Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Лучше сегодня, чем откладывать.

Неизвестно почему, но Бай Си не удивилась этим словам Пэй Яньцин. Возможно, потому что их первая встреча была настолько поразительной, что значительно повысила её порог восприятия. Если уж предложение руки и сердца было сделано, то что такое регистрация брака?

У Бай Си не было возражений; если бы её спросили, она бы тоже предпочла как можно скорее. Однако Бай Си взглянула на экран телефона: было восемь утра. Для такой состоятельной персоны, как Пэй Яньцин, брак не должен быть таким скоропалительным, верно?

Неужели она не боится, что Бай Си намеренно расставляет ей ловушку?

— Госпоже Пэй не нужно нотариально заверять добрачное имущество? — Выражение лица Бай Си было вежливым, даже с едва заметным намёком на предупреждение. Казалось, что Пэй Яньцин — неопытная барышня, а Бай Си из добрых побуждений советует ей не доверять легко «незнакомцам».

Серьёзная и милая.

Она снова порадовала Пэй Яньцин.

Это укрепило её в правильности своего решения.

Хотя Пэй Яньцин с детства жила в достатке, она не была тепличным цветком. К тому же, она дебютировала в пятнадцать лет. И хотя статус дочери Пэй Чунь защищал её от притеснений, как обычных артистов, и ей не приходилось смиряться с несправедливостью, Пэй Чунь никогда чрезмерно не вмешивалась в её карьеру. За эти одиннадцать лет Пэй Яньцин добилась всего сама.

Она прошла через все трудности, видела индустрию развлечений и так называемые высшие круги, полные порока и грязи. Возможно, она видела больше, чем некоторые, кто считал себя бывалым.

— Госпожа Бай немало потрудилась? — Поддразнивая, ответила ей Пэй Яньцин.

Уши Бай Си слегка покраснели.

— Нет, я видела это в интернете раньше. Лучше всё хорошо обдумать до брака, чтобы потом не…

— Вы правы, — Пэй Яньцин серьёзно кивнула, спасая её от неловкости. — Спасибо за напоминание.

— Не за что, — искренне ответила Бай Си.

Пэй Яньцин слегка поджала губы, словно хотела улыбнуться, но сдержалась.

Через некоторое время она отвернулась, подошла к окну и позвонила своей ассистентке.

— Нана, ты всё устроила, как я просила?

— Адвокат назначен на полдесятого утра, встречаемся у нотариальной конторы. Всё, что вы просили подготовить, я подготовила. Нужно ли сейчас принести вам это?

Пэй Яньцин оглянулась на Бай Си, которая сидела на диване, держа чашку обеими руками и медленно отпивая воду, явно всё ещё немного скованная. Вдруг ей захотелось увидеть на её лице ещё больше неожиданных выражений.

— Принеси.

— Хорошо, сестра Пэй.

Нана, получив разрешение по внутренней связи от стойки регистрации, вошла в лифт с двумя бумажными пакетами, наполненными благовониями. Пройдя по представительскому коридору, она остановилась перед дверью номера 1801, сдерживая свою сияющую от любопытства улыбку.

Кто угодно, увидев, как их обычно сдержанный босс, у которого даже нет партнёра, вдруг заявляет о предстоящей свадьбе, не смог бы контролировать свои эмоции. Она гадала всё утро: это мужчина или женщина, красивый или некрасивый, может быть, актёр, с которым они работали в каком-то фильме?

На видеодомофоне отразилось спокойное и сдержанное лицо Наны.

— Сестра Пэй, я пришла.

Пэй Яньцин открыла дверь.

Нана, казалось, небрежно, но на самом деле зорким глазом окинула хрупкую фигуру на диване.

Ого.

Вот это страсть.

Сестра Пэй столько лет была воздержанной, и вот наконец сухие дрова вспыхнули. Поздравляю!

Бай Си в халате не знала, что её неправильно поняли. Она уже видела Нану раньше и тут же дружелюбно поприветствовала: — Сестра Нана. — Она немного помолчала. — Спасибо вам за тапочки в прошлый раз.

Глаза Наны загорелись.

Какая послушная.

Но её черты лица были изящны, а взгляд чист и ясен, что не позволяло ей выглядеть наивной.

Когда она серьёзно смотрела на тебя, сердце начинало биться быстрее.

Сестра Пэй действительно сестра Пэй, с проницательным взглядом. Кто бы не захотел жениться на такой?

Нана была старше её на несколько лет, но не осмелилась назвать себя старшей сестрой, тут же сказав: — Это сестра Пэй приказала мне, вы должны благодарить её. Моя фамилия Вэнь (звучит как Вэнь, как в слове "вопрос"), зовите меня просто Нана.

— Нана, здравствуйте.

— Здравствуйте, госпожа… госпожа Бай! — Заметив слегка прищуренный взгляд Пэй Яньцин, Нана поспешно проглотила интимное приветствие.

Пэй Яньцин грациозной походкой подошла от двери и естественно села рядом с Бай Си, оставив между ними расстояние в одного человека.

Холодные белые пальцы Бай Си, выглядывающие из-под рукава халата, слегка согнулись. Она не привыкла к внезапно приблизившемуся аромату, но не отстранилась.

Она старалась привыкнуть к запаху женщины, даже запомнить его, привыкнуть к нему.

Если ничего не произойдёт, они сегодня ночью будут спать вместе, в одной постели.

— Судя по дерзости Пэй Яньцин.

Ноздри Бай Си подрагивали, различая аромат, исходящий от неё.

Раньше она посещала некоторые банкеты в индустрии, где нарядные дамы и господа, независимо от пола, были пропитаны дорогими духами. Её обоняние было немного острее, чем у обычных людей, и ей было очень некомфортно от всевозможных запахов, бомбардирующих её нос. Вскоре ей приходилось тихонько выходить в коридор, чтобы подышать свежим воздухом.

Аромат вокруг Пэй Яньцин был очень лёгким, слегка холодным, словно снег на ветвях цветущей зимней сливы.

Сам по себе снег не имеет запаха.

Но войдя в сливовый сад, согнув ветку и слегка вдохнув, можно почувствовать запах снега.

Нана достала из принесённых бумажных пакетов два новых ципао и подходящую обувь: одно кремового цвета, другое в стиле туши и воды. Оба были с ручной вышивкой, изящными узелковыми пуговицами и аккуратно сложены на журнальном столике, покрытом бархатной тканью.

Бай Си: — ?

Пэй Яньцин мягко сказала: — Это одежда, которую я приготовила для получения свидетельства о браке. Госпожа Бай, не могли бы вы примерить? Если не подойдёт, я попрошу сейчас же перешить, и доставят после обеда.

Женщина с удовлетворением увидела на лице Бай Си шок, от которого она потеряла контроль над выражением лица.

Пэй Яньцин продолжила: — Адвокат уже готов, нотариус тоже назначен. Мы заверим документы утром и получим свидетельство о браке после обеда. Госпожа Бай, вас устраивает такой план?

Бай Си: — …

Спустя долгое время она вернула свой разум, сбежавший из дома, и, смягчив тон, сказала: — Можно.

— Тогда… примерите одежду? — С улыбкой спросила Пэй Яньцин.

— Хорошо.

Бай Си указала на ципао в стиле туши и воды, и, увидев кивок Пэй Яньцин, взяла его обеими руками и с достоинством вошла в комнату.

Пэй Яньцин заметила некоторые детали.

Оба ципао были сшиты на заказ для её матери, на что ушло много времени и усилий, и они были очень дорогими. Обычные люди даже не осмелились бы прикоснуться к ним. Когда Нана доставала их, она надела перчатки.

Пэй Яньцин не думала, что Бай Си должна придавать им особое значение, но та, казалось, воспринимала их как обычную одежду.

Либо у неё не было понятия о деньгах, либо она к этому привыкла.

По её одежде Пэй Яньцин могла догадаться, что её материальное положение было неплохим, но большего она не могла подтвердить.

У неё были связи и каналы для проверки, и в крайнем случае, если бы она попросила свою мать, то можно было бы узнать о восемнадцати поколениях предков Бай Си.

Однако она не хотела этого. Она хотела медленно, самостоятельно узнавать её.

Через десять минут послышался звук открывающейся двери комнаты Бай Си.

Пэй Яньцин обернулась.

Бай Си была одета в свою вчерашнюю одежду, всё ещё держа в руках ципао, и сказала: — Я примерила, оно очень хорошо сидит, не нужно перешивать.

Пэй Яньцин, которая хотела заранее поразить её: — …

Нана же молча осматривала Бай Си в свободной одежде, и в душе была поражена.

Нужно знать, что это ципао было сшито на заказ для Пэй Яньцин, и по её фигуре в двадцать пять лет, а не в подростковом возрасте, когда всё уже сформировалось.

Бай Си в таком юном возрасте уже так…

Она невольно скользнула взглядом по изгибам, скрытым одеждой.

Сестре Пэй повезло!

Пэй Яньцин неловко отвела взгляд, явно подумав о том же, что и Нана.

Обычно она обращала внимание на лицо Бай Си, иногда на её фигуру и манеры, а порой даже вела себя как преподаватель актёрского мастерства, указывая на недостатки.

Конкретных деталей она не замечала. Кто бы стал смотреть туда без причины? Тогда она не добивалась её тела.

Пэй Яньцин кашлянула.

— Нана.

— Поняла, — Нана снова надела перчатки и подошла, чтобы убрать одежду.

Пэй Яньцин сказала: — Мы вернёмся каждый за своими документами о собственности и встретимся в нотариальной конторе. Для сохранения конфиденциальности… Кстати, госпожа Бай.

Бай Си подняла на неё глаза.

— Вы хотите, чтобы новость о нашей свадьбе была немедленно обнародована, или пока сохранить её в тайне?

— А что думает госпожа Пэй?

— Я сделаю, как вы скажете, — Пэй Яньцин искренне посмотрела на неё.

Бай Си встретилась с её взглядом, чёрным как тушь, и струна в её сердце словно тихонько зазвенела.

Учитывая происхождение Пэй Яньцин, ей не было нужды притворяться перед ней. Каждое её слово, каждое действие, казалось, исходило из самого сердца.

Впервые она видела себя такой ясной и цельной в чьих-то глазах.

— Сестра Пэй, — Бай Си вдруг засомневалась, а затем её охватило сожаление.

— Мм? —

Голос женщины всегда был мягким и нежным.

Это была нежность цветущей зимней сливы, слегка укрытой тонким снегом перед приходом северного ветра.

— Вы действительно решили жениться на мне? — Бай Си шаг за шагом входила в сливовый сад, тонкий снег кружился, и падающие цветы застилали ей глаза.

— Вы передумали?

Повсюду опадали цветы, Пэй Яньцин в белом одеянии стояла под деревом и спрашивала её.

— Нет, — Бай Си растерялась. — Чего вы хотите?

Женщина подошла к ней, и аромат снега и сливы поднял бурю в её дыхании.

Бай Си стояла между небом и землёй, белым снегом и красными сливами, глядя, как она останавливается перед ней.

Пэй Яньцин опустила свои нежные веки, спокойно посмотрела на неё несколько секунд и тихо сказала: — Вновь среди цветов, но лень оглянуться, отчасти из-за пути, отчасти из-за тебя.

Верите вы, госпожа Бай, или нет, но это стихотворение выражает мои истинные мысли.

Нана рядом затаила дыхание, не смея издать ни звука.

Это… это публичное признание?

Бай Си некоторое время задумчиво опускала глаза, ничего не поняв, и сказала: — Что это значит?

Она, конечно, знала, что это стихотворение Юань Чжэня «Размышления о расставании», и его первая строка — знаменитая: «Когда увидишь бескрайнее море, другие воды покажутся ничтожными; когда увидишь облака Ушань, другие облака покажутся обычными».

Но разве она не могла сказать прямо?

Зачем нужно было говорить так непонятно?

Пэй Яньцин: — …

В душе она смеялась и плакала одновременно, но приняла серьёзное выражение лица и сказала: — Я хочу вас.

Если это было недостаточно ясно, Пэй Яньцин была готова подробно объяснить ей.

Кто бы мог подумать, что Бай Си, серьёзно поразмыслив, поразит её словами:

— Как?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение