Глава 15. Сестры Цзян — единомышленницы

Цзян Юэхуа невольно посмотрела на Се Яньцина.

Сестра напомнила ей… что Се Яньцин, как и ее братья, вез в столицу семейный багаж и поэтому приехал позже.

В тот день вернулись братья Цзян, а это значит, что Се Яньцин, возможно, в первый же день своего возвращения, даже не заезжая в резиденцию Чжунъюн Хоу, пришел к ним в гости.

Цзян Юэхуа слегка покраснела.

[Вот это да!]

[Смущенный взгляд и улыбка на губах… моя сестра что, засмущалась?]

[Эта зеленая чаёчка наверняка не ожидала, что ее язвительные слова не только не ранят нежное сердце моей сестры, но и помогут ей понять чувства Се Яньцина.]

[Вот это поворот!]

[Сестра, очнись!!!]

— Кхм.

Цзян Юэхуа, немного смущенная, услышав мысли сестры, тут же взяла себя в руки. Сестра права, такой мужлан ей не нужен.

А Се Яньцин чуть не расплакался.

Ему так хотелось сказать… «Нет, это не так, я не такой, не говорите ерунды…»

— Дайцин, не говори глупостей, — сказал он.

— Я дарю Юэхуа подарки от чистого сердца.

— Я никогда не думал, что Юэхуа принимает мои подарки только из-за их ценности. И Юэхуа никогда не оценивала наши отношения по стоимости подарков.

— Наоборот, если Юэхуа радуется моим подаркам, для меня это большая честь, и я всегда жду этого.

— Наши с Юэхуа отношения, длящиеся уже больше десяти лет, не нуждаются в оценке подарками.

— Твоими словами ты не только принижаешь наши с Юэхуа отношения, но и оскорбляешь меня.

Се Яньцин сделал глубокий вдох.

Раньше он стеснялся говорить такие вещи на публике.

Но…

Будущая свояченица уже записала его в мужланы, и взгляд Юэхуа стал каким-то странным…

Се Яньцин не мог больше медлить.

— Вау… молодой маркиз Се признается в любви прямо на публике?

— Дарит подарки, чтобы завоевать сердце красавицы. Ох, мое сердце так бьется!

— Если бы кто-то так открыто признался мне в любви перед всеми, я… я бы сразу вышла за него замуж!

— Хотя я уже замужем, но, глядя на такого молодого господина, не могу не волноваться.

— Госпоже Цзян так повезло.

В Павильоне Драгоценностей многие дамы и госпожи, выбирающие украшения (и слушающие сплетни), смотрели на них, светясь от восторга.

Вот и свежие новогодние сплетни!

— Ты… что ты несешь?!

Смущенная этими пылкими взглядами, Цзян Юэхуа схватила Цзян Юэяо за руку и хотела уйти.

Раньше Се Яньцин, хоть и крутился возле нее… всегда вел себя как подобает благородному юноше.

А сегодня…

Он… он несет такую чушь прямо на публике.

[Вот это да!!!]

[Будущий зять такой смелый, мне нравится!]

[Обожаю смотреть, как кто-то признается в любви на публике и ставит на место зеленую чаёчку!]

[Посмотрите на лицо этой зеленой чаёчки, оно уже зеленое, как тыква! Ха-ха-ха~~]

Цзян Юэхуа: …Сестра слишком громко смеется.

Се Яньцин: …Свояченица наконец-то снова признала меня.

— Юэхуа, Юэяо, подождите меня~~~

«Башня Опьянения Бессмертных».

Се Яньцин с улыбкой на лице увязался за сестрами и, войдя в ресторан, тут же заказал лучший отдельный кабинет.

Что касается Дайцин…

Се Яньцин не стал прогонять ее.

Узнав, что Дайцин — шпионка из Бэйлян и именно она собирается подставить резиденцию Чжунъюн Хоу, Се Яньцин решил не выпускать ее из виду.

Но взять ее с собой на обед с Цзян Юэхуа он тоже не мог, поэтому просто оставил ее внизу сторожить карету.

Он не отпускал ее, но и не хотел, чтобы она «подливала масла в огонь» между ним и Юэхуа.

Зная, что будущая свояченица любит вкусно поесть, Се Яньцин заказал самые известные блюда и вино «Башни Опьянения Бессмертных».

Ах да, и еще свое персиковое вино.

— Вау, выглядит очень аппетитно.

[Аппетитно выглядит, но, кажется, все блюда — супы и похлебки.]

[Похоже, в этом мире действительно нет жареных блюд.]

[Я помню, что жареные блюда появились еще в [династию Южная и Северная], в «Важных искусствах для народа» даже есть записи об этом.]

[Но массовое распространение жарки началось только после того, как технология производства железа шагнула вперед, и появились тонкие железные сковороды.]

В истории, которую знала Цзян Юэяо, жареные блюда стали популярны только в эпоху Юань и Мин.

А эпоха, описанная в книге, больше напоминала династию Тан.

Если так подумать…

[Вау, если бы я сейчас придумала жареные блюда и открыла ресторан вместе с сестрой, мы бы разбогатели?!]

[Вау, я уже вижу, как денежки летят ко мне!]

[Но чтобы открыть ресторан, нужен стартовый капитал. Интересно, смогут ли родители нам помочь?]

[Неужели, чтобы открыть ресторан, мне придется сначала добиться успеха в жизни?]

[Какая-то слишком сложная задача. Может, сначала отдохнем?]

Цзян Юэяо тут же нашла повод отложить свои грандиозные планы и с удовольствием принялась дегустировать блюда «Башни Опьянения Бессмертных».

Хотя все блюда были жидкими, но благодаря мастерству повара, вкус был превосходным.

Особенно ей понравился паровой окунь…

Какой же он свежий!

Вспоминая прошлую жизнь… и то, что из-за одной маленькой островной страны она больше не сможет свободно есть морепродукты, а через несколько лет даже речную рыбу будет опасно есть, Цзян Юэяо почувствовала, что паровой окунь стал еще вкуснее.

Надо съесть еще немного, и еще чуть-чуть.

Цзян Юэяо наслаждалась едой.

Но…

Цзян Юэхуа задумалась.

Она не знала, что такое жареные блюда, о которых говорила Юэяо… но раз уж сестра сказала, что это вкусно, значит, это точно вкусно.

В таком юном возрасте Юэяо уже думает о том, как заработать деньги, и даже хочет взять ее, старшую сестру, в долю…

Цзян Юэхуа была тронута и в то же время чувствовала себя виноватой…

Как она может просто так принять помощь сестры?

Открыть ресторан? Не проблема!

Она что-нибудь придумает!

В крайнем случае, она поищет в столице пациентов с какими-нибудь редкими заболеваниями, которые готовы платить любые деньги за лечение.

Или…

В руке Цзян Юэхуа блеснула серебряная игла.

Та госпожа Фан Цинсюэ, кажется, была дочерью помощника министра финансов?

Довольно богатого помощника министра финансов?

Если бы она вдруг заболела какой-нибудь странной болезнью, и кто-то смог бы ее вылечить, то наверняка получил бы хороший гонорар, да?

Цзян Юэяо и не подозревала, что ее сестра уже придумала, как «производить и продавать самой».

Она с удовольствием откусила еще кусочек рыбы и вдруг воскликнула:

— Кстати, та Фан Цинсюэ, кажется, очень богатая!

— Богачи любят хранить все самое ценное дома… Хорошо бы наведаться к ней в гости.

— Или… если я сама не смогу туда попасть, можно попросить кого-нибудь «навестить» ее кладовую?

— Интересно, справятся ли с этим телохранители отца?

Цзян Юэхуа: …

Нет, мысли сестры слишком опасны.

Лучше ей, старшей сестре, действовать первой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Сестры Цзян — единомышленницы

Настройки


Сообщение