Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вау! Все смотрят на тебя, Глис! — Рафинья наслаждалась вниманием, уделяемым Инглис, хотя сама Инглис не очень-то любила излишнее внимание. Она ещё могла вынести взгляды, которые получала от женщин, хотя они и были для неё немного смущающими. Эти взгляды можно было расценить как восхищение произведением искусства, поэтому они не сильно её беспокоили. Однако похотливые взгляды, которыми её одаривали мужчины, были совсем иными и куда менее приятными. Особенно потому, что она впервые оказалась объектом такого рода внимания.
Хотя Инглис было всего 12 лет, её зрелый вид позволял ей сойти за пятнадцатилетнюю девушку. А в эту эпоху пятнадцатилетняя девушка считалась взрослой и могла быть объектом ухаживаний со стороны мужчин. Её красота, подчёркнутая открытым платьем, притягивала множество похотливых взглядов мужчин.
В своей прошлой жизни, будучи мужчиной, она и сама вела себя подобным образом. Когда на таком вечернем приёме появлялась красивая женщина, Инглис не могла не восхищаться её красотой. Это был лишь лёгкий интерес с её стороны как мужчины, но теперь, оказавшись под прицелом тех же взглядов, она наконец осознала, насколько неприятно быть объектом таких пристальных и оценивающих взглядов. Только сейчас она задумалась, как чувствовали себя женщины в её прошлой жизни, находясь в подобном положении. И хотя она знала, что уже слишком поздно, Инглис сказала себе, что ей нужно поразмыслить над этим, поскольку это было просто невежливо.
— Р-Рани…! Дай мне свою руку!
Вопреки себе, Инглис спряталась за спиной Рафиньи.
— Что с тобой, Глис? Тебе не стоит прятаться, все на тебя смотрят.
— П-поэтому и…! На меня странно смотрят!
— Ты ведь выглядишь такой взрослой, Глис. Разве это не хорошо? Ты популярна, знаешь ли. Я тебе завидую.
— Н-не говори глупостей…!
Инглис подумала, что, возможно, для настоящей женщины, такой вид внимания не был бы столь неприятным. Но, конечно, это был не её случай, потому что, хотя она и переродилась женщиной, её менталитет остался мужским. Таким образом, её нынешнее затруднительное положение было сродни тому, чтобы быть объектом вожделения со стороны людей того же пола. Она могла лишь выражать отвращение к такому вниманию.
— Хуу… В любом случае, пойдём уже к лорду Маркизу!
— Я-я поняла, Глис.
Она покинет это место, как только они закончат приветствовать посланника. Инглис следовала за ней по пятам, пока Рафинья осматривала зал в поисках отца. Когда они достигли самой дальней части помещения, они заметили его, непринуждённо беседующего с гостями.
— Отец!
— Лорд!
Узнав их, Маркиз радостно улыбнулся.
— О, если это не Рафинья и Инглис! Вы обе прекрасно выглядите в своих платьях. Именно такие цветы нужны, чтобы банкет расцвёл! Вы обе так выросли, что я даже не заметил.
После этого он представил их окружающим.
— Позвольте представить. Это моя дочь Рафинья и моя племянница Инглис.
— Я Рафинья. Приятно познакомиться.
— Меня зовут Инглис. Благодарю за приглашение на этот вечер.
Как и подобает дамам, Инглис и Рафинья вежливо присели в реверансе.
— Ох. Так вы те самые девушки, о которых мне рассказывал Рафаэль. Мои наилучшие пожелания!
С улыбкой сказал мужчина в рыцарском одеянии, которому было около двадцати восьми лет.
— Вау! Вы знаете старшего брата Рафу?!
— Ну да…
— Господин Леон — Святой Рыцарь, который работает вместе с Рафаэлем в столице.
— Святой Рыцарь!!!
Это был ранг, присваиваемый Рыцарям, которым Король разрешил использовать высшие Артефакты. Иными словами, все Святые Рыцари были обладателями Рун Особого Класса. И, что соответствовало истине, Руна на руке Леона была радужного цвета, что указывало на то, что это действительно была Руна Особого Класса.
— Прошу прощения, что я здесь вместо Рафаэля. Эта миссия должна была быть поручена ему, чтобы он мог навестить свою семью, но в последнее время он был обременён множеством обязанностей.
Леон неловко улыбнулся, почесывая затылок. Для Святого Рыцаря он не казался таким уж строгим в отношении правил, это также проявлялось в его более повседневной одежде и редкой растительности на лице.
— Этот джентльмен — сэр Шиони, инспектор.
— Прекрасные юные леди. Рад знакомству.
Поприветствовал мужчина лет сорока с заметными усами.
— А посланник, отправленный Хайлендом, вон там.
Молодой человек, находившийся в конце поля зрения Маркиза Уилфорда, повернул к ним голову. Если глаза Инглис её не обманывали, то это было знакомое ей лицо.
— Ра-, господин Рахал…!?
Это был Рахал, сын господина Ламберта, главы группы Вооружённых Торговцев.
— Привет! Давно не виделись, Инглис?
Рахал ухмыльнулся. Выражение его лица мало чем отличалось от того, что было, когда он был мальчиком. Похоже, Инглис всё-таки была права. Однако как Рахал оказался здесь в статусе Горца?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|