У кафедры стояла девушка-заклинательница, похожая на богатую наследницу. Она грациозно подняла свои нежные руки, которые, казалось, никогда не касались тяжелой работы, и замерла над простой фарфоровой чашей. Закрыв глаза, она сосредоточилась, и вскоре чаша засияла бледно-голубым светом, принявшим форму перевернутой воронки. Из чаши появился крошечный человечек в старинном церемониальном одеянии и поприветствовал всех.
— Здравствуйте, я Юань Тяньган!
Все зааплодировали. Девушка из богатой семьи встряхнула своими шелковистыми волосами, открывая красивое лицо, которое изысканный макияж делал еще более очаровательным, и уверенно улыбнулась.
Цзю Цинсюань, полная сомнений, спросила у соседа по парте, неужели это существо, вылезшее из чаши, и есть их учитель?
— Да, да, — ответил парень, жеманно сложив пальцы. — У нас так проходят занятия. Отличница использует магию на предмете, принадлежавшем древнему человеку, и через этот предмет вызывает его остаточное сознание. Форма, которую принимает этот дух, зависит от силы заклинательницы.
— Раньше этим занималась Фу Жуйлин, но сейчас она в отпуске, поэтому пришлось попросить нашу отличницу Цзи Юньтан.
Цзи Юньтан направилась к своему месту, которое оказалось рядом со столом Цзю Цинсюань.
Магия фэншуй была редкой специализацией, поэтому в классе было всего около десяти человек. Появление нового лица сразу же привлекало всеобщее внимание.
Увидев незнакомую Цзю Цинсюань, Цзи Юньтан мило улыбнулась и села на свое место.
Цзю Цинсюань подумала, что ее одноклассники довольно дружелюбны, а учитель — всего лишь неигровой персонаж, так что бояться нечего.
Цзи Юньтан показалась ей приятной девушкой, и Цзю Цинсюань решила подружиться с ней.
Начался урок.
Крошечный, забавный Юань Тяньган с румяным лицом и небольшим животиком расхаживал по столу, поглаживая бороду и объясняя материал.
— Давайте поиграем в игру, — сказал маленький Юань Тяньган. — Эта игра поможет вам узнать себя…
— Представьте себе иероглиф 王 (ван, «правитель»). Если убрать одну черту, какой иероглиф вы представите первым?
Цзи Юньтан грациозно подняла руку.
— 干 (ган, «делать»).
— Хорошо, — сказал маленький Юань Тяньган. — Те, кто первым представляют 干, очень амбициозны, решительны и обладают качествами лидера. Когда придет их время, они совершат великие дела.
Цзи Юньтан довольно улыбнулась. Ее друзья начали расхваливать ее, говоря, что она настоящий герой.
— Но жизнь полна взлетов и падений, — продолжил маленький Юань Тяньган. — Если способности не соответствуют амбициям, конец будет печальным.
Цзи Юньтан моргнула и поджала губы. Ее друзья поспешили заверить ее, что она очень способная и с ней ничего плохого не случится.
— А теперь ответит та, что дремлет, заклинательница Ю Цзинь, — сказал маленький Юань Тяньган.
Ю Цзинь, которая клевала носом, громко всхрапнула, проснулась и, вытерев слюну, ответила: — Учитель, 土 (ту, «земля»).
Все рассмеялись, сказав, что она такая же «земная».
Ю Цзинь действительно была неряшлива. Она небрежно собрала волосы в пучок, надела очки в черной оправе и пришла на урок. Хотя она и не была изысканной красавицей, да еще и с веснушками, в ее внешности было что-то привлекательное.
— Те, кто выбирают 土, — хорошие люди, честные и трудолюбивые, — сказал маленький Юань Тяньган. — В мирное время они проживут спокойную жизнь, но в эпоху войн им грозит большая опасность.
Компания Цзи Юньтан начала насмехаться над Ю Цзинь, говоря, что она глупа, как свинья, и что даже в мирное время с ней случится что-то плохое.
Цзю Цинсюань увидела, что такая красивая девушка, как Цзи Юньтан, может быть такой злобной. Ее высокомерие и презрение к другим разрушили все хорошие впечатления, которые сложились у Цзю Цинсюань.
— А теперь пусть новая заклинательница скажет, какой иероглиф она представила первой, — сказал маленький Юань Тяньган.
Неожиданно оказавшись в центре внимания, Цзю Цинсюань нервно сжала дрожащие руки, молча подняла руку и показала три пальца.
— Наверное, хочет стать любовницей, — сказал один из парней.
Компания Цзи Юньтан лицемерно попросила парня замолчать, говоря, что нельзя обижать новенькую, которая выглядит такой слабой и беспомощной, и тут же создала ей репутацию неудачницы.
Парень начал извиняться перед Цзи Юньтан и ее друзьями, а не перед Цзю Цинсюань, и сказал, что больше не будет обижать слабых и беспомощных.
— Мало кто выбирает 三 (сан, «три»), — сказал маленький Юань Тяньган. — Три — это символ бесконечности. Жизнь таких людей непредсказуема, а значит, у них есть безграничные возможности.
Цзю Цинсюань слушала, затаив дыхание. Она и не подозревала, что ее имя так много значит.
— Кроме того, такие люди очень умны, сообразительны, деловиты и способны быстро усваивать новые знания…
— Неправда, — сказала Цзю Цинсюань.
— Что ты сказала?
— Ничего.
Неожиданно Цзю Цинсюань начала критиковать саму себя, и компания Цзи Юньтан потеряла дар речи, не найдя, к чему придраться.
Казалось, что до обеда все будет спокойно, но Цзю Цинсюань все-таки ввязалась в драку.
Во время самостоятельного изучения физиогномики маленький Юань Тяньган дремал в своей чаше.
Цзи Юньтан выхватила тетрадь у Ю Цзинь, которая что-то усердно писала. — Ха-ха-ха, она пишет роман! Сейчас я вам почитаю…
— Не надо! — закричала Ю Цзинь, заливаясь краской.
Цзи Юньтан звонким голосом начала читать: — Этот цветок никогда не опыляли. Он был сухим, пока не прилетела бабочка и нежно начала его исследовать… Бабочка опыляла цветок очень деликатно, не проникая глубоко внутрь, но нектар все равно вытекал… Но бабочка была жадной. Она хотела больше, еще больше нектара, и продолжала опылять цветок…
— Отдай обратно! — взмолилась Ю Цзинь.
Цзи Юньтан бросила тетрадь своему высокому другу и насмешливо сказала Ю Цзинь: — Это тебе за то, что предала нас и стала подлизываться к Фу Жуйлин. Так радовалась, что нашла себе хозяйку. А теперь, когда у тебя нет покровительницы, даже хвост не можешь поднять. Жалко тебя.
Эта травля в маленьком коллективе оскверняла это тихое и уединенное место.
Внезапно кто-то заговорил сам с собой.
— Выпученные глаза — признак амбициозности. Маленький, тонкий нос — признак коварства. Тонкие, кривые губы — признак злоязычия. Плохая физиогномика. А еще любит издеваться над другими, чтобы привлечь к себе внимание. Очевидно, ей не хватает любви. Жалкая.
Ю Цзинь не смогла сдержать смешок.
— Ты о ком это? — гневно спросила Цзи Юньтан, повернувшись на звук.
Цзю Цинсюань, листая книгу, подняла на нее глаза и снова уткнулась в чтение.
Цзи Юньтан тут же сделала обиженный вид и, еле сдерживая слезы, сказала: — Вы с Ю Цзинь специально издеваетесь надо мной!
Пока ее друзья пытались ее успокоить, Ю Цзинь тихонько забрала свою тетрадь и хотела убежать, но Цзи Юньтан ее заметила.
— Не убежишь! — крикнула она и, используя магию, пустила в Ю Цзинь тонкую молнию. Испуганная Ю Цзинь бросилась к Цзю Цинсюань, ища у нее защиты.
— Новенькая, спаси меня! — взмолилась она.
Цзю Цинсюань тоже очень испугалась и хотела позвать на помощь Чжун Юй, но бежать было неудобно, потому что Ю Цзинь, как привязанная, цеплялась за ее одежду.
Молнии продолжали сверкать, и девушки изо всех сил уворачивались, прыгая, как обезьяны, и визжа. Весь класс столпился у стены, наблюдая за этим представлением. Несколько человек, смеясь, заблокировали дверь, не давая им выйти.
Когда Цзю Цинсюань пробегала мимо кафедры, Цзи Юньтан снова метнула молнию. Цзю Цинсюань, увлекая за собой Ю Цзинь, резко отскочила в сторону, и молния попала в кафедру.
Раздался оглушительный взрыв, и кафедра разлетелась на куски. Цзю Цинсюань успела поймать фарфоровую чашу, но та тут же раскололась на части, и маленький Юань Тяньган исчез.
Услышав взрыв, Чжун Юй пришла посмотреть, что случилось. Войдя в класс, она увидела осколки чаши Юань Тяньгана в руках Цзю Цинсюань и спросила, кто это сделал.
Весь класс указал на Цзю Цинсюань и Ю Цзинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|