После долгого пристального взгляда на мистера Ло, старый мастер Лу холодно фыркнул. На самом деле он не поверил словам мистера Ло.
Мистеру Ло было на это наплевать и он осторожно отодвинул шахматную фигуру назад, спросив его, когда он пойдет искать Сяо Лин и поговорит с ней о горе.
Подперев одной рукой лоб, старый мастер Лу несколько беспомощно сказал:
- Я часто ходил к Сяо Лин, чтобы поговорить с ней об этом и результаты были разными, как хорошими, так и не очень. Поэтому, я все узнаю, потом скажу тебе. Старик Лу все равно должен был идти. Сможешь ты взобраться на гору или нет, решать тебе. Независимо от того, какой метод ты будешь использовать, ты должен убедить Сяо Лин.
- Как насчет...
Не дожидаясь, пока он закончит, мистер Ло понял, что он хотел сказать, в тот момент, когда он увидела выражение его лица.
Он открыл рот, чтобы прервать его:
- Даже не думай об этом, я не буду говорить за тебя. Зачем я буду говорить за тебя? Если ты готов поспорить, ты должен признать свое поражение. После паузы он сказал. - Мы должны подавать хороший пример нашим детям. Понял?
- Понял...
Как он мог этого не понимать? Он также не хотел, чтобы дети знали, что он был бесстыдным человеком, который разрушил свой имидж в детских сердцах.
Старый мастер Лу беспомощно вздохнул, сказав, что ему приходится повторять это снова и снова, чтобы понять, как он сможет убедить Сяо Лин.
С этими словами он увидел, что его внучка идет к нему с острым взглядом и его глаза загорелись.
- Маленький ребенок...
Проследив за направлением взгляда старого мастера Лу, он увидел маленькую девочку в розовой, нежной юбке, которая бежала к ним.
Когда он увидел ее, то не смог сдержать улыбки.
- Сяосяо, разве ты не попрощалась со своими друзьями? Почему ты так скоро вернулась?
Она надулась и уныло сказала:
- Больше ничего не говори.
Зная, что сердце маленькой девочки болит, мистер Ло погладил ее маленькую головку и утешил ее, сказав, что не бывает такого понятия, как праздник, который не заканчивается, что для всех всегда найдется что-то еще и что они не должны быть слишком грустными.
Старый мастер Лу взглянул на мистера Ло, притянул маленькую девочку к себе и утешил ее:
- Не будь такой грустной, малышка. Несмотря на то, что вы расстаетесь, вы сможете писать письма друг другу, верно?
Уютно устроившись в объятиях старого мастера Лу, она слегка кивнула, говоря, что она все знает.
Она просто чувствовала себя немного неуютно внутри.
Старый мастер Лу похвалил ее еще немного, затем закатил глаза и спросил, не хочет ли она подняться на гору, чтобы поиграть там в последний раз.
Вверх по горе?
Ее маленькие глазки загорелись, когда она посмотрела на старого мастера Лу и удивленно спросила:
- Мама согласилась отпустить нас поиграть на горе? Она тоже очень хотела подняться на гору и поиграть, но ее мать была слишком строга с ней и не отпускала ее гулять туда.
Нужно было понимать, что ее мать была самой строгой в поместье. Все повиновались словам ее матери.
Кто сказал их матери воспользоваться слабостью, которую они любили использовать? Если бы кто-нибудь осмелился тайно подняться на гору, чтобы поиграть там, он не только был бы наказан, но больше мать не стала бы готовить для него вкусную еду.
Самым важным было то, что ни одна мать не смогла бы лично приготовить для него вкусные мясные деликатесы.
Мама была довольно занята и готовила не часто, поэтому каждый раз, когда она это делала, все они жалели, что не могут часто есть эти блюда.
Это было слишком вкусно.
Глаза старого мастера Лу дважды блеснули, когда он открыл рот, чтобы обмануть Сяосяо, чтобы она могла пойти вместе с ними, чтобы она согласилась разрешить им поиграть на горе.
Она посмотрела на старого мастера Лу в оцепенении осознания и сказала:
- Тай Лаойе, ты же не мог проиграть пари со своим прадедушкой, верно? Зачем еще ему понадобилось убеждать свою мать?
- Кхе-кхе...
Старый мастер Лу чуть не подавился слюной. Ребенку в доме нехорошо быть слишком умным.
Видя это, что было такого, чего Сяосяо не могла понять?
Она беспомощно вздохнула в своем сердце, почему Тай Лаой был таким доверчивым? Несмотря на то, что он знал, что не сможет победить ее прадеда, он все равно заключил с ним пари. Это действительно было глупо…
Она безмолвно покачала головой и потянула его за руку, говоря ему:
- Хорошо, я пойду с тобой!
Когда он вернется в столицу, он больше не сможет подниматься на гору, чтобы поиграть там.
Услышав это, старый мастер Лу гордо поднял подбородок в сторону мистера Ло, поскольку его любимая внучка стояла лицом к нему.
Мистер Ло бросил на нее быстрый взгляд, затем посмотрел на Сяосяо и спросил ее, закончила ли она читать. Закончила ли она читать книгу?
- Да и еще раз да.
- Конечно, дай мне услышать это от тебя. Мистер Ло открыл рот. - Старик Лу, иди и найди Сяо Лин сам, не мешай нашим занятиям.
Старый мастер Лу:
- …
Зловещий Ло Лаотоу действительно был слишком зловещим, желая использовать этот метод, чтобы оставить этого старика позади себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|