128
Десятый принц вместе со всеми домочадцами преклонил колени, чтобы принять императорский указ. Десятая госпожа стояла на коленях позади него, а Нин Цзя — позади Десятой госпожи.
После долгого зачитывания текста указа Нин Цзя услышала главное: Десятый принц Иньэ был пожалован титулом князя Дунь.
— Наконец-то у меня есть титул! — радостно воскликнул Десятый принц, проводив чиновника, зачитывавшего указ.
— Поздравляем, Ваше Высочество!
Все поздравили Десятого принца, и он был вне себя от счастья.
— Хорошо, хорошо! Сегодня у меня большой праздник! Наградить всех! Цянь Гуань, раздай награды!
— Благодарим за щедрость, Ваше Высочество!
Нин Цзя и Десятая госпожа стояли рядом, обменявшись довольными улыбками. Они обе были очень рады.
В первый месяц нового года Канси издал указ о восстановлении Наследного принца. Прошло больше месяца, и наконец Десятый принц получил свой титул.
Не дожидаясь окончания первого месяца, Канси поспешил восстановить Второго принца в должности Наследного принца. 22-го числа первого месяца 48-го года правления Канси был издан соответствующий указ, и чиновники отправились с подношениями к Небу и Земле, в Храм Предков и к алтарю божества земли и зерна.
10 марта 48-го года правления Канси состоялась церемония восстановления Наследного принца и его супруги.
В тот же день Канси пожаловал титулы другим принцам: Третий принц стал князем Чэн, Четвёртый — князем Юн, Пятый — князем Хэн, Седьмой — князем Цзюньван Чунь, а Десятый — князем Дун.
Девятый принц получил титул Бэйлэ, а Двенадцатый и Четырнадцатый принцы — Бэйцзы.
В этой жизни Десятый принц, как и в прошлой, получил титул князя благодаря своему происхождению. В этом не было ничего удивительного.
А вот Девятый принц, поскольку в этой жизни он получил назначение, был пожалован титулом Бэйлэ, а не Бэйцзы, как в истории, вместе с гораздо более молодым Четырнадцатым принцем.
Это было значительным изменением.
Восьмой принц снова стал Бэйлэ.
Что касается Тринадцатого принца, то Канси снова обошёл его вниманием, и он остался без титула.
Из-за Тринадцатого принца, которого Канси обвинил в падении Наследного принца, тот был заключён в Янфэн Цзядао, а затем отправлен под домашний арест. Теперь же он остался без титула.
Канси был всё так же холоден и безжалостен. Он выместил свой гнев на Тринадцатом принце, совершенно не заботясь о судьбе своих дочерей, младших сестёр Тринадцатого принца по матери, Восьмой принцессы Вэнькэ и Десятой принцессы Дунькэ, которые были выданы замуж в Монголию.
Без поддержки старшего брата по матери шансы этих принцесс выжить в Монголии были ничтожно малы.
Что касается Первого принца, то после его заключения под домашний арест жизнь его старшей дочери, выданной замуж в Монголию, и младшей дочери, вышедшей замуж за племянника супруги Ань, тоже стала несладкой.
Из Монголии пришли известия о тяжёлой болезни старшей принцессы.
Она вышла замуж всего три года назад и ей было всего двадцать два.
Канси был равнодушен к своим сыновьям и дочерям, не говоря уже о внучках.
Возможно, все императоры такие.
С каменным сердцем и холодной душой.
Они не люди, а марионетки в руках власти.
Нин Цзя не раз радовалась, что попала в резиденцию Десятого принца, а не в гарем Канси или Четвёртого принца.
У неё была аллергия на императоров, они ей не нравились.
Даже получив титул князя, Десятый принц так и не получил никакого назначения.
Нин Цзя посвятила себя воспитанию детей и больше не пыталась ничего менять.
Пусть всё идёт своим чередом, как и было предначертано историей.
После восстановления в должности Наследный принц действительно сошёл с ума.
Канси довёл его до безумия.
В 48-м году правления Канси Восьмая и Десятая принцессы, как и ожидалось, умерли молодыми.
Узнав об этом, Нин Цзя стало грустно.
Она встречала этих принцесс у госпожи И Фэй, и обе они были добрыми и нежными девушками.
30 сентября 51-го года правления Канси император, наконец, не выдержал и снова лишил Второго принца титула Наследного принца, жестоко заточив его в полуразрушенном дворце Сяньаньгун, где над ним издевались слуги.
У бывшего Наследного принца больше не было шансов, и никто больше не обращал на него внимания, потому что начался новый виток борьбы за престол.
Хунхуэй был жив, и у Четвёртого принца и его супруги родился ещё один сын, Хунчжао, от главной жены.
У Четвёртого принца стало больше сыновей, а у Восьмого принца всё ещё не было ни одного.
Однако отсутствие сыновей не уменьшило амбиций Восьмого принца, и в конце концов произошло то, что было предсказано историей — «казнь орла».
Путь Восьмого принца к трону был окончательно отрезан.
Восьмой принц ушёл в тень, выдвинув вперёд Четырнадцатого принца.
Канси тоже благоволил Четырнадцатому принцу, сталкивая его в борьбе с Четвёртым принцем.
На этот раз борьба за престол развернулась между Четвёртым и Четырнадцатым принцами, родными братьями.
Четырнадцатый принц начал заискивать перед Девятым и Десятым принцами, положив глаз на богатство Девятого принца и влияние клана Нюхулу, стоящего за Десятым принцем.
Но и Девятый, и Десятый принцы уже давно были на стороне Четвёртого принца и не собирались её покидать.
Годы летели, отсчитываемые детским смехом.
В 49-м году правления Канси Нин Цзя родила Десятому принцу шестого сына, Хунцзюня.
В 50-м году правления Канси Десятая госпожа родила Десятому принцу вторую дочь, Гэ Фо Хэ.
В резиденции было восемь детей, плюс Девятая госпожа часто приводила своих троих детей.
Когда все одиннадцать детей начинали шуметь, княжеская резиденция превращалась в базар.
Выпроводив детей играть на улицу, Нин Цзя, Десятая госпожа и Девятая госпожа с облегчением вздохнули.
— Какой шум! Эти дети — настоящие мучители. Я из-за них совсем постарела, — вздохнула Девятая госпожа, потирая уголки глаз.
— Нин Цзя, посмотри, у меня появились морщины?
— Ладно тебе, у тебя всё гораздо лучше, чем у нас. Если у кого и появятся морщины, так это у меня с Нин Цзя. Мы ведь воспитываем восьмерых маленьких тиранов. Гэ Фо Хэ в детстве постоянно плакала, и её нужно было всё время носить на руках. Я из-за неё совсем состарилась.
— Дети — это наше наказание. Столько слёз из-за них пролито, — сказала Десятая госпожа со сложным выражением лица.
У неё было два сына и дочь, и, конечно же, она очень любила свою младшую дочь.
Но девочка была очень капризной и шаловливой.
Десятая госпожа по натуре была вспыльчивой, но за годы жизни в столице стала гораздо мягче.
Однако после рождения Гэ Фо Хэ она превратилась в настоящую тигрицу.
— Лучше не говорите таких вещей вне дома, а то навлечёте на себя беду, — сказала Нин Цзя, имея в виду Восьмого принца и его жену, у которых не было детей.
— Зло будет наказано. Это возмездие за их злодеяния. Оно не заставит себя ждать, — несмотря на то, что у неё было двое сыновей и дочь, Девятая госпожа всё ещё не могла забыть о ребёнке, которого она потеряла из-за Восьмой госпожи.
— У Четвёртого принца уже есть внуки, а наш Хунси скоро женится. Нам повезло больше, чем им. Говорят, босому нечего терять. Такие люди, как они, способны на всё. У нас есть дети, лучше не связываться с ними.
Восьмой принц попал в немилость к Канси, госпожа Лян скончалась, его будущее было разрушено, и у них с женой не было детей.
У них не было ничего, они были действительно «босыми» и им нечего было терять.
С такими людьми, как отчаявшиеся преступники, лучше не связываться.
— Невестка, Нин Цзя права. Сейчас они как сумасшедшие, лучше держаться от них подальше, — сказала Десятая госпожа.
Она вспомнила, как недавно видела Восьмую госпожу. Раньше та была такой яркой и весёлой, а теперь стала мрачной и угрюмой.
Её взгляд был свирепым и злобным, как у бешеной собаки, готовой в любой момент напасть.
Это было страшно.
— Ладно, не будем о них, — Девятая госпожа тоже вспомнила мрачный вид Восьмой госпожи и не захотела больше о них говорить.
— Я слышала от Девятого принца, что император приказал Министерству императорского двора снова устроить банкет для старейшин. У Министерства финансов нет денег, и Четвёртый брат обратился к нашему господину за советом.
Услышав эту новость, Нин Цзя не смогла порадоваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|