— Чтобы изучить расположение камер в районе, нужно много времени, не два и не три дня. На это может уйти год, два или даже больше. Какая работа позволяет ему постоянно ходить по улицам и переулкам жилых кварталов и, таким образом, наблюдать за расположением камер? — Цзи Фансюй говорил как настоящий лектор, а закончив, указал на Ху Цзяо, ожидая ответа.
Ху Цзяо немного замешкалась, а затем ответила: — Работа разъездного характера, например, курьер, доставщик воды, электрик… или, как вы предположили, уличный торговец.
— К окончательному выводу о том, что он уличный торговец, меня подтолкнул пустой кошелек последней жертвы, — сказал Цзи Фансюй, словно вспоминая. — Я уже объяснял причину: между жертвой и убийцей были торговые отношения. Если бы убийца не позарился на кошелек, а положил его обратно в сумку жертвы, мне было бы сложнее определить его род занятий.
— Грех не взять, что плохо лежит, — заметила Ху Цзяо. Это действительно соответствовало обычной человеческой жадности. Затем она посмотрела в свой блокнот, найдя последний вопрос: — Вы не видели его, как же вы узнали, что его избили несколько месяцев назад?
— Его желание отомстить обществу появилось не в детстве, был какой-то триггер. Он уже взрослый, а не ранимый ребенок. Что-то должно было произойти, например, публичное унижение, скажем, его избили и оскорбили на улице, а он ничего не смог сделать. Для мужчины это тяжелый удар. И вот он начинает связывать свои нынешние неудачи с детством, вспоминая ту женщину в красном с конским хвостом. Это подтолкнуло его к жестокому решению отомстить ей, но он не смог найти ее, и поэтому, без всякой логики, решил наказывать женщин с такой же внешностью. — Цзи Фансюй с некоторым презрением покачал головой. — Его желание отомстить обществу не было твердым, в нем примешивалась обычная человеческая жадность. Вы называете его «маньяком-убийцей», но я не согласен. Настоящие психопаты обычно непоколебимы в своих намерениях, они точно знают, чего хотят, и им совершенно безразличны материальные блага.
Все вопросы были решены, и Ху Цзяо энергично закивала. Но, судя по его тону, он, похоже, испытывал уважение и понимание к маньякам-убийцам? Подумав об этом, Ху Цзяо мысленно осудила его.
— Вы его поймали?
— Еще нет, — с некоторым унынием ответила Ху Цзяо, но тут же воспрянула духом. — Я сталкивалась с ним. Он продает маоцзидань. В участке уже есть его фоторобот. Но пока нет прямых доказательств, что это именно он, поэтому мы не можем объявить его в розыск. Мы опрашиваем работников птицефабрик в пригороде, это может занять некоторое время.
Цзи Фансюй молчал, неотрывно глядя в одну точку.
Ху Цзяо смотрела на него, видя, что он долго не двигается. Она встала, чтобы попрощаться и вернуться в участок для подготовки к совещанию, но тут проснулась ее совесть, упрекая: «Ты используешь его! Перешла речку — и сломала мост!» Ху Цзяо снова села, натянуто улыбнулась и, чтобы поддержать разговор, спросила: — Э-э… вы тут освоились?
Цзи Фансюй пришел в себя, явно не ожидая такого вопроса. — Вполне. Хотите попробовать?
— Хе-хе! Хе-хе! — Ху Цзяо неловко хихикнула, отказавшись от дальнейших попыток светской беседы. Она и не была болтушкой. — Тогда я, пожалуй…
— Брачное агентство, — вдруг произнес Цзи Фансюй, словно разговаривая сам с собой, а затем одобрительно кивнул.
Ху Цзяо остановилась и машинально переспросила: — Что?
— В недорогом брачном агентстве будет проще его найти, — сказал он, добавив: — В районе Сянкоу.
— Но он продает маоцзидань, он чаще бывает на птицефабриках.
— На птицефабриках не регистрируют каждого мелкого покупателя. Даже если кто-то из работников его узнает, какую информацию он сможет вам предоставить? В лучшем случае, в какой день недели он приходил и сколько яиц покупал. — Он подпер подбородок рукой, прищурившись, посмотрел на нее. — С брачным агентством все иначе. Вы как минимум узнаете его контактную информацию, а может быть, даже адрес.
— Но был ли он в брачном агентстве?
— Он не психопат, он не может сублимировать свои физиологические потребности во что-то другое. Мужчине, которого все считают неудачником в карьере и личной жизни, никто не станет помогать искать жену. Но ему нужна женщина, и помимо случайных связей… — он взглянул на Ху Цзяо, заметив ее брезгливое выражение лица, и продолжил: — …он все же хочет нормальных отношений. Учитывая его возраст и уровень жизни, он, скорее всего, будет искать через интернет или брачные агентства. По сравнению с бескрайними просторами интернета, брачное агентство — самый простой вариант. — Он пожал плечами. — Это всего лишь мое предположение, своего рода подсказка.
— У меня такое чувство, что вы знаете его лучше, чем он сам, — с восхищением сказала Ху Цзяо, хотя все это нужно было еще проверить, когда преступника поймают.
— Его психика еще не настолько искажена, чтобы быть для меня загадкой.
— Огромное спасибо! Мне нужно срочно вернуться и сообщить в отдел об этой потрясающей догадке, — воскликнула Ху Цзяо, хлопнув в ладоши, и с улыбкой направилась к двери.
— Постойте.
— Что?
— Вы не попрощались.
— О, до свидания, великий детектив! — Ху Цзяо махнула рукой и выбежала из палаты.
Цзи Фансюй заварил себе зеленый чай и с чашкой в руке вышел на балкон. Его кактусы, алоэ, перилла и серасса хорошо росли, а в контейнере для рассады проклюнулись нежно-зеленые ростки бегонии Ригер, которую, как говорят, очень сложно вырастить. С балкона открывался вид на оживленную магистраль, по которой двигался нескончаемый поток машин. Огромный город, где все постоянно чем-то заняты.
«До свидания, великий детектив». Хе-хе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|