Глава 3. Часть 1

Чтобы избежать лишних вопросов, Чэн Шансинь сняла форменную куртку и надела поверх рубашки свитер. В прошлый раз она приходила по работе, а сейчас, если это просто визит к пациенту, процедура намного сложнее. Пришлось регистрироваться на ресепшене. Медсестры, увидев в графе «род занятий» слово «полиция», тут же обступили их и начали наперебой спрашивать:

— Вы полицейские? Выяснили что-нибудь про маньяка, который убивает женщин в красном?

— Говорят, он уже больше десяти человек убил! Теперь страшно вечером одной домой идти.

— Я даже красное белье теперь боюсь носить.

— А он только девушек с длинными волосами в хвосте убивает? Может, мне постричься?..

Одна из медсестер, увидев, что они хотят навестить пациента номер 1169, сказала:

— К 1169 вы не можете пройти. У него особый случай. Нужно разрешение главврача или чтобы он сам вас проводил.

— А что с ним не так? — поинтересовалась Ху Цзяо.

Медсестры переглянулись. Наконец одна из них ответила:

— Мы точно не знаем. Одиннадцатое отделение — опасное место, мы туда, медсестры и санитарки, стараемся не ходить. Два года назад, когда 1169-го привезли, его сопровождали полицейские. Судя по акценту, они были не местные. Сам Чэнь Суйхань и несколько других врачей проводили консилиум. Его лечащий врач — сам главврач.

— За эти два года к нему почти никто не приходил, даже родители. Мы думаем, что он какой-то особо опасный преступник, много людей убил, поэтому его здесь и держат.

— А мне он показался вполне нормальным… — удивленно произнесла Чэн Шансинь.

— Пойдемте к главврачу, — Ху Цзяо легонько потянула Чэн Шансинь за рукав.

Кабинет главврача находился на верхнем этаже другого здания. Чэнь Суйхань явно помнил Чэн Шансинь. Выслушав ее просьбу, он долго молчал, но в конце концов согласился.

Ху Цзяо и Чэн Шансинь последовали за санитаром по длинному коридору и оказались в большом дворе, огороженном решеткой, но с красивыми зелеными насаждениями. Двор напоминал небольшой городской парк: здесь были и искусственная горка, и пруд с рыбками, и каменные скамейки, и даже несколько закрепленных тренажеров. Пациенты в больничной одежде бродили по двору: кто-то сидел на корточках, уставившись в пустоту, кто-то разговаривал, кто-то делал странные движения. Издалека все это выглядело пугающе мирно.

Санитар направился к одному из мужчин. Ху Цзяо видела, как он сидит на длинной скамейке и водит чем-то по другой руке. Такую сосредоточенность она замечала у подруги, когда та вышивала крестиком. В руке мужчины что-то блеснуло на солнце. Когда санитар подошел и окликнул его, он явно испугался и быстро выронил предмет из рук. Ху Цзяо увидела, что это был небольшой нож.

Мужчина встал и подошел к ним. Ху Цзяо, все еще не отводя взгляда от его рук, заметила, что в другой руке он держит луковицу нарцисса. Он вырезал по ней узоры? Только после этого Ху Цзяо перевела взгляд на его лицо.

Он держался с достоинством, в отличие от других пациентов, на лицах которых читались либо апатия, либо беспокойство, либо возбуждение. Рост — около 180 сантиметров. Под голубой больничной одеждой виднелась белая рубашка с аккуратно расправленным воротником. Первые две пуговицы были расстегнуты, открывая ключицы. Он был худым, но подтянутым, с хорошо развитой мускулатурой. Темные волосы были аккуратно подстрижены. У него были удивительно красивые глаза, взгляд — внимательный, но не агрессивный. Когда он отводил взгляд, в нем появлялась легкая отстраненность и горделивость.

С Чэн Шансинь он уже встречался, поэтому, задержав на ней взгляд, он перевел его на Ху Цзяо. Ху Цзяо тоже внимательно его рассматривала.

Чэн Шансинь еще не успела поздороваться, как 1169-й опередил ее:

— Офицер Чэн, какими судьбами? И еще с юной стажеркой?

Ху Цзяо втайне удивилась и прониклась уважением, но все же спросила:

— Как вы догадались, что я стажер?

Она ожидала, что он, подобно Шерлоку Холмсу при первой встрече с Ватсоном, начнет рассуждать о ее профессии и прошлом, основываясь на различных деталях, но он лишь легко улыбнулся:

— Старина Чэнь предупредил меня.

Ху Цзяо почувствовала себя разочарованной. Похоже, реальность сильно отличалась от книжек. Она нахмурилась и покачала головой. Но тут он добавил:

— С места преступления сразу сюда — должно быть, дело срочное. Что случилось? Женщина в красном снова объявилась?

— Это тоже главврач вам рассказал? — машинально спросила Ху Цзяо.

Он скрестил руки на груди, как обычно делал, когда размышлял:

— Офицер Чэн в форменной рубашке, но в обычном свитере. Вне службы женщины так не одеваются. Очевидно, вы сняли куртку, чтобы не привлекать внимания. Это говорит о том, что вы на задании. У вашей стажерки нет формы, значит, она не из обычной полицейской академии, еще не зачислена в штат. Насколько мне известно, в городское управление полиции на стажировку берут только студентов профильных вузов, в основном на канцелярскую работу, а также в отделы экспертизы документов и криминалистики. Стажеры-канцеляристы и эксперты по документам не выезжают с оперативниками на место преступления. Следовательно, эта девушка — криминалист. Оперативник из отдела тяжких преступлений и криминалист вместе, да еще и в… — он вежливо спросил у санитара, который все еще стоял рядом, сколько времени, и продолжил: — …в 13:48. Вы не вернулись в участок и не обедаете. Если только прошлой ночью или утром не произошло убийство, из-за которого вам пришлось несколько часов работать на месте преступления, я не вижу других причин для вашего появления здесь. Что касается «женщины в красном», то об этом сейчас говорит весь город, сложно не знать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение