Глава 7: Убить курицу, чтобы напугать обезьян

— Принцесса, вы несправедливы к служанке! — Няня Лю тут же изменилась в лице, резко опустившись на колени. — Как могла служанка осмелиться присвоить такую огромную сумму денег? Служанка никогда даже не видела такой суммы, как она могла попасть в карман служанки?

— Тогда скажите мне, няня Лю, куда делись все эти деньги со счёта? — спросила её Е Цичи, приподняв брови.

Глаза няни Лю забегали, явно ища оправдания. В сердце у неё тоже была паника. Е Цичи не только разбиралась в счетах, но и за такое короткое время рассчитала, сколько денег она присвоила, что по-настоящему её напугало. Она также знала, что теперь точно не сможет обмануть Е Цичи. Она поспешно сказала: — Принцесса, служанка на самом деле тоже не разбирается в счетах, но чтобы избавить вас от забот, служанка взяла на себя эту ответственность. На самом деле, все счета велись управляющим, служанка лишь вела учётную книгу.

— Вот как? — Е Цичи посмотрела на няню Лю.

— Да, — няня Лю быстро кивнула. — Если не верите, позовите управляющего, чтобы он подтвердил.

Е Цичи велела позвать управляющего. Под пристальным взглядом няни Лю управляющему ничего не оставалось, как признаться.

— Позвать кого-нибудь! — громко крикнула Е Цичи. Несколько слуг поспешили войти, чтобы выслушать приказы.

— Управляющий присвоил деньги, выведите его и выпорите двадцатью большими досками!

— Принцесса, пощадите меня, это не я вёл счета, это не я... — Услышав о наказании, управляющий тут же изменил тон. После этих двадцати больших досок он боялся, что потеряет половину своей жизни. Однако, когда управляющий хотел обвинить няню Лю, няня Лю подала знак слугам, чтобы те закрыли управляющему рот, и его тут же выволокли. После этого снаружи послышались звуки порки, один за другим, заставляя няню Лю дрожать от страха. После того как двадцать больших досок были закончены, управляющего, всего в крови и без сознания, уволокли.

— Няня Лю, — позвала Е Цичи стоящую на коленях, испуганную до глупости няню Лю.

Няня Лю быстро пришла в себя: — Принцесса, служанка здесь.

— Поскольку няня Лю тоже не разбирается в счетах, я заберу ответственность за счета во дворе и передам её Лу Ю.

Глаза Лу Ю широко раскрылись. Как она могла разбираться в счетах? Глядя в глаза своей принцессы, она стиснула зубы и промолчала.

— Да, я сейчас передам счета госпоже Лу Ю для управления, — няня Лю не посмела противиться.

— Отныне каждая копейка, потраченная в моём дворе, должна быть одобрена Лу Ю! — заявила Е Цичи.

— Служанка повинуется, — няня Лю поспешно согласилась.

— Няня Лю, больше не нужно стоять на коленях, можете идти.

— Да, — няня Лю не посмела медлить ни секунды и ушла.

Лу Ю, видя, как няня Лю поспешно убегает, не могла скрыть своего злорадства и не удержалась, сказав: — Принцесса, как вы стали такой могущественной?! Посмотрите, как вы напугали няню Лю до смерти! — Людям вроде няни Лю, которые издеваются над слабыми и боятся сильных, действительно нужно чаще преподавать урок.

— Но, Принцесса, счета, конечно, были делом рук няни Лю, управляющий был просто козлом отпущения, — Лу Ю чувствовала себя несколько обиженной.

— Я, конечно, это знаю.

— Тогда почему Принцесса наказала управляющего, но отпустила няню Лю?

— Отпустить няню Лю пришлось потому, что няня Лю принадлежит Императрице, и если бы эти двадцать досок убили няню Лю, я не смогла бы вынести вины Императрицы, если бы дело дошло до неё. Иногда, когда бьёшь собаку, нужно смотреть на её хозяина! — Лу Ю сразу всё поняла и не могла не восхититься: Принцесса всё продумала до мелочей.

— Избиение управляющего было сродни «убийству курицы, чтобы напугать обезьян». С одной стороны, это заставит няню бояться легко провоцировать меня; она понесла много потерь за последние несколько дней и определённо хочет отомстить. В этом случае она, по крайней мере, не посмеет создавать проблемы в течение полумесяца. С другой стороны, это также позволит слугам увидеть истинную натуру няни. Сейчас все слуги во дворе слушают няню, но как только возникает опасность, няня находит кого-то, кто возьмёт вину на себя. Как ты думаешь, что подумают слуги? — продолжила объяснять Е Цичи.

Выслушав, Лу Ю посмотрела на Е Цичи глазами, полными восхищения. Такого, что она готова была бы пасть ниц в глубочайшем почтении. В прошлом, когда она была с Принцессой, её всегда обижали другие. Она никогда не чувствовала себя такой воодушевлённой и оправданной. Неужели Принцесса стала одержимой или её преследует призрак?! Как она могла вдруг стать такой грозной?

— Учись этому, — небрежно сказала Е Цичи, заметив восхищение Лу Ю. — В будущем ты будешь главной над слугами во дворе.

— Эта служанка умеет только служить Принцессе, я боюсь других...

— Чего бояться? Отныне я буду тебя поддерживать, ничего не бойся! — властно заявила Е Цичи.

Глаза Лу Ю мгновенно покраснели. Она всегда чувствовала, что Принцесса добра к ней только потому, что они зависели друг от друга, имея только друг друга. Но теперь доброта Принцессы к ней действительно принесла рассвет в её жизнь. Со всхлипывающим голосом она сказала: — Принцесса, пожалуйста, никогда не меняйтесь обратно.

Е Цичи не могла не улыбнуться. Глупая Лу Ю!

После этого няня действительно вела себя прилично, утверждая, что больна и долгое время не выходила из своей комнаты, а слуги, очевидно, оценив ситуацию, постепенно все стали подчиняться Е Цичи. За короткий промежуток времени Е Цичи взяла под контроль все финансы и власть.

Полмесяца спустя. Во Дворе Вань мужчина сидел в инвалидном кресле, кормя птиц. Даже просто профиль его лица был захватывающе красив. Сяо У почтительно доложил: — Принц, послезавтра сороковой день рождения Министра Обрядов господина Е, и господин Е специально пригласил вас и Принцессу погостить в Поместье Министра на несколько дней.

Сяо Цзиньсин въехал в дом и спросил: — Е Цичи умерла?

— ... — Лицо Сяо У выражало смущение. — Нет, Принцесса всё ещё очень хорошо себя чувствует.

Сяо Цзиньсин бросил пронзительный взгляд. Сяо У внутренне содрогнулся. Изначально он думал, что Принцесса, повредив руку няни, не добьётся хороших дней, но неожиданно...

Сяо У сказал: — За последние полмесяца Принцесса отремонтировала двор, пополнив многие предметы первой необходимости, включая новые балдахины для кроватей, одеяла, ковры — всё полностью обновилось. Принцесса также приобрела высококачественный шёлк для одежды, купила дорогую румяну, наняла новых поваров и садовников, и ежедневные трапезы стали чрезвычайно роскошными, полными рыбы и мяса...

Голос Сяо У стал тише под взглядом Сяо Цзиньсина.

— Она регулярно получает много серебряных таэлей? — холодно спросил Сяо Цзиньсин.

Не так уж и много. Даже не одна десятая от того, что у Принца. Сяо У собрался с духом и сказал: — Принцесса заложила Светящуюся Жемчужину, подаренную ей Принцем.

Выражение лица Сяо Цзиньсина мгновенно стало крайне отвратительным. Сяо У опустил голову, не смея даже дышать. Зная, что сделала Принцесса, он не мог не беспокоиться за неё. Храбрость Принцессы была действительно велика.

— Сообщите Е Цичи, что завтра рано утром мы отправляемся в Поместье Министра! — приказал Сяо Цзиньсин.

— Да, Принц, — Сяо У был крайне почтителен. Он подумал, что Принц, должно быть, снова замышляет какой-то тёмный заговор, чтобы убить Принцессу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Убить курицу, чтобы напугать обезьян

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение