня, как у ёкая, его нет.

Нацумэ задумался.

— Если ёкаи не могут туда попасть, как твоя подруга туда попала и застряла? Если можно, расскажи подробнее о своей подруге.

— Да, господин Нацумэ, — Хината начала вспоминать. — Мы с Фуюкой встретились, когда она была еще ребенком, но тогда мы не были знакомы. Я тогда все время проводила на перекрестке у дома Фуюки. Люди меня не видели. Каждый день я просто наблюдала, как они приходят и уходят, как строятся высокие здания, как ёкаи вынуждены переселяться. День за днем, год за годом. Пока Фуюка не выросла. Однажды она проходила мимо перекрестка и поздоровалась со мной. Позже я узнала, что из-за ее слабой силы она могла видеть лишь размытые силуэты ёкаев. Она сказала, что видела меня каждый день, поэтому и решила поздороваться. Позже мы стали подругами.

— Прости, что прерываю, — сказал Нацумэ. — Фуюка — человек? Тогда?.. — Неужели люди тоже могут стать ёкаями?

— Фуюка потом умерла.

— Ох… Мне очень жаль.

Хината покачала головой.

— После этого Фуюка каждый раз, проходя мимо, здоровалась со мной и приносила мне разные вещи, хотя я даже не могла к ним прикоснуться. Но время, проведенное с Фуюкой, было самым счастливым. Позже Фуюка рассказала мне, что влюбилась. Ее избранник был очень красивым и нежным человеком, он очень хорошо к ней относился. Она хотела выйти за него замуж и прожить с ним всю жизнь. Я тоже была очень рада за Фуюку. Но… когда Фуюка возвращалась после покупки колец, она попала в автокатастрофу… Фуюка умерла на месте. Я видела, как тот парень, рыдая, обнимал Фуюку, он был почти безумен, но спасти ее жизнь уже было нельзя.

— Значит, она умерла и стала ёкаем? Хм, такое случается. Всего лишь навязчивая идея, — раздался голос.

— Господин Кот! Когда ты проснулся? Протрезвел?

— Хм, подумаешь, немного выпил, — Мадара подобрался к Нацумэ и лениво улегся рядом. Его глаза, которые всегда казались улыбающимися, уставились на Хинату. — Я проснулся, как только этот ёкай вошел. Я ведь должен охранять Тетрадь Дружбы. Ты думаешь, я буду спать, когда ёкай вторгается на мою территорию?

— Э-э, господин Нацумэ, это ваш толстый кот?

— Кого ты назвала толстым котом, мяу?! — Мадара тут же взъерошился. — Ты, каменное лицо, смеешь проявлять неуважение ко мне, великому ёкаю!

«Бум!»

Мадара принял свой истинный, огромный и прекрасный облик, заботливо укрыв Нацумэ собой.

— Еще слово, и я разорву тебя на куски, — прорычал он Хинате.

— Господин Мадара, — Хината с непроницаемым лицом тут же извинилась. — Прошу прощения за дерзость.

— Ничего страшного, Кото-сэнсэй просто пугает тебя. Пожалуйста, продолжай. Как Фуюка стала ёкаем? — Нацумэ спокойно прислонился к Мадаре.

— Хм, — фыркнул Мадара и замолчал.

— Долгое время после смерти Фуюки я все еще оставалась там, но Фуюка больше не появлялась. Я собиралась уйти, но как раз перед моим уходом Фуюка вернулась. Она была такой же, как и раньше, и с улыбкой сказала, что наконец-то может ясно видеть меня, а не размытый силуэт. Позже Фуюка сказала, что сама не знает, как так вышло, просто почувствовала, что не может уйти вот так, и вернулась, но уже как ёкай. Я пошла с Фуюкой посмотреть на того парня. Он сильно изменился, похоже, смерть Фуюки стала для него большим ударом. Фуюка с улыбкой сказала, что хорошо, что умерла именно она. Но я знала, что ей очень больно. Она хотела быть с ним, но это было уже невозможно. Хотя она была рядом, парень ее не видел. Хотя она хотела обнять его, она лишь проходила сквозь него…

— Потому что они уже принадлежали к разным мирам.

— Э-э… — Хината вздрогнула, но выражение ее лица не изменилось. Она лишь удивленно посмотрела на двух ёкаев, которые неизвестно когда появились рядом с Нацумэ.

— Вы тоже проснулись? — с отвращением сказал Мадара. — Держитесь подальше от моей шерсти, испачкаете.

— Да, господин Мадара, — Одноглазый и Бычья Голова поспешно отодвинулись.

Мадара удовлетворенно хмыкнул и, прищурившись, посмотрел на Хинату.

— Продолжай.

— Да, — Хината поправилась, сохраняя прямую осанку. — Из-за этого Фуюка с каждым днем становилась все мрачнее. Однажды она отдала мне свое имя. Я спросила, знает ли она, что значит имя для ёкая. Фуюка ответила, что знает, и что оставляет имя у меня на хранение. Фуюка сказала, что давно знала, что я собираюсь уйти, но хотела, чтобы я подождала ее возвращения. Я спросила, куда она идет. Фуюка ответила, что идет к тому парню, которого любит. Но после этого Фуюка так и не вернулась…

— А?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение