Эпилог

Начальник отдела Лю Босу остался очень доволен аналитическим отчетом второй группы и похвалил Шансинь и Ху Цзяо, сказав, что, как и подобает младшим коллегам из одного университета, они достойно продолжают дело старших. Ху Цзяо все время смотрела в пол, но не от смущения, а от стыда. Шансинь же, напротив, приняла похвалу с удовольствием — ее прямолинейная натура не позволяла ей испытывать неловкость.

В детстве Ху Цзяо редко списывала чужие работы. Ее мама всегда учила ее быть самостоятельной, говоря, что горы могут рухнуть, а деревья — упасть, и только на себя можно положиться. Но на этот раз она, сама того не желая, включила в отчет рассуждения и выводы Цзи Фансюя. Можно ли это считать плагиатом?

— Наша цель — поймать преступника, а не получить повышение или разбогатеть. Если мы не арестуем его быстро, а он снова решит взять кирпич и напасть на кого-нибудь, кто будет отвечать? — сказала Шансинь после совещания, присоединяясь к поискам подозреваемого. Увидев подавленный вид Ху Цзяо, она ободряюще похлопала ее по плечу.

С ростом популярности сайтов знакомств брачных агентств в городе Л становилось все меньше, что значительно облегчило работу второй группы. Спустя три дня поисков Шансинь, Цзыгуан и Баои нашли в брачном агентстве «Красная роза» в районе Сянкоу анкету мелкого торговца, заполненную год назад.

Цай Кунь, 38 лет, индивидуальный предприниматель, телефон 136XXXXXXXX. Порядочный, приятной внешности, без вредных привычек. Ищет женщину до 40 лет, скромную и добрую. Готов принять разведенную с ребенком, но не более двух.

Прочитав про «порядочного», полицейские презрительно скривили губы. Хотя в анкете не был указан адрес, наличие номера телефона уже было большой удачей. Полицейские попросили руководителя агентства позвонить Цай Куню и сказать, что агентство закрывается и ему вернут половину уплаченного взноса — 150 юаней.

Цай Кунь, как и ожидалось, не смог устоять перед соблазном легкой наживы и в тот же день пришел в агентство. Но вместо 150 юаней его встретили полицейские, внезапно появившиеся со всех сторон.

К удивлению полицейских, допрос Цай Куня не был сложным. После двух часов молчания он признался, и ход преступления, и его психологическое состояние поразительно совпадали с предположениями Цзи Фансюя. На балконе в квартире Цай Куня Шансинь нашла несколько кирпичей, которыми подпирали цветочные горшки. Они были того же типа, что и половинка кирпича, найденная на месте преступления, даже мох на них был того же вида. Кроссовки Цай Куня совпадали со следами, обнаруженными на месте второго нападения, а на одной из стоюаневых купюр в его кошельке были отпечатки пальцев погибшей Го Цзе.

Цай Кунь рассказал, что несколько месяцев назад у него произошел конфликт с представителями городской администрации, которые его избили. После этого он постоянно чувствовал боль в ребрах. Он считал, что если бы его классная руководительница в начальной школе, которая любила носить красную одежду и завязывать волосы в хвост, не ударила его словарем по голове перед всем классом за то, что он не принес тетрадь, и не обозвала безродным ублюдком, он бы не опустился на дно, не был бы в свои годы без жены и не подвергся бы публичному избиению.

Все прояснилось.

Когда Цай Куня в наручниках уводили, Ху Цзяо смотрела на его удаляющуюся спину — такую же одинокую и печальную, как в ту ночь. Она вспомнила, как отчаянно хвалила его, чтобы спасти свою жизнь, и его взволнованный взгляд. Цзи Фансюй был прав: Цай Кунь не был маньяком. Он был просто несчастным человеком, которому не хватало любви, сочувствия и признания. Преступления, которые он совершил, были следствием его внутренней тьмы, но его история отражала и тьму, скрытую в других людях.

И все же, как бы то ни было, убийца не заслуживает сочувствия.

Когда новость о поимке преступника разлетелась, пострадавшие и семья погибшей пришли в городской отдел уголовного розыска и вручили полицейским благодарственный вымпел с надписью «Доблестный полицейский, защитник народа». Шансинь, гордо подняв большой палец, подмигнула Ху Цзяо.

Ху Цзяо тайком заказала другой вымпел с надписью «Помогать людям — значит обеспечивать себе безопасность» и отправилась в Семнадцатую больницу. Она нашла Чэнь Суйханя, поблагодарила его, а затем попросила передать вымпел пациенту палаты 1169.

— Пациенту 1169? — Чэнь Суйхань посмотрел на кактус, стоящий у него на столе. Ху Цзяо вдруг узнала один из кактусов с балкона палаты Цзи Фансюя. — Он… — с сожалением произнес Чэнь Суйхань.

Вы не попрощались.

До свидания, великий детектив!

Сердце Ху Цзяо бешено заколотилось, она невольно сжала кулаки.

— Он уже выписался.

— Что?!

********

Прошло несколько месяцев. Проезжая мимо Семнадцатой больницы, Шансинь иногда говорила Ху Цзяо, что скучает по тому психу.

Пациент 1169, Цзи Фансюй, словно метеор, промелькнул в жизни Ху Цзяо и исчез, оставив после себя множество загадок. Но Ху Цзяо знала, что никогда не забудет этого умного, но не совсем нормального мужчину.

Однажды Ху Цзяо случайно узнала, что Дуэйн Гибран даст интервью на телевидении в Пекине. Дуэйн Гибран был очень скрытным человеком. Говорили, что он — британец китайского происхождения, выпускник Университета Мальборо, доктор философии в области судебной и социальной психиатрии, а также доктор медицинской психологии. Он опубликовал три книги и более десятка научных статей, но после выхода на пенсию два года назад ничего не писал. В интернете можно было найти только его фотографии с выступления в университете, но они были сделаны издалека, и лица не было видно.

Ху Цзяо не знала, что он приехал в Китай. Ее охватило волнение — несколько лет назад она писала Дуэйну Гибрану письмо, отправив его в издательство UKS, которое публиковало его работы, но ответа так и не получила.

В тот вечер, когда транслировалось интервью, Ху Цзяо сидела у телевизора. После вступительных слов ведущего камера переключилась на гостя. В кресле сидел знакомый и в то же время незнакомый человек. Он спокойно смотрел на ведущего, а затем, повернувшись к камере, слегка улыбнулся и кивнул.

— Позвольте представить вам специально приглашенного эксперта Министерства общественной безопасности, психиатра уровня AAA Международного агентства психиатрической экспертизы IPC, британца китайского происхождения, господина Дуэйна Гибрана, или Цзи Фансюя! Два года назад он приехал в Китай и проводил исследования по всей стране, а два месяца назад вернулся в Министерство…

Ху Цзяо остолбенела, не в силах отвести взгляд от экрана.

— Господин Дуэйн, — спросил ведущий, — что побудило вас приехать в Китай?

Цзи Фансюй достал из кармана конверт и, улыбаясь, ответил: — Письмо от одной китайской читательницы.

Ведущий зачитал письмо вслух.

Уважаемый господин Дуэйн Гибран!

Здравствуйте.

Я обычная студентка из Китая, изучаю криминалистику. Мне посчастливилось прочитать ваши книги и статьи. Я узнала о множестве удивительных дел и получила знания, о которых раньше даже не подозревала. Я и не представляла, что на первый взгляд хаотичное место преступления может скрывать столько информации о преступнике: его увлечения, характер и даже… знак зодиака. Ваши многолетние исследования и практика открыли для меня дверь в неизвестный мир. Я буду усердно учиться, чтобы в будущем внести свой вклад в обеспечение безопасности в Китае.

Но знаете ли вы, что в Китае население больше и общество сложнее, чем в Великобритании, где вы живете? При таком большом количестве людей здесь наверняка есть много вещей, которые вам неизвестны и которые могли бы вас заинтересовать. Жаль, что вы объявили о своем уходе на пенсию, иначе я бы обязательно посетила вашу лекцию.

Уважаемый господин Гибран, желаю вам счастья, как Восточное море, жизни, как гора Наньшань, многочисленного потомства и семейной радости! P.S. Если позволит здоровье, приезжайте в Китай.

С уважением, HuJiao

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение