Глава 14: Принять Бай Чжэнь

На следующий день Мэн И вошел во двор Сюй Фу, неся кучу больших и маленьких свертков, и крикнул:

— Господин, я достал травы, которые вы просили! Надо сказать, их было очень трудно найти. Одного только снежного лотоса во всей столице нашлось всего два цветка. Я даже побывал в сокровищнице императорского дворца, только так удалось собрать все необходимое.

Сюй Фу, тренировавший в комнате свое духовное сознание, почувствовал Мэн И еще в тот момент, когда тот толкнул дверь. Его практика духовного сознания уже приносила первые плоды: он мог «видеть» все в радиусе десяти метров.

Услышав, что Мэн И нашел все нужные ему травы, Сюй Фу тут же вскочил, распахнул дверь и выбежал наружу.

Он выхватил свертки у подошедшего Мэн И и принялся поочередно их разворачивать.

Мэн И ошеломленно смотрел на Сюй Фу, дрожащей рукой указывая на него. Он хотел что-то сказать, но слов не нашлось.

«И это похоже на больного?» — подумал он про себя.

Убедившись, что всех ингредиентов хватит на две порции, Сюй Фу, не обращая внимания на подозрительный взгляд Мэн И, вытолкал генерала со двора:

— Мне нужно начинать лечение. К моменту отъезда Ши Хуана я обязательно буду готов.

Мэн И стоял у ворот, глядя на плотно закрытую дверь, и беспомощно покачал головой.

Что поделать, ведь это ученик бессмертного наставника? К тому же, он теперь фаворит императора.

Когда Мэн И не смог найти некоторые травы и обратился за помощью к Ши Хуану, тот, услышав, что Сюй Фу болен, немедленно приказал открыть сокровищницу и позволил Мэн И брать все, что нужно. Это показывало, какое место Сюй Фу теперь занимал в сердце Ши Хуана.

Мэн И покачал головой и покинул двор, бормоча себе под нос:

— И не поймешь, чей это вообще двор.

Сюй Фу внес свертки с травами в комнату.

Там уже были приготовлены две деревянные бочки, достаточно большие, чтобы в каждой мог поместиться человек.

Это Сюй Фу велел купить Бай Чжэнь.

Бай Чжэнь несколько раз порывалась пойти и убить Чжао Гао, но Сюй Фу останавливал ее. Сейчас было не время для открытой конфронтации с Чжао Гао и Ли Сы. Сюй Фу приказал Бай Чжэнь не искать неприятностей с Чжао Гао и действовать обдуманно.

В боковой комнате Бай Чжэнь тренировалась с мечом по методу, которому ее научил Сюй Фу. Вдруг в ее ушах раздался голос Сюй Фу:

— Бай Чжэнь, нагрей воды для купания и принеси в мою комнату. Достаточно, чтобы наполнить обе бочки наполовину.

Услышав голос Сюй Фу, Бай Чжэнь сначала вздрогнула от неожиданности. Затем, вникнув в его слова, она покраснела. «Неужели хозяин хочет искупаться вместе со мной? — подумала она. — Неужели он хочет…» Чем дальше она думала, тем сильнее краснела.

Сюй Фу не знал о бурной внутренней борьбе Бай Чжэнь. Он старательно разбирал свойства трав, затем разделил их на две равные части и бросил в бочки.

Через некоторое время все травы из свертков оказались в двух бочках.

Но Бай Чжэнь все еще не принесла горячую воду. Сюй Фу распространил свое духовное сознание за пределы комнаты и обнаружил, что Бай Чжэнь все еще стоит там в оцепенении.

— Что ты делаешь? Неужели моя передача голоса духовным сознанием тебя так напугала? Быстрее, упустишь этот шанс — другого не будет! — снова передал ей Сюй Фу.

Бай Чжэнь тут же очнулась и поспешила за горячей водой. В глубине ее глаз мелькнула застенчивая решимость.

Вскоре Бай Чжэнь принесла горячую воду и вылила ее в бочки. Тут же по комнате распространился сильный аромат трав, который бодрил, стоило его лишь вдохнуть.

Взволнованный Сюй Фу совершенно забыл, что рядом стоит прекрасная девушка. Он мигом скинул с себя одежду и прыгнул в бочку. Отвар как раз доходил ему до шеи. Горячая жидкость тут же начала стимулировать все его тело, преображая его.

Стоявшая рядом Бай Чжэнь смотрела на разбросанную одежду и на Сюй Фу, чья фигура смутно виднелась в бочке. Вторая бочка, очевидно, предназначалась ей. Неужели она тоже должна раздеться и войти?

Глядя на бочку, полную трав, Бай Чжэнь решилась. Она и так уже была готова отдать себя хозяину, что такого в том, чтобы раздеться для купания? К тому же, этот отвар, похоже, очень полезен для ее практики.

Подумав об этом, Бай Чжэнь медленно сняла с себя легкую одежду. К сожалению, Сюй Фу был полностью сосредоточен на сопротивлении жжению отвара и ничего не видел.

Бай Чжэнь украдкой взглянула на Сюй Фу. Увидев, что он не смотрит на нее, она почувствовала легкое разочарование. Но как только она вошла в бочку, отвар начал яростно стимулировать ее тело. Однако Бай Чжэнь с детства прошла через суровые испытания, и эта боль заставила ее лишь слегка нахмуриться.

Она начала медленно впитывать целебную силу отвара, используя метод Создания Основы, которому ее научил Сюй Фу.

Сюй Фу уже рассказал Бай Чжэнь о трех великих стадиях практики и передал ей необходимые формулы. К тому же, слухи о том, что Сюй Фу — ученик бессмертного, наполнили Бай Чжэнь еще большим восхищением.

Так они и практиковали в этой комнате, и путь совершенствования Сюй Фу начался.

Постепенно стемнело. Благодаря своей сильной конституции Бай Чжэнь очнулась первой и медленно поднялась из бочки.

Ощутив новообретенную силу, она повернулась и посмотрела на Сюй Фу, который все еще усердно впитывал целебную силу отвара.

Глаза Бай Чжэнь были полны любви.

Возможно, это была любовь, рожденная из преданности?

Бай Чжэнь вышла из своей бочки, подошла к бочке Сюй Фу и стала тихо смотреть на него. Ее взгляд был полон такой нежности, что она, казалось, вот-вот выплеснется наружу.

Через некоторое время Сюй Фу тоже закончил впитывать силу трав и медленно открыл глаза.

Не успел Сюй Фу обрадоваться, как внезапно замер.

Перед ним стояла Бай Чжэнь, смотревшая на него с обожанием, словно на самого любимого человека. И самое главное...

Бай Чжэнь была без одежды!

Сюй Фу застыл, и Бай Чжэнь тоже застыла.

Хотя она и была готова к этому, в тот момент, когда он ее увидел, она все же почувствовала смущение.

Будучи мужчиной, Сюй Фу не мог устоять перед таким зрелищем, тем более что перед ним была красавица, которая и в современном мире считалась бы одной из лучших.

Сюй Фу одним движением притянул Бай Чжэнь к себе в бочку...

Ночь прошла без лишних слов. На следующий день Бай Чжэнь полулежала на Сюй Фу. От ее прежней робости не осталось и следа, глаза были полны любви.

Сюй Фу тоже обнимал Бай Чжэнь.

Пережив предательство в прошлой жизни, Сюй Фу мог с помощью духовного сознания чувствовать, что все мысли Бай Чжэнь были только о нем.

Найти ту, что будет думать только о тебе, — чего еще можно желать?

Их отношения хозяина и слуги переросли в отношения возлюбленных.

Сюй Фу пообещал, что в будущем, когда у него будет достаточно сил, он обязательно поможет Бай Чжэнь избавиться от заклятия верности. Бай Чжэнь ответила, что это неважно, главное, чтобы он ее не бросал. Их близость стала еще крепче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение