Паньгун (Часть 1)

Цзю Цинсюань: Шитай сказала, что я попала в мир духов, вывела оттуда призрака, и теперь он следует за мной. Она велела мне больше не соваться в другие миры.

По дороге в горы старшая сестра не проронила ни слова. Она шла за Шитай с отсутствующим взглядом, словно потерянная. Ее душа рассеялась, и Шитай удалось вернуть лишь две души и четыре духа из семи, поэтому Фу Жуйлин не могла обрести покой и стабильность.

Внезапно Фу Жуйлин сорвалась с места и стрелой умчалась в лес.

— Вернись! — крикнула Шитай и бросилась за ней, оставив Цзю Цинсюань позади.

«Когда попаду в Паньгун, обязательно выучу технику легких шагов», — подумала Цзю Цинсюань, изо всех сил стараясь не отстать.

Паньгун — официальная академия фэншуй, основанная Шитай и признанная научным сообществом. Там предоставляли жилье и питание, обучение было бесплатным, но прием студентов зависел от судьбы. Возраст и происхождение не имели значения, и у каждого ученика был свой уникальный путь в Паньгун.

Что же это за место — Паньгун? Из окна комнаты Цзю Цинсюань виднелись лишь верхушки древних пагод и беседок, скрытых в густой зелени. Невозможно было разглядеть академию целиком, и это придавало ей ореол таинственности.

Люди часто пытались подняться на гору, чтобы увидеть Паньгун, но дорога словно уводила их в сторону.

Цзю Цинсюань с детства исследовала горы вместе со старшей сестрой, но и они ни разу не были в Паньгун.

И вот сегодня она наконец-то увидит это место. Будет ли оно похоже на волшебные дворцы из сериалов про небожителей, с великолепными пагодами, фантастическими пейзажами и витающей в воздухе магией?

Фу Жуйлин остановилась перед стоячим прудом. На поверхности воды покосились колонны с лотосами, каменные статуи животных беспорядочно лежали кучей, а над водой возвышалась арка гробницы. Древняя священная дорога уходила под воду.

— Глава Академии, — раздался чей-то голос. В нем слышались и девичья чистота, и зрелость человека, прошедшего через многое. Он был свежим и спокойным одновременно.

— Кто это говорит? — удивленно спросила Цзю Цинсюань, оглядываясь по сторонам. За правой колонной арки гробницы стояла девушка в белом. У нее была светлая кожа и правильные черты лица. Резкие линии скул, острые надбровные дуги и прямой нос придавали ей мужественный вид. Длинные волосы ниспадали на белоснежное, безупречно чистое даосское одеяние. От нее исходила аура холодного величия.

Шитай приняла серьезный и торжественный вид и обратилась к девушке на другом берегу: — Чжун Юй, это та девочка, о которой я тебе говорила. Она хочет поступить в Паньгун. Ее зовут Цзю Цинсюань.

— Это она? — Чжун Юй посмотрела на Цзю Цинсюань с таким видом, будто перед ней что-то неприятное, а затем почтительно обратилась к Шитай: — Оставьте ее мне. Я позабочусь о ней и о Паньгун. Можете не беспокоиться.

— Я всегда могу на тебя положиться.

— Цинсюань, это твоя старшая сестра Чжун Юй. После поступления в Паньгун она обо всем позаботится. Слушайся ее. Мне нужно отвести Жуйлин на восстановление души.

Шитай то обращалась к Чжун Юй с серьезным видом, то переключалась на доброжелательный тон, разговаривая с Цзю Цинсюань, а в перерывах еще и пыталась удержать рвущуюся Фу Жуйлин. Она явно была очень занята.

Цзю Цинсюань послушно кивнула.

Дав последние наставления, Шитай увела старшую сестру.

— Старшая сестра Чжун Юй, — обратилась Цзю Цинсюань, глядя на воду, — там же вода. Как мне перебраться?

— Плыви, ползи, лети — как хочешь, — спокойно, но с явным раздражением ответила Чжун Юй.

Цзю Цинсюань, хоть и была простодушной, но не глупой. Она поняла, что Чжун Юй не горит желанием ей помогать. Она осторожно ступила на ближайшую к берегу каменную статую и обняла ее. В этот момент статуя повернула голову и зарычала.

— Р-р-р!

— А-а-а! — закричала Цзю Цинсюань и, выпустив статую, упала в воду.

Сквозь рябь на воде, пронизанную солнечными лучами, Цзю Цинсюань увидела, как к ней приближаются водяные монстры. Каменные статуи слонов, львов, цилиней, тигров, баранов, лошадей, чиновников и воинов ожили, обрели краски и стали невероятно яркими.

Задыхаясь, Цзю Цинсюань вынырнула, чтобы позвать на помощь, и увидела Чжун Юй, которая лежала на каменной статуе сечжи и спокойно читала книгу.

Не успела она крикнуть, как ее снова затянуло под воду. Пузырьки воздуха рассеялись, и она, задыхаясь, снова увидела перед собой ожившие каменные статуи.

Чиновники и воины по очереди начали перечислять правила Паньгун.

— Магия — дар небес,

— Мир людей — мир материальный.

— Если использовать магию в мире людей,

— расплата будет велика.

— Это привлечет бедствия и небесную кару.

— Поэтому в мире людей магия запрещена!

— Поклянись… Поклянись… Назови свое имя и поклянись, что не будешь использовать магию в мире людей. Если нарушишь законы вселенной, небесная кара падет на тебя.

Статуи окружили ее, приближаясь все ближе и ближе. Цзю Цинсюань, задыхаясь и испытывая ужас перед этими гигантами, сложила ладони и прошептала: — Клянусь! Я, Цзю Цинсюань, клянусь не использовать магию в мире людей! Если нарушу законы вселенной, небесная кара падет на меня!

Ее голос, словно донесшийся из пустоты, разнесся по воде.

— Если ты используешь магию в мире людей, и небесная кара не постигнет тебя, мы разорвем тебя на части, — сказали чиновники и воины.

Каменная статуя верблюда откуда-то выскочила и вытолкнула Цзю Цинсюань на берег.

Цзю Цинсюань вылетела из воды, прокатилась по земле и, сев, закашлялась.

— Кхм, кхм…

— Добро пожаловать! Добро пожаловать! — раздались детские голоса.

Цзю Цинсюань подняла голову и увидела стайку странных существ размером с чашку, которые бежали к ней. — Что это за милые создания? — воскликнула она, мгновенно забыв о своих злоключениях.

Она подхватила горсть существ и прижала к себе. Пушистые, чешуйчатые, мягкие, толстенькие, со странной внешностью — все они были невероятно милыми. Но присмотревшись, она поняла, что это те самые каменные статуи, которые только что заставляли ее клясться.

К Цзю Цинсюань подошел воин и поклонился.

— Я командую первым отрядом защитников Паньгун, — сказал воин с бакенбардами и в золотых доспехах. — Если в академии что-то случится, обращайтесь к нам!

Чиновник в головном уборе и с опахалом из перьев, чья круглая голова застряла под мышкой Цзю Цинсюань, чуть не задохнулся: — Я… я знаю все, что происходит в Паньгун… Могу ответить на любой вопрос…

К ней подошла девушка в белом. Цзю Цинсюань подняла голову и посмотрела на нее.

— Поздравляю с поступлением в Паньгун, — сказала Чжун Юй и слегка улыбнулась. Ее чистое и открытое лицо было поразительно красивым.

Цзю Цинсюань слегка покраснела и еще крепче прижала к себе существ, которые жалобно запищали.

Чжун Юй протянула ей руку. Цзю Цинсюань разжала объятия, и существа разбежались. Она взяла Чжун Юй за руку, и та помогла ей встать.

«Наверное, она хороший человек, просто немного холодна снаружи», — подумала Цзю Цинсюань.

Подул прохладный ветер, и Цзю Цинсюань чихнула. Чжун Юй взмахнула рукой, и на Цзю Цинсюань появилась чистая белая форма для тайцзицюань. Ее влажные, слегка вьющиеся волосы стали сухими и пышными, развеваясь на ветру.

— М-магия? — испуганно спросила Цзю Цинсюань. — Разве здесь можно использовать магию? — Она посмотрела на небо, ожидая, что ее поразит молния.

Чжун Юй посмотрела на нее как на дурочку и равнодушно сказала: — Это не мир людей.

Сказав это, она пошла вперед. Цзю Цинсюань последовала за ней, проходя через каменную арку и поднимаясь по лестнице. — Я попала в другой мир? — пробормотала она.

Оглянувшись, Цзю Цинсюань увидела, что стоячая вода превратилась в прозрачную гладь. У берега, под ивами, была пришвартована лодка. Паньгун, окруженный горами и водой, утопал в благодатных облаках. Это было место с прекрасным фэншуй.

Цзю Цинсюань последовала за Чжун Юй через черные ворота. Маленький чиновник, сидящий у нее на плече, сказал: — Можно и так сказать. Это место находится внутри барьера. Весь Паньгун существует в отдельном измерении, где можно свободно использовать магию.

— Если нельзя использовать магию в мире людей, зачем ее изучать? — спросила Цзю Цинсюань.

— В мире людей нужно заниматься мирскими делами. Все, что связано с магией, относится к другому миру. Поэтому, если возникнут проблемы, связанные с магией, их нужно решать в том мире. Так что нет ничего страшного в том, что в мире людей магия запрещена, — ответил чиновник.

Паньгун состоял из старинных зданий, построенных из серого кирпича и покрытых черепицей. Пагоды и беседки были разбросаны по всей территории. По стенам вились древние деревья, а вокруг росли белые хризантемы и сосны. Это место напоминало тихую и уединенную древнюю гробницу…

— Учителя Паньгун научат тебя, как создавать барьеры в мире людей, чтобы перемещаться в другие измерения для решения магических проблем, — сказала Чжун Юй, не оборачиваясь.

Они обошли храм и пошли по каменной дорожке. — А кто здесь преподает? — с любопытством спросила Цзю Цинсюань.

Классная комната.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Паньгун (Часть 1)

Настройки


Сообщение