Глава 16. Ветер (Часть 1)

Между Тун Хаосюэ и Сюй Юй была огромная разница в силе — как между тигром и кошкой.

— Я говорила, что если хочешь жить, нужно знать свое место, — Тун Хаосюэ свободной рукой сжала горло Сюй Юй и, развернувшись, прижала ее к стене. Татуировки на теле Сюй Юй начали бледнеть. Нанао, невредимый, поднялся с пола, отряхнулся и сказал:

— Тебе бы здесь прибраться.

Затем он подошел к потерявшей сознание Миюки и помог ей встать.

Сюй Юй попыталась вырваться.

— Отпусти меня! Я ничего не сделала! — Ее протесты лишь заставили Тун Хаосюэ усилить хватку, но вскоре она немного ослабила давление.

— Признаешь свою ошибку?

— Нет… Я… — Сюй Юй, задыхаясь, закричала изо всех сил: — А-а!

Тун Хаосюэ оставалась невозмутимой. Когда Сюй Юй потеряла сознание, она отшвырнула ее в сторону, словно та была не хрупкой девушкой, и холодно наблюдала, как исчезают последние следы татуировок.

Нанао, которого словно не замечали, спокойно сидел на своем месте и с улыбкой спросил:

— Похоже, научить тебя быть нежнее с этой девчонкой — задача не из легких.

— Обработай свое лицо. А то выйдешь на улицу — людей насмерть перепугаешь, — сказала Тун Хаосюэ, направляясь к себе. Миюки отвели в гостевую комнату. Нанао провел рукой по порезу на щеке, и рана исчезла.

Тун Хаосюэ села в свое кресло и взмахнула рукой. Все следы беспорядка исчезли, словно время повернулось вспять.

— Это же запрещенная магия, разве нет? — напомнил Нанао.

— Тебе не кажется, что ты слишком много на себя берешь?

Удобно устроившись в кресле, Тун Хаосюэ спросила:

— Говори, зачем пришел. Просто так ты бы не появился.

Нанао, не отрываясь от книги, ответил:

— Дни Го Ляна сочтены. Если хочешь отомстить, сделай это до меня.

— Какая разница, рано или поздно? Его душа уже очернена. Для него любой конец — один и тот же.

Нанао поднял голову и, глядя на Тун Хаосюэ, с недоумением спросил:

— Я не понимаю. У меня нет такого опыта.

— Вот для этого я и дала тебе книгу, — ответила Тун Хаосюэ. — Ты, пожалуй, самый интересный человек из всех, кого я встречала за тысячелетия, — сказал Нанао, откладывая книгу. — Добро пожаловать в наши ряды, новый товарищ.

— Спасибо за теплый прием.

Нанао подошел к Тун Хаосюэ, грациозно сел на спинку кресла, приподнял ее подбородок пальцем и сказал:

— Мы с тобой — единственные товарищи. Должны помогать друг другу. Давай устроим Го Ляну веселую жизнь.

— Ты хуже демона, — Тун Хаосюэ, не меняя выражения лица, смахнула его руку. — Но предложение мне нравится.

— Давай повеселимся.

***

Конец августа. Сезон дождей.

Небо затянули тучи, моросил дождь. Ян Цзясинь получила срочный вызов в больницу. Раскрыв зонтик, она поспешила к машине.

В отделении неотложной помощи ее встретила медсестра и проводила в палату.

— Госпожа И Яфэн пыталась покончить с собой прошлой ночью. Ее удалось спасти, но она никого не хочет видеть, кроме вас, — сказала медсестра. У дверей палаты стояли Ночной и Ма Фань. Ночной выглядел очень встревоженным, Ма Фань же спокойно держала в руках чашку.

Ян Цзясинь кивнула им и вошла в палату.

— Извините, — прошептала И Яфэн. Она выглядела очень плохо. В руке — капельница, на запястьях — множество порезов. И без того хрупкая, она еще больше похудела, щеки впали.

Ее жизни, казалось, ничего не угрожало. И Яфэн жестом пригласила Ян Цзясинь сесть рядом. Та, будучи их семейным врачом, без колебаний присела на край кровати и взяла ее за руку. И Яфэн сняла кислородную маску.

— Я хочу увидеть одного человека.

— Кого, госпожа?

По щекам И Яфэн покатились слезы.

— Хаосюэ. Я хочу увидеть мою сестру.

Ян Цзясинь не понимала, почему И Яфэн обратилась именно к ней.

— Вам нужно отдыхать. Поговорите с мужем, — сказала она.

— Нет, у меня осталось мало времени. Дайте мне увидеть сестру.

— О ком вы говорите?

— Вы ее знаете. Пожалуйста, помогите мне увидеть ее, — И Яфэн еле слышно прошептала. Ян Цзясинь решила, что сейчас не время для расспросов.

— Я попробую ее найти. А вы поспите. Я обязательно вернусь.

Дождавшись, пока И Яфэн уснет, Ян Цзясинь вышла из палаты. В коридоре осталась только Ма Фань.

— Вот, выпейте. Вы, наверное, устали, — Ма Фань протянула ей чашку ароматного кофе.

— Спасибо. А где Ночной? — спросила Ян Цзясинь.

— Пошел искать ту, кого хочет видеть его жена. — Ма Фань, видимо, догадалась, о ком идет речь. — Пойдем, поищем его. А то с ума сойдет сначала один, потом другой, и этому не будет конца.

Они пришли на оживленную торговую улицу. Ма Фань вела Ян Цзясинь, сворачивая то влево, то вправо. Наконец они остановились перед странной лавкой. Ночной сидел на ступеньках, растрепанный и подавленный.

— Я же говорила, что даже если ты ее найдешь, что толку? Она здесь, рядом, но так далеко, — вздохнула Ма Фань. Ян Цзясинь ничего не понимала.

— Все лучше, чем сидеть здесь и ждать смерти, — ответил Ночной.

— Простите, что вмешиваюсь, но не могли бы вы не сидеть у дома моей подруги? — неожиданно для всех появилась женщина с маленькой девочкой на руках. В ее голосе не было враждебности. Видя, что никто не реагирует, она представилась: — Я Чие. Хаосюэ сейчас нет дома, так что вы напрасно сюда пришли.

— Где она? — спросил Ночной.

Чие, улыбнувшись, ответила:

— Возможно, нигде.

— Чие, я вас не знаю, но это очень важно. Пожалуйста, помогите нам, — попросила Ян Цзясинь. Ма Фань поддержала ее:

— Да, если вы знаете, где Хаосюэ, скажите нам.

— Сестры здесь нет, — сказала Эмма, которую держала на руках Чие.

— Хоть от меня и мало толку, но я — страж этих дверей. Если бы я так просто вас пропустила, то зачем бы я здесь была? — Напряжение между ними не спадало. Ночной встал. Он не собирался применять силу, но и сдаваться не хотел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение