Глава 2
Войдя в кабинет, обойдя ширму, она увидела элегантную пожилую женщину, стоявшую, опираясь на спинку дивана.
— Вы, должно быть, доктор Су?
В кантонском Лаофужэнь чувствовался сильный Чаошаньский акцент.
Су Цзин поспешно поклонилась в знак приветствия: — Добрый день, Лаофужэнь Шэн.
— Подойдите, присядьте, не стесняйтесь, — сказала Лаофужэнь, подходя к ней.
Су Цзин медленно подняла голову.
Она увидела перед собой очень миниатюрную женщину, но благодаря прямой осанке и длинной, сильной шее, она совсем не выглядела старой.
Тонкие серебристые волосы были собраны в аккуратный пучок на затылке.
На ней было ципао из шелка цвета лунного света, поверх которого надет слой светло-фиолетовой газовой накидки.
На ногах — серебристые туфли на низком каблуке с ремешком, покрытые тонким слоем перламутра.
Вся ее фигура была элегантной, но при этом расслабленной.
После того как она усадила Су Цзин на диван, горничная подошла, чтобы подать им чай.
— Доктор Су имеет привычку пить чай?
— с доброжелательным выражением лица спросила Лаофужэнь.
— Нет, — честно покачала головой Су Цзин. — Обычно в больнице я больше пью кофе.
Лаофужэнь затем спросила: — Вам двадцать пять лет?
— Да, госпожа, недавно исполнилось.
— Ваш Профессор Тан говорил, что единственное место по университетскому набору в Сент-Джоне в прошлом году досталось вам, верно?
Лаофужэнь подняла чашку, поднесла ее к носу, и пар слегка коснулся ее тонкого белого лица.
— Верно, госпожа, — ответила Су Цзин, не скрывая гордости.
— Значит, вы очень умны, не так ли?
— Думаю, да, госпожа.
— Отлично, мне нравятся такие прямолинейные дети, — Лаофужэнь сделала небольшой глоток чая.
После короткого молчания она снова спросила: — Вы местная?
— М?
— Я имею в виду, вы коренная жительница Гонконга?
— Да, госпожа, я выросла в рыбацкой деревне на острове Наньвандао.
Выслушав, Лаофужэнь кивнула, выглядя очень довольной.
Су Цзин же с беспокойством опустила глаза.
— Ахуэй, — внезапно громко позвала Лаофужэнь.
Горничная поспешила подойти и ответила: — Есть.
— Молодой господин дома?
— спросила Лаофужэнь.
— Дома.
— Попросите молодого господина подойти, скажите, что у нас гости, — коротко приказала Лаофужэнь.
Но не успели ее слова слететь с губ, как дверь кабинета распахнулась снаружи.
Она увидела входящего мужчину.
Издалека он выглядел высоким и стройным, в белой футболке с круглым вырезом и старых выцветших синих джинсах.
Волосы были сухими и пышными, без укладки, кончики челки слегка касались бровей и глаз.
Лаофужэнь наклонилась к ее уху и сказала: — Это мой внук, Шэн Сынянь, ему тридцать два года.
Су Цзин не моргая, пристально смотрела на вошедшего.
Кто бы мог подумать, что садовник с террасы, тот мужчина, который так заботливо ухаживал за розами, окажется тем самым Шэн Сынянем из слухов, тем самым самым загадочным и трудным молодым господином из деловых кругов Гонконга!
Говорят, в семь лет его семья пережила огромные перемены, родители погибли, а затем, с помощью бабушки, в пятнадцать лет он занялся фондовым рынком, в шестнадцать купил здание, в восемнадцать вернулся в совет директоров Группы Шэнши и отвоевал право принятия решений...
На своем пути он шел как по маслу, рано добился успеха и был непобедим.
Всего за два года, благодаря своему внушительному состоянию, он вошел в десятку богатейших людей Гонконга.
Он стал молодым человеком, внушающим страх старшим.
И самой молодой легендой Гонконга.
Говорят, он никогда не интересовался женщинами, говорят, у него может быть другая ориентация, говорят, он настолько красив, что кажется нереальным, говорят, у него серьезные психологические проблемы...
Чем больше проходило времени, тем больше появлялось слухов, самых разных, и было трудно отличить правду от вымысла.
В этот момент он быстро подошел, но не приблизился к дивану, а остановился под люстрой-канделябром, спокойно наблюдая за ними.
На расстоянии менее двух метров, без помех от солнечного света, она даже могла разглядеть его длинные ресницы и легкую зеленую щетину на подбородке.
Его внешность, как и говорилось в сплетнях, была настолько красива, что вызывала гнев у людей и богов.
Вдобавок к этому, в его взгляде была нотка меланхолии, смешанная с суровостью и решительностью, словно на острое лезвие бритвы пролился тонкий слой мягкого света.
Все было близко к совершенству.
— Ама, — лениво позвал Сынянь.
— Почему сегодня вернулся так рано?
С делами в Макао покончено?
— по-деловому спросила Лаофужэнь.
— Все уладил.
— Это Су Цзин, доктор Су, ее рекомендовал Профессор Тан из Сент-Джона, — Лаофужэнь, слегка покачивая рукой Су Цзин, улыбнулась.
— Мы уже виделись, — холодно взглянув на нее, сказал Шэн Сынянь.
— Виделись?
Когда?
— с удивлением спросила Лаофужэнь.
Он сказал: — Только что.
Лаофужэнь повернулась к Су Цзин.
Су Цзин кивнула, но больше ничего не сказала.
Просто переложила рюкзак на колени и обняла его.
— С сегодняшнего дня доктор Су официально заменит Хелен и будет отвечать за мое управление здоровьем, — внезапно серьезно объявила Лаофужэнь.
Шэн Сынянь, выслушав, холодно усмехнулся и пренебрежительно захлопал в ладоши.
— Что ты делаешь?
— немного рассерженно спросила Лаофужэнь.
— Я поздравляю доктора Су!
Поздравляю ее с тем, что она прошла вашу проверку и стала на шаг ближе к браку с богачом.
— Сынянь!
— гневно вскочив, крикнула Лаофужэнь. — Следи за словами!
— Я что-то не так сказал?
Сынянь скрестил руки на груди, выглядя беспечным. — Ама, когда уходила предыдущая Хелен, я своими ушами слышал, как вы сказали: "Моему внуку, кажется, не нравится такой тип". Что ж, теперь вы нашли такой тип, как мисс Су?
— Ты...
— Ама, если вы действительно хотите нанять частного врача для управления здоровьем, вы могли бы просто обратиться к Профессору Тану, зачем делать такой большой крюк?
Лаофужэнь на мгновение потеряла дар речи и только смогла угрюмо сесть обратно.
С одной стороны, она, конечно, была рассержена, с другой — смущена тем, что ее разоблачили.
А в это время Су Цзин, спокойно сидевшая в стороне, совсем не торопясь и не раздражаясь, тихонько расстегнула молнию на рюкзаке.
Сначала достала коробку, затем — ручку и блокнот.
— Я сначала измерю вам давление и уровень кислорода в крови, — сказав это, она достала из коробки портативный тонометр и маленький пульсоксиметр.
Проведя все эти измерения, она сначала записала данные в блокнот.
Затем достала стетоскоп, чтобы послушать сердечные тоны.
Лаофужэнь все время сотрудничала.
Сыняню оставалось только замолчать.
— Все в пределах нормы, — сказала Су Цзин, снимая стетоскоп и замедляя речь. — Хотя пульс немного учащен, при прослушивании сердечных тонов нет ничего серьезного, это, вероятно, вызвано гневом, и после небольшого отдыха все пройдет.
Сказав это, она опустила голову и начала собирать использованные инструменты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|