Глава 11 (Часть 1)

По дороге к дому Апо дождь усиливался, так что впереди ничего не было видно.

Если бы сейчас впереди была пропасть, они бы, ничего не подозревая, прибавили газу и прыгнули в нее.

Су Цзин поняла, что так дело не пойдет.

Поэтому, когда они бежали и добежали до ворот храма, Су Цзин схватила Сыняня, развернулась, толкнула дверь и ворвалась внутрь.

Оказавшись под карнизом крытой галереи, они наконец немного укрылись от ветра и дождя.

Сынянь тогда отпустил ее и снял с Су Цзин дождевик.

— Что это за место? — Сынянь посмотрел на унылый двор, и в душе у него вдруг стало холодно.

— Вы не видели молельню впереди? — Су Цзин села на перила.

Следуя направлению, указанному Су Цзин, Сынянь смутно увидел ветхий дом с черепичной крышей в ливне, плывущий в темноте, как призрак.

Заглянув через оконную решетку, он увидел два-три тонких огонька свечей, которые мерцали, словно подмигивая.

Будто они тоже смотрели на Сыняня.

Сынянь пошел налево вдоль галереи, дошел до конца, снова повернул налево и оказался у маленького главного входа в молельню.

Затем он, наклонившись, переступил порог.

Су Цзин последовала за ним.

Войдя в молельню, они перестали слышать ветер и дождь снаружи.

Но зато можно было слышать дыхание, монолог горящего фитиля, паука, плетущего паутину на балке крыши, и витающую в воздухе пыль.

Алтарь был похож на старую школьную парту, на нем лежали остатки фруктов.

Выше стояла маленькая статуя Гуаньинь, аккуратно сидящая на лотосовом постаменте, опустив голову, с милосердным выражением лица и закрытыми глазами.

Сынянь подошел к алтарю, наклонился, поправил циновку у ног, а затем, спиной к удивленной Су Цзин, молча опустился на колени.

Не спрашивайте почему, потому что он сам понятия не имел.

У него не было веры, и он совсем не был суеверным. Он путешествовал по всему миру и отказывался осматривать церкви или храмы.

Однако сегодня именно здесь он совершил самый искренний поклон в своей жизни.

— Что вы просили? — недоверчиво спросила Су Цзин.

Сынянь покачал головой и не ответил.

Су Цзин закатила ему глаза и повернулась, чтобы сесть на соломенную циновку.

Достав из сумки телефон, она увидела, что уже перевалило за вечер.

Капли воды с ее волос текли, как из крана, и никак не высыхали.

Она спросила Сыняня: — Как вы нашли меня здесь?

Сынянь усмехнулся: — Кто сказал, что я искал вас?

Су Цзин, выслушав, повернулась лицом к стене, больше не желая видеть его.

— Хорошо, хорошо, не буду вас дразнить, я скажу, ладно?

Сынянь подошел ближе.

Оказывается, после их вчерашнего телефонного разговора он был не в себе.

Сегодня утром он рано поехал в больницу искать ее, но не нашел. Спросив у Профессора Тана, он узнал, что она взяла отпуск и вернулась в рыбацкую деревню.

Вспомнив ее вчерашние рыдания, он забеспокоился о ее эмоциональном состоянии.

Узнав адрес у ассистента, он, никого не слушая, в такую штормовую погоду поехал на своей яхте прямо на Наньвандао.

— Вы понимаете, что так рискуете жизнью?! — Су Цзин вскочила и громко крикнула.

— Говорите потише, ладно?

Бодхисаттва здесь!

— Даже здесь я буду ругаться, ругаться, чтобы Бодхисаттва хорошенько за вами присмотрел. Разве можно просто так выходить в море?

Разве экстремальная погода — это шутка?

Сынянь нахмурился: — Конечно, я тоже знаю, что нельзя просто так, только ради вас я так поступаю.

Су Цзин от этих слов задохнулась и долго не могла прийти в себя.

— Почему не продолжаете?

— Сынянь, наоборот, начал ее торопить.

Су Цзин снова собралась с духом и спросила: — Почему вам нужно было найти меня именно сегодня?

Что вам от меня нужно?

— Потому что вы не отвечали на мои звонки.

— Я была на ночном дежурстве (на похоронах).

— Но я не знал.

Су Цзин снова сжала кулаки.

— Потом подумал, все равно недалеко, лучше сразу поехать к вам, — небрежно сказал Сынянь.

— Зачем меня искать?

— настойчиво спросила Су Цзин.

— Да ни за чем, просто посмотреть на вас, нельзя?

Су Цзин внезапно почувствовала холод.

Сынянь, увидев это, испугался, что она простудится, и накинул на нее свой дождевик.

Сам он остался в мокрой от пота белой футболке и немного обтягивающих брюках.

Су Цзин быстро взглянула и тут же, покраснев, опустила голову.

— Как долго еще будет идти этот дождь... — Сынянь, наклонив голову, посмотрел за дверь и тихо пробормотал.

— Вы сегодня останьтесь здесь на ночь, — быстро сказала Су Цзин.

— А где мне остановиться?

— На яхте, конечно!

— Нет, у меня морская болезнь!

Су Цзин недовольно усмехнулась: — Вы сами можете в одиночку выйти в море, зачем же так врать?

Сынянь, подняв подбородок, возразил: — Этого вы не понимаете, управлять лодкой и сидеть на лодке — это две разные вещи.

Су Цзин, выслушав, ничего не могла поделать, только сказала: — Тогда перекантуйтесь здесь одну ночь.

Как только дождь немного стихнет, я уйду.

— Уйдете?

Куда?

— К моей Апо домой.

— Тогда и я пойду!

Су Цзин, увидев его взволнованное выражение лица и надутые щеки, подумала, что он очень забавный, милый и в то же время раздражающий.

В конце концов, она не смогла с ним справиться и повела его к дому Апо.

Как только они вошли во двор, Апо сидела под карнизом, отдыхая в прохладе.

Увидев Су Цзин, она, опираясь на зонт, подбежала к ней.

Не успев отдышаться, она громко отругала ее: — Ты, ребенок, сведешь меня с ума!

Увидев, что погода плохая, надо было сразу идти домой!

— Верно, Апо, я только что ей то же самое сказал, — поддакивал Сынянь.

Апо, подняв голову, посмотрела на него и спросила: — Вы кто?

Су Цзин поспешно ответила: — Он мой начальник!

— Начальник?

Апо, услышав это, совсем смутилась.

Подумала про себя: поздно вечером, что здесь делает начальник?

Но спрашивать было неудобно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение