Глава 7: Они встретились (2)

— Ю, юный господин?

Как только Кале встал у главного входа в поместье, стражники и рыцари, приветствуя его, запинались. «Вздох. Хотел бы я, чтобы они перестали с этим «ю, юный господин»». Было странно слышать, как они каждый раз запинаются. Поскольку он владел телом отброса, он изо всех сил старался вести себя как отброс. Быть молодым господином-отбросом было легче, чем благородным молодым господином. Он старался сделать свою жизнь как можно проще.

Кале нахмурился из-за запинающихся слов стражников, пока те быстро открывали ворота. — Пожалуйста, проходите.

Кале обернулся, чтобы посмотреть на Чхве Хана. Остальные тоже посмотрели на Чхве Хана. Вероятно, им было любопытно, что это за нищий последовал за их молодым господином. Рыцари с подозрением наблюдали за Чхве Ханом.

— Следуй за мной.

Чхве Хан уже должен был знать статус Кале. Он продолжал хромать, приближаясь к Кале. Кале выглядел спокойным и, как только увидел, что Чхве Хан позади него, повернулся и вошёл через ворота. Но его сердце бешено колотилось.

«Я уверен, он думает о том, чтобы взять меня в заложники, если что-то пойдёт не так. Вероятно, поэтому он встал прямо за мной».

Он был уверен, что Чхве Хан не убьёт его. Однако одна только мысль о том, что его возьмут в заложники, вызывала серьёзное психическое напряжение, поэтому Кале нахмурился, глядя на двух рыцарей, которые следовали за ними. «Не следуйте за мной».

Рыцари вздрогнули от чёткого приказа Кале. Они переводили взгляд с Кале на Чхве Хана и обратно, прежде чем один из рыцарей с напряжённым выражением лица приблизился к Чхве Хану и Кале. Рыцари ценили своё кредо превыше всего. Это было достойно рыцарей, которыми дорожил Дерут. «Что ж, наверное, им приходится так себя вести, чтобы быть хорошими рыцарями».

Кале был доволен реакцией рыцаря на этого похожего на нищего чужестранца и оставил рыцаря в покое, чтобы тот следовал за ними. Он просто привёл Чхве Хана ко входу в резиденцию Графа.

— Юный господин, вы вернулись.

— …Да, Рон.

Этот страшный старик. Он ждал Кале у двери. Кале не ожидал, что он действительно будет ждать. Кале было страшно, но он подумал, что это к лучшему. Взгляд Рона обратился к Чхве Хану, и его добродушная улыбка внезапно застыла. «Рон должен быть на уровне, когда он может оценить силу Чхве Хана».

Чхве Хан тоже уставился на Рона. Кале было всё равно, какие атаки они посылали друг другу глазами, и он делал то, что ему нужно было делать. Он ещё не закончил.

— Следуй за мной.

Кале снова позвал Чхве Хана и начал идти. Слуга Рон быстро последовал за Кале.

— Юный господин, что происходит? Я позабочусь об этом госте, если вы скажете, что нужно.

— Нет нужды.

Кто-то ещё подошёл к Кале, пока Рон говорил. — Юный господин. Вы вернулись после сегодняшней выпивки.

Это был заместитель дворецкого Ганс. «Ах, он отвечал за меня».

Кале цокнул языком и проигнорировал замечание Ганса. Вместо этого он поднял бутылку с алкоголем и указал на Ганса. В этот момент… — А-а-а!

Ганс закрыл лицо обеими руками и свернулся калачиком. В воздухе повисла тишина. — Цк.

Кале цокнул языком, и Ганс поднял голову с лицом, полностью покрасневшим от смущения, глядя на Кале. — Убери это.

— Да.

Ганс с пустым выражением лица принял бутылку с алкоголем от Кале. — В следующий раз я действительно брошу её в тебя.

Ганс побледнел от слов Кале. Кале, казалось, совершенно не обращал внимания и продолжал идти. С учётом Ганса, теперь за ним следовали четыре человека. Кале время от времени поглядывал, чтобы убедиться, что они следуют за ним правильно, и прибыл к месту назначения. Кухня №2.

Кале толкнул дверь, как только увидел вывеску. — Юный господин?

Он слышал растерянный голос Ганса позади себя. Однако на лице Кале появилась широкая улыбка. Конец был близок. Теперь Бикрокс и Чхве Хан встретятся. Сердце Кале бешено колотилось. Дверь легко открылась. Выражение лица Кале застыло при виде сцены перед ним внутри двери. Звяк. Звяк.

Второй повар Бикрокс улыбался, затачивая свой клинок. Казалось, он наслаждался, затачивая свой клинок в одиночестве на кухне №2. Однако эта улыбка исчезла, как только он увидел Кале. Вот почему Кале было страшно. Всегда страшно иметь дело с безумцами. Никогда не знаешь, что безумец выкинет. Кале сделал шаг, прежде чем Бикрокс успел ответить. Он положил руку на плечо Чхве Хана и указал на него. — Дай ему что-нибудь поесть.

— Простите?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение